|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)
ChMe231
Août 1270
Type de document: charte: donation pieuse
Objet: [1s.] Hues curé de Mécrin notifie [3] que Werri son paroissien [4] donne en aumône, pour le salut de son âme, à la commanderie des Templiers de Marbotte [5] 6 journaux de terre situés à Mécrin qu'il avait obtenus de la commanderie. [7] Werri donne également en aumône à la commanderie 3 sestiers d'avoine qu'il tenait d'elle, [8] pour racheter sa promesse de partir en croisade. [9s.] Si les descendants de Werri ne ratifient pas cette aumône, Werri payera à la commanderie 15 livres de fors lorsqu'il entrera dans l'ordre des Templiers, pour racheter sa promesse de croisade.
Auteur: Hues curé de Mécrin
Disposant: Werri paroissien de Mécrin
Sceau: sceau de Hues curé de Mécrin
Bénéficiaire: commanderie des Templiers de Marbotte
Rédacteur: chancellerie de Thiébaut [II] comte de Bar
Support: parchemin jadis scellé sur double queue
Lieu de conservation: ADMeuse 22H9(21), Commanderie de Marbotte, Hospitaliers de Saint-Jean de Jérusalem (Ordre de Malte)
1 Je
Hues
curés
de
Mescrines
2 à
tous
cialz
qui
verront
et
oront
cez
prezentes
lettres,
salut,
\2
3 cognute
choze
soit
à
tous
que
Wiris,
mes
parochiens,
en
bon
cens
et
en
bonne
memoire,
\3
establis
en
ma
prezence,·
4 donna
et
otroia,
en-pure
anmone,
à
Diu
et
à
nostre
Dame
de
la-Mai\4son
dou
Temple
de
Marbotes,
por
l'arme
de
son
pere
et
de
sa
mere
et
de
cez
ancessorz,
\5
5 · VI·
jornés
de
terre,·
les
qués
i-tenoit
de
la
ditte
Maison
de
Marbotes,·
parmi
cens
et
arraige
\6
paiant,·
assis
ou
finaige
de
Mezcrines.·
6 C'est
asavoir
seur
la-voie
dou
pont,
deuz
jornalz,·
de
\7
lez
la-terre
Adeline
fenme
dou
Temple,·
demi
jour
lez
la
grosse
pierre
au
pont
Eschanz,·
demi
\8
jour
lez
le-perrier
à
la
Roche,·
un
jornel
à-Turnil
fossé,·
demi
jour·
à
Vilié·
demi
jor
on
Corrois
\9
delez
lez
periers,·
demi
jour
en
la-corte
Roiz?
[1]
desuz
la
voie
d'Apremont,·
demi
jor
à
Puppliers
\10
sor
le
rui.·
7 Item
li
diz
Wiris
a
donné
en
aumone,
à
Diu
et
à
nostre
Dame
de
Marbotez,
trois
stz.
\11
d'avaingne,
lez quez
il
tenoit
de
la
ditte
Mazon,
parmi.
ix.
dz
paianz,·
dez quez
setiers
li
hoir
Joudrei
\12
doivent
·I.
bich
[2],·
Rouffrinonz
et
si
hoir
·I.
bich?,
Ranxes
li
fiz
Liebort
·I.
bich?,·
li
hoir
Gerart
\13
le
fil
Faudin
·I.
bich?,
Sernans
li
fiz
Formei
·I.
bich?,
Phelippes
de
Mezcrinez
·I.
bich?.·
8 Et
ceste
\14
aumone
li
diz
Wiris
fait
à
Diu
et
au
Temple,
por
rachat
de
sa
crois
et
dou
veu
d'Outremer.
\15
9 Et
vuet
li
diz
Wiris
que
se
aucuns
de
cez
hoirz
voloit
venir
à
la
ditte
aumonne,
c'est
asavoir
\16
à
la
ditte
terre,·
et
au-dit
blef,
10 il
randeroit
à
la
ditte
Maizon
de
Marbotez,
dedenz
l'an
qu'il
auroit
\17
pris
l'abit
don
Temple,·
xv.
livres
de
forz,
por
racheter
le
dit
voiaige
que
il
devoit
faire
Outremer;
\18
11 et
de
touz
les
fruis
que
li-Temples
penra
em
lez
terres
et
on
[3]
blef
de_sus-dit,·
li
diz
Wiris
\19
lez
donne,
por
Diu
et
an
aumone,
an
Temple,
et
vuet
que
si
hoir
n'i
puissent
jamais
rienz
\20
reclamer.·
12 E-tesmoignaige
de
veritei
je
devant
diz
Huez
curez
de
Mezcrines
ay
mis
mon
\21
seel
en
cez
prezentes
lettres
13 qui
furent
faitez
l'an
que
li
miliairez
corroit
par
mil·
\22
deuz·
cens·
et
soixante
diz
ans,
on
mois
d'aoust.
Notes de transcription
[1] Ou Doiz?
[2] Abréviation pour ?
[3] Ms.: befexponctué.
|
|