Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMe188

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)

ChMe188

3 avril 1266

Type de document: charte: bestens

Objet: [1s.] Guillaume de Delut, son épouse et sa belle-soeur notifient [3] une querelle entre eux et l'abbaye de Châtillon au sujet [4] d'un mui de froment à prendre au moulin de Saint-Laurent et que leur père avait jadis donné en aumône à l'abbaye [5] et de deux terres de marne sur lesquelles ils revendiquent les redevances en terre. [6s.] Guillaume, sa femme et sa belle-soeur reconnaissent que la donation pieuse est valable et qu'ils n'ont aucun droit sur la redevance des terres qu'ils réclament. [9] Trois personnes laïques sont témoins de cet accord.

Auteur: Guillaume de Delut, Gillette épouse de Guillaume de Delut, Marguerite belle-soeur de Guillaume de Delut

Disposant: Guillaume de Delut, Gillette épouse de Guillaume de Delut, Marguerite belle-soeur de Guillaume de Delut

Sceau: sceaux de Monseigneur Perron prêtre de Saint-Laurent, Martin prévôt de Marville

Bénéficiaire: abbaye de Châtillon

Autres Acteurs: seigneur Flatreis, Jean Lallemand, Paufiche de Saint-Laurent (= témoins)

Rédacteur: scriptorium de l'abbaye de Châtillon

Support: parchemin jadis scellé de deux sceaux sur doubles queues

Lieu de conservation: ADMeuse 14H65(4), Abbaye de Châtillon à Pillon, Cisterciens

1 Nos Willemez de Deluz et Gillete sa fame et Marguerite sa suer, filles mon signor Poinceart \2 qui fu chevalier de Saint Lorent 2 faisons savoir à touz cels qui verront et orront ces letres· 3 que \3 cum il fust contens entre nos d'une part et l'abbei et le covent de Chastillon d'autre,· 4 d'un moi de \4 froment que nostre peres devant diz lor avoit donei en aumone sor nostre molin de Saint Lorent, à la \5 [1], por ma dame Phelise d'Andernei qui fu sa fame· 5 et de dous marles qui sient entre \6 Saint Lorent et Wales, de que nos voliens avoir les terrages,/: 6 nos, par conseil de bones gens, quitons à-touz \7 jors le dit contens entierement· 7 et conoissons que la dite aumone vaut et doit valoir.· 8 Et quitons avoc les \8 terrages que nos demandiens, ens dous dites marles et conoissons que nos n'i avons raison.· 9 Et de ce sunt tesmoing \9 messire Flatreiz,· Jehans li Alemans· et Paufiche de Saint Lorent.· 10 Et por ce que ce soit ferme chose et estable, \10 nos avons fait metre à ceste letre, les saels mon signor Perront nostre prestre de Saint Lorent et le \11 prevost Martin qui est prevos de Marville, qui furent present à ceste reconoissance.· 11 Ce fu fait à Saint Lorent, \12 l'an nostre Signor· M: CC. et sixante et sis,· le samedi devant feste saint Ambroise.·
Notes de transcription
[1] Ms.: mesuredeVertonbarrés.