|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)
ChMe182
Mai 1264
Type de document: charte: échange de femmes
Objet: [1s.] Jean maître de la baillie du cénacle en Lorraine et Gauthier abbé de Saint-Mihiel notifient [3s.] qu'ils acceptent un échange de femmes. [5] Ainsi, il donne Osanne de Mécrin, femme de l'ordre des Templiers et sienne, [6] contre Améline de Mécrin qui appartient à l'église de Saint-Mihiel. De ce fait, les héritages sont les mêmes des deux côtés.
Auteur: Jean maître du bailli du cenacle de Lorraine
Disposant: Jean maître du bailli du cenacle de Lorraine
Sceau: sceau de Jean maître du bailli de cenacle de Lorraine
Bénéficiaire: abbaye de Saint-Mihiel
Autres Acteurs: Ameline de Mécrin, Osanne de Mécrin
Rédacteur: scriptorium de l'abbaye de Saint-Mihiel
Support: parchemin, jadis scellé sur double queue
Lieu de conservation: ADMeuse 4H63(73), Abbaye de Saint-Mihiel, Bénédictins
1 Je
freres
Jehans
mastre
de
la
baillie
dou
cenacle
en
Loherrainne·
2 à
Wautier
par
\2
la
volentei
de
Deu
abbes
de
Saint
Mihiel,
salut
et
amor
en
nostre
Signor.·
3 Cum
\3
parole
fust
esmeue
entre
nos
et
vos,
de
faire
eschange
de
Ameline
de
Mecrigne,
qui
\4
est
feme
Deu
et
Saint
Michiel
et
vostre,·
en contre
Osanne
de
Mecrigne,
qui
est
\5
feme
dou
Temple
et
nostre,·
4 ge
vos
faz
asavoir
que
cest
eschange
vuel
je
bien
\6
et
lou
et
otroi;·
en
tel
meniere
que
Osanne
devant
dite
sera
feme
Deu
et
Saint
\7
Michiel
et
vostre·
et
tuit
li-hoir
qui
exerunt
de
li
et
des
suens,
dès
ce
jor
en
\8
avant,·
5 et
Ameline
devant
dite
sera
feme
dou
Temple
et
nostre·
6 et
tuit
li
\9
hoir
qui
exerunt
de
li
et
des
suens,
dès
ce
jor
en
avant.·
7 En
tesmoignage
\10
de
la
queil
choze,
por
ce
que
ferme
soit
et
estable,
ge
ai
mis
mon
seel
\11
en
ces
presentes
lettres,
8 les
queles
furent
faites·
l'an
de
grace·
mil·
\12
dous-cens·
et
sexante
et
quatre
ans,
en
mois
de
mai.
|
|