|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)
ChMe115
Janvier 1256-1257
Type de document: charte: création d'une ville
Objet: [1s.] Thiébaut [II] comte de Bar notifie que l'abbaye de Saint-Benoît-en-Woëvre [3s] l'accompagne pour créer une nouvelle ville [5] au ban de Lahaymeix qui est un fonds de terre de l'abbaye. [6] L'abbaye et le comte se partagent équitablement tous les biens de cette nouvelle ville, [7] à l'exception d'un domaine, d'un quartier à l'intérieur du cloître, d'un vivier, de 3 pièces de terre, [8] de tout le ban pour faire paître le bétail [10] ainsi que de l'exploitation du bois pour la construction des maisons et des clôtures, que l'abbaye se réserve. [12] Aucune des deux parties ne peut vendre ou acquitter une partie du bois ou de la ville que le comte et l'abbaye ont en commun, sans l'accord de l'autre partie. [13] Le comte et l'abbaye doivent également s'accorder sur les paiements à imposer [14] et se partager les dépenses à effectuer. [16] Les meuniers de l'abbaye moudront leur farine au moulin et cuiront leur pain au four. Les dîmes et les biens spirituels que l'abbaye lèveront sont la seule possession de l'abbaye. Le comte et l'abbaye pourront vendre du vin en ville. [17] Le maire et les échevins dépendent à la fois du comte et de l'abbaye. [18] Le comte s'engage à ne jamais mettre cette ville en fief ou à la donner en aumône.
Auteur: Thiébaut [II] comte de Bar
Disposant: Thiébaut [II] comte de Bar, Abbaye de Saint-Benoît-en-Woëvre
Sceau: sceau de Thiébaut [II] comte de Bar
Bénéficiaire: Thiébaut [II] comte de Bar, Abbaye de Saint-Benoît-en-Woëvre
Rédacteur: chancellerie de Thiébaut [II] comte de Bar(?)
Support: parchemin jadis scellé d'un sceau pendant sur lacs
Lieu de conservation: ADMeuse 19H10(2), Abbaye de Saint-Benoît-en-Woëvre, Cisterciens
1 Je
Thiebaus·
cuens
de
Bar
2 faz
conissant
à
touz
celz
qui
cez
lettres
verront·
et
orront
3 que
li
abbes·
et
li
couvens
de
Saint
Benoit
en
Weivre,
de
l'ordre
de
Cystiaus,·
m'ont
acom\2paignié
à
tot
ce
que
il
avoient
on
ban
de
Leheimeix··
4 et
à
tot
ce
que
il
avoient
on
ban
de
Saint
Germain,·
en
terrez,·
en
boix·
et
en
totez
autrez
chozez,·
5 et
avons
fait
une
nueve
ville,
on
de\3vant
dit
ban
de
Leheymeix,·
qui
estoit
lor
propre
treffons.·
6 En
teil
meniere·
que
dez
terragez,·
dez
fours,·
dez
molins,·
des
assisez,
dez
am[en]dez
[1],·
et
de
totez
autrez
vaillances
que
sunt
et
\4
porront
estre
en
la
ville
et
on
ban,
je
i
ai
la
moitié
partot·
et
il
l'autre·
7 sauf
ce
que
li
abbes·
et
li
couvens
i-retienent
lor
menandiez,·
et
tot
lor
porpris
qui
est
dedens
lor
closure,·
et
lou
sau\5veur
qui
i
est,·
et
trois
piecez
de
terre
qu'il
i-retiennent
franchement,
on
finage
de
la
devant
dite
ville,
ensi
com
elez
sunt
abonneiez
par
maiour
et
par
eschevins.·
8 Et
si
panront
par
devant
\6
chascun
an,
ens
terragez
de
la
devant
dite
ville,·
douz
muez
de
bleif,
à
la
mesure
de
Saint
Mihier,·
moitié
froument,·
et
moitié
avoine,·
et
retiennent
ancor
en
tot
le
ban
de
la
devant
\7
dite
ville
le
pasturage
por
lor
bestes.·
9 Et
renderont
damage
c'il
le
font
sanz
pargié·
et
sanz
amende.·
10 Et
retiennent
ancor
l'usuare
on
boix
commun:
por
lor
maison
de
celui
leu
et
por
\8
lor
closurez.··
11 Et
on
boix
que
nos
avons
retenu
ensemble,·
il
panront
se
que
mestier
lor
sera,;
por
lor
menandie
de
celui
leu
retenir
en
oumage?.·
12 Et
dou
boix
que
nos
avons
retenu
ensen\9ble,/:
je
n
en
puis
point
vendre
ne
doner
sanz
eauz,··
ne
il
sanz
moi.·
Et
de
totes
lez
issuez
de
la
devant
dite
ville,/:
je
n
en
puis
nulez
vendre
sanz
eaus,·
ne
il
sanz
moi.·
Ne
je
ne
puis
aqui\10ter
amende
de
la
ville
ne
dou
ban
sanz
eauz,·
ne
il
sanz
moi.·
13 Et
c
il
couvenoit
metre
en
la
devant
dite
ville
aucunes
costengez
por
lez
chozes
retenir
que
nos
i-avons
ensemble,/:
on
li
meteroit
\11
dou
comun.·
14 Et
se
nos
fasiens
aucuns
aquez
ou
aucunez
croissances·
en
la
ville
et
on
ban,·
chascuns
i-meteroit
la
moitié.·
Et
se
li
uns
i-metoit
le
tot,·
il
tenroit
l'aquest
tresqu'à-tant
\12
que
il
averoit
repris
ces
costengez,·
et
aprez
ce
il
revenroit
en
partie.·
15 Et
totez
lez
cesez?
que
lor
maisons
doit,··
li
abbes
et
li
convens
les
paieront.·
Et
por
ce
que
il
repanront
chascun
an
par-de\13vant
nuef
solz
de
fors
dou
commum.·
16 Et
ancor
retiennent
li
abbes
et
li
convens
que
il
morront
az
molins
et
keuront
au
four
franchement,·
por
lor
maniez
qui
on
leu
seront
\14
menant.·
Et
si
retiennent
les
dismes·
et
les
chozez
espirituelz,·
et
en
ces
chozez
qu'il
retiennent,·
je
n'i
panrai
rien
ne
mi
heoir
aprez
moi.·
Et
je
et
il
poons
vin
vendre
en
la
\15
ville
ce
li
borjois
si
otroient.·
17 Nos
averons
maiour·
et
eschevins
communs
qui
feront
fautei
à
moi·
et
à
auz.·
18 Et
je
ai
creantei
que
je
ne
puis
metre
la
ville
ne
lo
ban
fors
de
\16
ma
main,·
ne
fieheir,·
ne
doner
en
aumosne,·
se
ce
n
est
à
l
eglise
de
Saint
Benoit
en
Weivre
devant
dite,/:
ne
mi
heoir
aprez
moi.·
19 Et
totez
ces
chozez
doi
je
garder
et
deffen\17dre
à
mon
pooir
en
bone
foi,·
et
mi
heoir
aprez
moi.·
20 Et
por
ce
qu[e]
ce
soit
ferme
choze
et
estauble,·
je
Thiebaus,
cuens
de
Bar,
devant
diz
ai
mis
mon
seel
en
cez
\18
presentes
lettres,
21 lez
quelz
furent
faites
en
l'an
que
li
miliares
corroit
par
mil·
et
douz
cens·
et
cinquante
six
ans,·
on
mois
de
janvier.··
Notes de transcription
[1] Ms.: Lettres effacées.
|
|