Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMe110

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)

ChMe110

Avril 1256

Type de document: charte: don

Objet: [1s.] Gérard curé de Boureuilles notifie [3] que Saveron paroissienne de Boureuilles donne [4] à l'abbaye de Lachalade, avec l'accord de son mari et de ses enfants, [5s.] 3 pièces de pré situées au pré Billy. [7] En contre-partie l'abbaye donne à Saveron jusqu'à sa mort, une portion de pain du couvent. [8] L'abbaye lui accorde également une sépulture. [9s.] Si ses enfants refusent ces convenances, ils seront excommuniés.

Auteur: Gérard curé de Boureuilles

Disposant: Saveron paroissienne de Boureuilles

Sceau: sceau de Gérard curé de Boureuilles

Bénéficiaire: abbaye de Lachalade

Autres Acteurs: Pariset époux de Saveron paroissienne de Boureuilles, Colet et Banceline enfants de Saveron paroissienne de Boureuilles

Rédacteur: scriptorium de l'abbaye de Lachalade(?)

Support: parchemin, jadis scellé sur double queue

Lieu de conservation: ADMeuse 17H5(7), Abbaye de Lachalade, Cisterciens

1 Je [1] Girars prestes cureis de Borroule 2 fas savoir à tous ceus qui ces lestres verront 3 que Saverons, ma parrochienne de Borroule, en ma presence a de\2nei 4 à freres de Lachalade, par le lous de Pariset, son mari et Colet et Banceline ses anfans, 5 trois pieces de pré, à toz-jors, les ques ps ele tenoit \3 des devant dis freres, par cens rendant, li quel pré sunt sour la-riviere de Aire, en pré que on apele Bihi et entor.· 6 Et de ce don lor portera bone \4 garentise, enver tous ceus qui adroit vouront venir.· 7 Et ci fait à savoir que li devant dit frere ont otroié et dené, à la devant dite Saveron, \5 une provande de pain de-covant, tele com il l'envoient à un de lor-convers, à la grange, en tel meniere que aprés le deces de la devant nomee Save\6ron nuns en la dite provande, riens ne porra reclammer, en_çois la tanrra soulemant sa vie.· 8 Et porce que par devocion a requise les orisons des\7[dis] [2] freres, il li ont otrié sa sepouture et la communitei de tous lor biens esperrteus, aprés son deces.· 9 Et de totes ses couvenances à tenir li devant \8 [dis] Parises et Saverons et li anfant devant nomei se sunt mis en nostre justice, 10 en tel meniere que se il, en devant dis prés, reclamoient ne \9 [r]eclammer i-faisoient, je les porroie escumenier, aps l'amonicion de set jors, en quel leu que il fusent menant.· 11 Et porce que ces covenan\10ces soient fermemant tenues de chascune partie,· j-ai mon seel pandu à ces presentes lettres 12 qui furent faites en l'an de l'incarnation \11 Jesu Crist· mil· et .CC. et· L: VI,· en mois d'avril.
Notes de transcription
[1] Ms.: Parchemin déchiré.
[2] Ms.: Parchemin déchiré.