Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMe093

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)

ChMe093

6 août 1253

Type de document: charte: bestens

Objet: [1s.] Accord suite à un bestens entre l'abbaye de Châtillon et le prieur d'Amel au sujet de la dîme de Rikegni. [3] Les terres communes de cette dîme sont divisées entre l'abbaye et le prieur. [4s.] 1103 journaux et demi de terres communes sont répartis équitablement. L'abbaye prend en supplément encore 1 res de blé.

Auteur: non annoncé

Disposant: abbaye de Châtillon, Garnier prieur d'Amel

Sceau: sceaux de l'abbaye de Châtillon, Garnier prieur d'Amel, Doyen de la chrétienté d'Amel

Bénéficiaire: abbaye de Châtillon

Rédacteur: scriptorium de l'abbaye de Châtillon

Support: parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue

Lieu de conservation: ADMeuse 14H38(3), Abbaye de Châtillon à Pillon, Cisterciens

1 Conue chose soit à-tous ces ki ces letres verront et orrunt· 2 ke com il fust bestens entre l'abei et le covent de Chastillon d'une part· et le prior d'Amele d'autre \2 de la disme de Rikegne,; pais est· 3 en tel maniere ke par sairement, on a alé sor les terres de-la-dite disme, et est devisee la disme des terres ki sont communes,· \3 et cele ki est l'abei et le-covent par lui,· et cele ki est le prior par lui,· en la forme ki ci est escrite.· 4 Ces terres sont commune disme,· en Barbionchamp ·XL· jors,· \4 on Estraibos et ason Revolet .XXX· jors,· entre Hostot et Noillonnoe ·LXXIIII. jors d'acressance,· XL· jors· en-la Mareschiere,· C. jors· en desor-ce-pree. lvi. jors,· ens angles \5 de Hapegni .XVI· jors,· ason Boutimot .LV· jors,· 5 en Thiefestree. xxvi. jors,· en la Praele .XXXIX· jors,· en Fasses .C. et .X. jors,· à-Uncer .VIII· jors,· en Frerichamp ·XXXIIII· \6 jors,· au Passun ·C. et .VII· jors et demi,· à-Laiseraule ·LV· jors,· en Copimont ·XLIIII. jors,· en Antronsart .XIX· jors et demi· devant le Hos .XLVIII· jors,· el Chas\7teler ·XII· jors et demi,· on sart de Rikegni .LXXII· jors· et demi,· sor le wiés de Sepiencort ·XV· jors,· en Antronsart,· en Frerichamp,· au Passun,· de la terre Bonart, \8 de-la-terre Roher ·C. et. ii. jors et demi,· somme par tout· XI: c. jors· et. iii. jors et demi;· 6 et tout ce est conmun,· ki li priors prent la moitié es terres ki sont \9 nomees,· et l'abes et li vestis l'autre moitié,· sauf ce· ke li abbé et li vestis prendent chascun, à-tous jors,· par devant en-la commune disme ·I. res de blef, \10 moitié forment, moitié avene.· 7  · Et · ce sont les terres le priors par lui,· en Bautimont .XVIII· jors,· en Rochimont .XXXII· jors,· en angle-Buechamp \11 .XL· jors,· en somme partout· IIII: xx. et .X. jors· Et · la disme de ces terre est l'abei et le covent par lui,· en la Komine,· en Bernimont,· au Passun· devant \12 la male maison· XI: XX. jors· u· moins· à-Valmes .LXIII. jors,· en Frerichamp· un· jor, en Lompreel ·XLVIII· jors,· devant le Hes .IIII· jors,· somme par \13 tout [III] [1] .C. jors et .XXXVI· jors.· 8 Et por ce ke ce soit estable chose,· je Loïs, abbes de Chastillon et nostre covens, et Warniers, priors d'Amele,· avons mis \14 nos [sees],· et je Richars vestis de Hodelaucort,· por ce ke je n'ai point de seel,· a-fait metre le doïen de la crestienté d'Amele· son seel,· à-ces \15 letres,· on tesmognage de veritei.· 9 Ce fu fait en l'an quant li miliaires corroit· par mil· et .CC. et. LIII·, le mercredi devant la saint Lorent.
Notes de transcription
[1] Ms.: parchemin troué.