|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docNorm) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : J. Meierhofer
docNormEuH896
1274, janvier (n. st.)
Type de document: charte: confirmation de donation
Objet: Goubert, le seigneur d'Argies, et Yde, sa femme, confirment une donation que feu Amarri Meullent, le père d'Yde, a fait au prieuré de la Haye-le-Comte.
Auteur: seigneur d'Argies (Goubert) et Yde, sa femme
Disposant: auteurs
Sceau: auteurs (perdu)
Bénéficiaire: prieuré de la Haye-le-Comte
Autres Acteurs: Amarri Meullet, père d'Yde
Lieu de conservation: AD Eure, H 896 (fond du prieuré de la Haye-le-Comte)
1 Sachent
touz
ceuls
qui
ces
presentes
letres
verront
et
orrunt,/·
que
2 je
\2
Goubert
sires
d'Argies
chevalier ·
et
je
Yde
fame
à
icelui
Goubert,
fille
Amarri
\3
de
Meullent
dit
Riote
jadis
chevalier,/·
3 volons,/·
otroions
et
confermons
par
\4
ces
presentes
letres ·
et
par
le-garnissement
de
nos
seaus
4 le-don ·
et
l'otroi
\5
que
icelui
Amarri
fist
jadis
5 au-prioré
de
la-Haie
le-Conte
[i]
joste
Loviers,
6 c'est
\6
à
savoir
de ·
dis ·
livres
de
tornais
de
rente
a_sis
à
Guitebuef
sus
les
rentes
\7
et
les-cens
qui
sunt
deuz
à
Guitebuef
à
la
Chandelor ·
et
de
./·IIIIXX./·
livres
\8
de
tornais
por
rente
achater
en
acraisement
[1]
de
la-rente
devant
dite,
à-par\9fere
le-vivre
d'un
chanoigne
de
la-Haie
de
Loviers
de
celui
prioré
que
celui
Amar\10ri
establi
en
celui
prioré
ovesques
trois
autres
qui
i
estoient
7 por
chanter
cha\11cun
[2]-jor
pardurablement
une
messe
por
l'ame
de-celui
Amarri ·
et
por
fere
\12
tot
autre
servise
qui
a-prestre
a_portient./·
8 Et
doit
la
rente
devant
dite
estre
\13
paiee
chacun
en
à-Guitebuef
à-la-Chandelor
si
comme
il
est
devisé
par-devant
\14
au-prior ·
ou
à-sum-mesage
du-prioré
devant
dit ·
9 en
telle
maniere
que
se
il
\15
poeit
etre
prové
ou
seu
certeinnement
que
le
devant
dit
chanoigne
defallit
\16
de
fere
ou
de
dire
la-devant
dite
messe
einsi
com
il
est
devisé
par-devant,
10 que
nos
\17
porrion
assener
à
la-rente
devant
dite ·
et
arester
la
tant
que
celui
defaut
\18
fust
amendé./·
11 Et
se
aucun
acusoit
le-devant
dit
chanoigne
du-defaut
de
la
\19
messe
devant
dite,
icelui
jureroit
sus
seinz
que
il
ne-l'acuseroit
par
nulle
\20
malice./·
12 Et
volons ·
et
otroions
moi ·
et
Yde
ma-fame
que
se
nos
defallion
\21
de
paiement
des ·
dis ·
livres
en
la-devant
dite
fete
ou
au-terme
devant
dit
\22
en_verrs
icelui
prior ·
ou
en_verrs
sun
[3]
mesage
en-tot ·
ou
em-partie,
13 nos
seri\23on
tenuz
à-icelui
prior
ou
au-mesage
que
celui
prior
i-envoieroit
por
\24
la-devant
dite
rente
avoir
en
./·XII./·
deniers
tornais
chacun
jor
\25
por
ses
despens./·
14 Et
que
ce-soit
ferme
et
estable ·
et
durt
perpetuement,
\26
je
Goubert
sires
d'Argies ·
et
Yde
ma-fame,
fille
au-devant
dit
doneour
\27
a_vons
confermé
ces
presentes
letres
par
le-garnissement
de
nos-seaus./·
15 Ce
\28
fu
fet
en
l'en
de
l'incarnation
nostre
seignor ·
mil ·
et
./·CC./·
et
./·LXX.
\29
.III./·
en
mais
de
jenvier./·
Notes de transcription
[1] Lecture douteuse: acraisementou acrassement.
[2] Lecture douteuse: chacunou chacan.
[3] Lecture douteuse.
Notes linguistiques
[i] Haye-le-Comte (Eu)
|
|