|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)
ChMe082
Septembre 1251
Type de document: charte: traité d'accompagnement
Objet: [1s.] Thiébaut [II] comte de Bar notifie [3] que l'abbaye de Saint-Mihiel, par son abbé Pierre accompagne Thiébaut pour les marchés, les foires et les bois de Saint-Mihiel et de Condé. [4] Ils se partagent équitablement tous les biens de ces marchés, foires et bois, [5] à l'exception du ban, de la justice et des terres de ces villes qui appartiennent déjà à l'abbaye, et à l'exception de différentes rentes annuelles perçues par l'abbaye. [7] Pour ce qui concerne les marchés et les foires, Thiébaut est responsable de leur conduite et de leur protection à ses frais. [8s.] Toute amende et toute valeur perçues, par l'intermédiaire de prud'hommes, sur les marchés et les foires sont partagées équitablement. [12s.] Pour ce qui concerne les bois, les amendes, les frais et les biens sont partagés équitablement. [14s.] Les deux parties doivent toujours s'accorder avant de vendre les biens de ces bois. [16] L'abbaye se servira d'abord de tout paiement provenant des marchés, des foires et des bois, et le comte ensuite. [17] Le comte ne peut ni mettre en gage, ni vendre, ni remettre en fief, ni donner en aumône sa partie, si ce n'est à l'abbaye de Saint-Mihiel. [22] Le comte donne cette charte à l'abbaye.
Auteur: Thiébaut [II] comte de Bar
Disposant: abbaye de Saint-Mihiel
Sceau: sceaux de Thiébaut [II] comte de Bar, Roger évêque de Toul, Jean évêque de Verdun
Bénéficiaire: abbaye de Saint-Mihiel (également annoncée comme tel)
Autres Acteurs: maires de Saint-Mihiel et de Condé
Rédacteur: chancellerie de Thiébaut [II] comte de Bar
Support: parchemin scellé de trois sceaux sur doubles queues
Lieu de conservation: ADMeuse 4H17(2), Abbaye de Saint-Mihiel, Bénédictins
1 Je
Thiebaus
cuens
de
Bar
le
Duc
2 fas
savoir
à
tous
3 que
Pierres,
abbes
et
tous
li
couvens
de
Saint
Mihier,;
m'ont
acompagnié
à
tous
lour
marchiers·
et
à
toutes
\2
lour
foires
de
Saint
Mihier:
et
de
Condei·
et
à
tous
lour
bois,
ou
que
il
soient,
dedens
ma
terre
et
dedens
ma
segnorie.·
4 En
tel
maniere
que
de
toutes
les
valors·
et
\3
de
toutes
les
acreues,
en
quelque
maniere
qu'elles
soient,
doient
il
avoir
la
moitié
et
je
l'autre,·
5 sauf
le
ban
et
la
justice
des
davant-dites
villes·
et
de
toute
lor
terre
\4
qu'il
retienent,
ansi
comme
il
l'ont
davant
tenu·
et
sauf
le
chamage
[1]
de
Saint
Mihier
qu'il
ont
autresi
renenu.·
Et
sauf
cen
que
li
davant-diz
couvens
doit
panre
\5,
chacun
an,
au
marchié
de
Saint
Mihier,
dou
coumun,
[s]et
[2]
livres
de
fors,
por
les
prestance?
et
autres
rentes
que
ils
avoient
davant.
Et
li
chamberlains
le
davant
dist
\6
abbei,
six·
mues
et
demi
de
froument
et
autretant
de
soile,
chacun
an,
à
touz
jors
autresi
dou
coumun.·
6 Et
doit
panre
se
davant-dit
blef
li
chamberlains
en
sesterage
\7
dou
marchié
de
Saint
Mihier,·
por
cen
que
li
sesterages
soloit
touz
estre
suens
davant
en
f[i]é?.·
7 Et
est
asavoir
que
je
doie
à
mes
coustenges
conduire
et
gar\8der,
en
bone
foi,
les
marchiés
et
les
foires
davant-dis.·
8 Et
des
amendes
de
force
faire
dedens
les
conduis
des
marchiés
et
des
foires
davant-dis
doient
il
avoir
la
moi\9tié
et
je
l'autre.·
9 Et
je
et
il
ensamble
devons
metre
proudommes
qui
reteneront
les
amendes·
et
toutes
les
valors
des
marchiés
et
des
foires·
et
venderont·
et
lor
\10
en
renderont,
par
sairement,
la
moitié·
et
moi
l'autre.·
10 Et
je
ne
puis
faire
marchié
ne
foire,
dedens
douz
leaues?,
pres
des
davant-dites
villes,
par
quoi
elles
ne
li
mar\11chiés
ne
les
foires
davant-dites
fuissent
greveies
ne
emprieies.·
11 Et
au
faire
des
halles
et
au
retenu
doient
il
metre
la
moitié·
et
je
l'autre.·
Et
les
halles
doient
estre
assises
\12
en
lor
ban
et
lor
justice.·
12 Des
bois
sunt
les
couvenences
telles
que
je
et
il
i-devons
metre
foretiers
coumunement·
et
il
doient
paier
la
moitié
dou
louer
et
je
l'autre·
et
\13
si-doient
avoir
la
moitié
des
amendes
et
je
l'autre·
et
la
force?
doie
je
daffaire
au
mien
à
la
bone
foi.·
13 Et
est
a
savoir
que
il,
par
mon
lous,
ont
retenu
et
retiennent
en
tous
\14
lez
bois
lor
usuaire,
pour
eaus
et
pour
lor?
[3]
que
il
poient?
pour
ardoir
et
pour
marrener
en
quel
\15
maniere
que
ce
soit
et
lor
ch[]
[]
pour
toutes
les
betes
de
lor
norreson.·
Et
je
et
il
devons
vendre,
à-la
bone
foi,
par
coumun
assent,
le
sourpoil
des
bois·
et
la
\16
glans
de
point
en?
que
soit
à
vendre
outre
lor
passon.·
14 Et
se
je
et
il
nos
descordiens
dou
vendre,·
se
proudomme
esgardoient
par
sairement
que
li-davant-dit
bois
et
la
glans
fuisent
\17
en
boin
point
de
vendre
ranablement,·
il
converroit
que
je
et
il
nos
acordissiens
à
la
vendue.·
Et
il
averoient
la
moitié
dou
vendage
et
je
l'autre.·
15 Et
se
il
avenoit
par
avanture
\18
que
om
traxist
point
de
lor
davant-dis
bois
à
champ,
li
garbages
et
li
dimes
en
seroit
lor
entierement,·
pour
la
raison
dou
treffons
qui
lor
est.·
Et
de
ses
bois
ne
puet
point
\19
dener
li
uns
de
nos
sans
l'autre.·
16 Et
est
a
savoir
que
des
vendages
des
marchiés·
et
des
foires·
et
des
bois·
et
des
amendes
doient
il
panre
à
chacun
paement
et
à
chacun
\20
termine
lor
moitié
davant·
et
je
la
moie
aprez.·
17 Et
je
et
mi
hoir
qui
venront
aprés
moi
à
la
contei
de
Bar,
devons
toutes
ses
davant-dites
choses,
au
ques
il
m'ont
acompaigniez
de
\21
tenir
en
nos
mains·
ne
je
ne
mi
hoir
ne
les
poions
ne
le
poir
ne
le
grant
dener
ne
engagier·
ne
vendre·
ne
autrui
fiever·
ne
metre
en
autrui
mains·
ne
faire
aumonne,·
fors
que
à
lor
\22
eglise.·
18 Et
est
ausi
à
savoir,
que
tuit
lor
sergant
fienci
par
heritage,
doient
estre
franc
à
touz
jors
d'oir
en
hoir.·
19 Et
li
maior
de
Saint
Mihier
et
de
Condei
me
doient
faire
\23
avoir
mes
dappens
quant
je
venrai
ens
davantdites-villes,
en
tel
maniere
que
se
je
ne
lor
faisoie
paier
dedens
quarante
jors
aprés
ce
qu'el
m'averoient
fait
avoir,
puis
qu'il
le
m'averoient
\24
requis,
li
maior
ne
me
feroient
plus
avoir
tant
que
cil
averoient
entierement
lor
paiement.·
20 Et
se
je
ou
mes
gens
mespreniens
envers
eaus,
de
toutes
ces
choses
davant-dites,
je
\25
lor
feroie
desfaire
dedens
quarante
jors
aprés
lor
requeste,
à
la
bone
foi.·
21 Toutes
ces
couvenances
devant-dites,
ansi
comme
cete
charte?
à
tenir
entierement,
à
touz
jors.·
22 Et
\26
aprés
mon
deces,
mi
hoir
ensi
comme
il
venront
aprés
moi,
doit
en
hoir
à
la
contei
de
Bar,
doient
autresi
jurer
que
il
garderont
toutes
ces
davant-dites
couvenences,
ensi
que
cete
charte
le
\27
devise
et
lor
en-donront
lor
lettres
saieleiés
de
lor
saies.·
23 Et
se
mi
hoir
ne
voloient
tenir
et
jurer
et
saieler
toutes
ces
choses
davant-dites,
ensi
comme
elles
sunt
deviseies,·
li
abbes
et
li
cou\28vens
davant-dit
tenroient
le
chaces
de
toutes
ces
choses
davant-dites,
jusqu'à-tant
que
il
les
averoient
jureies
à-tenir
et
saieleis,·
est
à
savoir
que
li
abbes
et
li
couvens
davant-dis
ne
puient
\29
rapeler
ces
couvenances
davant-dites·
ne
pourchacier
par
mondaine
justice·
ne
par
la
crestientei,
par-quoi
elles
soient
jamais
rappelés.·
Ains
les
doient
tenir
fermement
à
touz
jors,
par
lor
\30
sairement.·
24 Et
pour
cen
que
ce
soit
ferme
chose
et
astable,
à
touz
jors,
ai
je
saieleiés
ces
presantes
lettres
de
mon
saiel,·
en
tesmongnaige
de
veritei.·
Et
Rogiers,
par
la
grace
de
Deu
\31
evesques
de
Toul·
et
Jehans
par
la
grace
de
Deu
eleuz
de
Verdun,·
i
ont
autresi
mis
lor
saes,
par
ma
requeste,·
en
tesmongnag[e]
de
veritei.
25 Ces
lettres
furent
faites
quant
li
mi\32liaires
corroit,
par
mil·
d[ouz]
cens·
cinquante
et
un
an,·
on
mois
de
septembre.·
Notes de transcription
[1] ou chainage?
[2] Ms.: parchemin plié.
[3] Ms.: parchemin effacé et plié.
|
|