Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMe082

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)

ChMe082

Septembre 1251

Type de document: charte: traité d'accompagnement

Objet: [1s.] Thiébaut [II] comte de Bar notifie [3] que l'abbaye de Saint-Mihiel, par son abbé Pierre accompagne Thiébaut pour les marchés, les foires et les bois de Saint-Mihiel et de Condé. [4] Ils se partagent équitablement tous les biens de ces marchés, foires et bois, [5] à l'exception du ban, de la justice et des terres de ces villes qui appartiennent déjà à l'abbaye, et à l'exception de différentes rentes annuelles perçues par l'abbaye. [7] Pour ce qui concerne les marchés et les foires, Thiébaut est responsable de leur conduite et de leur protection à ses frais. [8s.] Toute amende et toute valeur perçues, par l'intermédiaire de prud'hommes, sur les marchés et les foires sont partagées équitablement. [12s.] Pour ce qui concerne les bois, les amendes, les frais et les biens sont partagés équitablement. [14s.] Les deux parties doivent toujours s'accorder avant de vendre les biens de ces bois. [16] L'abbaye se servira d'abord de tout paiement provenant des marchés, des foires et des bois, et le comte ensuite. [17] Le comte ne peut ni mettre en gage, ni vendre, ni remettre en fief, ni donner en aumône sa partie, si ce n'est à l'abbaye de Saint-Mihiel. [22] Le comte donne cette charte à l'abbaye.

Auteur: Thiébaut [II] comte de Bar

Disposant: abbaye de Saint-Mihiel

Sceau: sceaux de Thiébaut [II] comte de Bar, Roger évêque de Toul, Jean évêque de Verdun

Bénéficiaire: abbaye de Saint-Mihiel (également annoncée comme tel)

Autres Acteurs: maires de Saint-Mihiel et de Condé

Rédacteur: chancellerie de Thiébaut [II] comte de Bar

Support: parchemin scellé de trois sceaux sur doubles queues

Lieu de conservation: ADMeuse 4H17(2), Abbaye de Saint-Mihiel, Bénédictins

1 Je Thiebaus cuens de Bar le Duc 2 fas savoir à tous 3 que Pierres, abbes et tous li couvens de Saint Mihier,; m'ont acompagnié à tous lour marchiers· et à toutes \2 lour foires de Saint Mihier: et de Condei· et à tous lour bois, ou que il soient, dedens ma terre et dedens ma segnorie.· 4 En tel maniere que de toutes les valors· et \3 de toutes les acreues, en quelque maniere qu'elles soient, doient il avoir la moitié et je l'autre,· 5 sauf le ban et la justice des davant-dites villes· et de toute lor terre \4 qu'il retienent, ansi comme il l'ont davant tenu· et sauf le chamage [1] de Saint Mihier qu'il ont autresi renenu.· Et sauf cen que li davant-diz couvens doit panre \5, chacun an, au marchié de Saint Mihier, dou coumun, [s]et [2] livres de fors, por les prestance? et autres rentes que ils avoient davant. Et li chamberlains le davant dist \6 abbei, six· mues et demi de froument et autretant de soile, chacun an, à touz jors autresi dou coumun.· 6 Et doit panre se davant-dit blef li chamberlains en sesterage \7 dou marchié de Saint Mihier,· por cen que li sesterages soloit touz estre suens davant en f[i]é?.· 7 Et est asavoir que je doie à mes coustenges conduire et gar\8der, en bone foi, les marchiés et les foires davant-dis.· 8 Et des amendes de force faire dedens les conduis des marchiés et des foires davant-dis doient il avoir la moi\9tié et je l'autre.· 9 Et je et il ensamble devons metre proudommes qui reteneront les amendes· et toutes les valors des marchiés et des foires· et venderont· et lor \10 en renderont, par sairement, la moitié· et moi l'autre.· 10 Et je ne puis faire marchié ne foire, dedens douz leaues?, pres des davant-dites villes, par quoi elles ne li mar\11chiés ne les foires davant-dites fuissent greveies ne emprieies.· 11 Et au faire des halles et au retenu doient il metre la moitié· et je l'autre.· Et les halles doient estre assises \12 en lor ban et lor justice.· 12 Des bois sunt les couvenences telles que je et il i-devons metre foretiers coumunement· et il doient paier la moitié dou louer et je l'autre· et \13 si-doient avoir la moitié des amendes et je l'autre· et la force? doie je daffaire au mien à la bone foi.· 13 Et est a savoir que il, par mon lous, ont retenu et retiennent en tous \14 lez bois lor usuaire, pour eaus et pour lor? [3] que il poient? pour ardoir et pour marrener en quel \15 maniere que ce soit et lor ch[] [] pour toutes les betes de lor norreson.· Et je et il devons vendre, à-la bone foi, par coumun assent, le sourpoil des bois· et la \16 glans de point en? que soit à vendre outre lor passon.· 14 Et se je et il nos descordiens dou vendre,· se proudomme esgardoient par sairement que li-davant-dit bois et la glans fuisent \17 en boin point de vendre ranablement,· il converroit que je et il nos acordissiens à la vendue.· Et il averoient la moitié dou vendage et je l'autre.· 15 Et se il avenoit par avanture \18 que om traxist point de lor davant-dis bois à champ, li garbages et li dimes en seroit lor entierement,· pour la raison dou treffons qui lor est.· Et de ses bois ne puet point \19 dener li uns de nos sans l'autre.· 16 Et est a savoir que des vendages des marchiés· et des foires· et des bois· et des amendes doient il panre à chacun paement et à chacun \20 termine lor moitié davant· et je la moie aprez.· 17 Et je et mi hoir qui venront aprés moi à la contei de Bar, devons toutes ses davant-dites choses, au ques il m'ont acompaigniez de \21 tenir en nos mains· ne je ne mi hoir ne les poions ne le poir ne le grant dener ne engagier· ne vendre· ne autrui fiever· ne metre en autrui mains· ne faire aumonne,· fors que à lor \22 eglise.· 18 Et est ausi à savoir, que tuit lor sergant fienci par heritage, doient estre franc à touz jors d'oir en hoir.· 19 Et li maior de Saint Mihier et de Condei me doient faire \23 avoir mes dappens quant je venrai ens davantdites-villes, en tel maniere que se je ne lor faisoie paier dedens quarante jors aprés ce qu'el m'averoient fait avoir, puis qu'il le m'averoient \24 requis, li maior ne me feroient plus avoir tant que cil averoient entierement lor paiement.· 20 Et se je ou mes gens mespreniens envers eaus, de toutes ces choses davant-dites, je \25 lor feroie desfaire dedens quarante jors aprés lor requeste, à la bone foi.· 21 Toutes ces couvenances devant-dites, ansi comme cete charte? à tenir entierement, à touz jors.· 22 Et \26 aprés mon deces, mi hoir ensi comme il venront aprés moi, doit en hoir à la contei de Bar, doient autresi jurer que il garderont toutes ces davant-dites couvenences, ensi que cete charte le \27 devise et lor en-donront lor lettres saieleiés de lor saies.· 23 Et se mi hoir ne voloient tenir et jurer et saieler toutes ces choses davant-dites, ensi comme elles sunt deviseies,· li abbes et li cou\28vens davant-dit tenroient le chaces de toutes ces choses davant-dites, jusqu'à-tant que il les averoient jureies à-tenir et saieleis,· est à savoir que li abbes et li couvens davant-dis ne puient \29 rapeler ces couvenances davant-dites· ne pourchacier par mondaine justice· ne par la crestientei, par-quoi elles soient jamais rappelés.· Ains les doient tenir fermement à touz jors, par lor \30 sairement.· 24 Et pour cen que ce soit ferme chose et astable, à touz jors, ai je saieleiés ces presantes lettres de mon saiel,· en tesmongnaige de veritei.· Et Rogiers, par la grace de Deu \31 evesques de Toul· et Jehans par la grace de Deu eleuz de Verdun,· i ont autresi mis lor saes, par ma requeste,· en tesmongnag[e] de veritei. 25 Ces lettres furent faites quant li mi\32liaires corroit, par mil· d[ouz] cens· cinquante et un an,· on mois de septembre.·
Notes de transcription
[1] ou chainage?
[2] Ms.: parchemin plié.
[3] Ms.: parchemin effacé et plié.