Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMe080

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)

ChMe080

5 Mars 1251-1252

Type de document: charte: donation pieuse

Objet: [1s.] Alice dame de Demanges notifie [3s.] qu'elle accorde à l'abbaye d'Évaux le droit d'édifier un étang, un moulin ainsi que leurs dépendances sur leur fonds de terre à Sécheval, sur une terre qui appartient à Alice. [7s.] Alice leur donne ce fonds de terre et tout ce qu'ils y construiront, en aumône perpétuelle, pour le salut de son âme.

Auteur: Alice dame de Demanges

Disposant: Alice dame de Demanges

Sceau: sceau d'Alice dame de Demanges

Bénéficiaire: abbaye d'Evaux

Autres Acteurs: Geoffroy époux d'Alice dame de Demanges

Rédacteur: scriptorium de l'abbaye d'Evaux

Support: parchemin jadis scellé sur double queue

Lieu de conservation: ADMeuse 16H6(3), Abbaye d'Evaux à Saint-Joire, Cisterciens

1 Je Alis dame de Demoyges 2 faz savoir à toz cels qui ces lestres verront et \2 orront 3 que cum li signor de Vaus en Ornoys de l'ordre de Cystex de l'esvechié \3 de Tol 4 vossient ovreir et edifier, en lor tresfons et en lor heretaige, un estang et \4 et un molin et les espandisez qui i affirroient, en Seheval, desuz la grange de Fon\5tenoi, 5 li dit signor requistrent à moi, qui estoie dame de Demoyge, dont li leus de\6sus diz muet; [1] 6 se je i avoie aucun droit, ou par doaire, ou en autre meni\7ere quex qu'elle fust, lor otriasse.· Et je lor otria et otroi que tel droit, com je i avoie et \8 poee reclameir que par moi ne par autrui,· no feroie reclameir.· 7 Et ces choses de\9vant dites ai je denees, en aumosne perpetuel, por lo remede de m'arme et de mon \10 signor Gofroi mon mari [2] et ses ansessors et les mienz,· 8 tot se \11 que je porroie reclameir ou faire reclameir ou par moi ou par autrui, en estanz,· \12 en molins et en toz edifices qui au estans et au molin aparteroie.· 9 Et por ce que se soit \13 ferme chose et estable, ai je saleez ses lestres de mon seel,· 10 les quex furent faites \14 en l'an que li miliaires corroit par mil· et ·CC. et ·L. et un, lo premier dunmoige de \15 mars.·
Notes de transcription
[1] Ms.: q(ue)jebarrés.
[2] Ms.: plusieurs mots fortement tracés.