Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMe062

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)

ChMe062

24 mars 1248-1249

Type de document: charte: bestens

Objet: [1s.] Jean évêque de Verdun notifie [3] qu'il règle une querelle entre l'abbaye de Saint-Airy et Poince épouse du chambrier Simonin [4] au sujet de la chambrerie de Saint-Airy. En réalité, Jean ne règle pas la querelle mais [5] se fait uniquement montrer la charte de bestens de Simonin déjà rédigée et scellée de 3 sceaux dont la teneur est rapportée. Cette charte notifie que Simonin doit rendre à l'abbaye de Saint-Airy toute la chambrerie et le droit d'exploitation des bois, pour tous les torts qu'il a faits à l'abbaye, contre une somme d'argent valant davantage que la chambrerie. [6] Ces convenances avaient été accordées par Poince et ses enfants et devaient être plus tard accordées par les autres descendants de Poince, à leur majorité.

Auteur: Jean évêque de Verdun

Disposant: abbaye de Saint-Airy de Verdun

Sceau: sceau de Jean évêque de Verdun

Bénéficiaire: abbaye de Saint-Airy de Verdun

Autres Acteurs: Poince épouse du chambrier Simonin et ses enfants, Jacques frère de l'ordre des frères meuniers de Verdun, Jean prêtre de Saint-Sauveur, Arnould chapelain de Saint-Sauveur (= sceaux de la charte montrée)

Rédacteur: scriptorium épiscopal de Verdun(?)

Support: parchemin jadis scellé sur double queue

Lieu de conservation: ADMeuse 11F81(7), Collection Clouët-Buvignier

Commentaire: copie?

1 Je Jehans par la-grace de Deu eslus de Vardun 2 fais counissant à-tous sous qui ces letres verront et orront, 3 que com il fu plais et querele, entre l'abei et le couvent \2 de Saint Ari d'une part et Poince, qui fu femme Simounin le chanbarlein et Parrignon et Aubri· et sa femme Poince et les autres oirs,· Maron et Liedon les serours \3 le devant dit Simounin d'autre part, 4 de la chanbarlerie de Saint Ari.· Et li abbes et li couvens devant dit nous montrassent la devise le devant dit Simounin, \4 seleie dou seel freire Jaque de l'ordre des freires menours de Vardun· et le signour Jehant le preste de Saint Sauvour et le signour Arnoul son chapelein, \5 5 devant les queis li devant dis Simounins, qui tenans estoit de la chanbarlerie, avoit rendu et aquitei, en nom de rendage et pour damages que li-devant \6 dis Simounins avoit fais à-la devant dite eglise, à-darriens li-abbes et li-couvens devant dit et Poince et sei afant et Parrignons ses serorges et les serours \7 Parrignon et lor mari s'acordont, en teil meniere qu'il aquitont à-l'abei et au-couvent, la chanbarlerie et l'usuaire dou-bois et quant qui i-apent entiere\8ment, à-tous jours. Et juront que jamais aprés ne reclameront nei par ous nei par autrui. Et li devant dis abbes et li devant dis couvens devont, par no\9stre proiere, à-la devant dite masnie et aus oirs devant dis, une summe d'argent plus grant que ne valoit li chanbarlerie, dont il ont eu boin paiement \10 à-lor grei· et Poince et sei anfant lor en-doient porteir boune warentise, anvers tous houmes.· 6 Et li devant dite Poince et sei anfant,· Jehans et Jaquate qui \11 ont aige, ont jurei et crantei ces couvenances à-tenir. Et si-doit li-devant dite Poince ses autres anfans, c'est asavoir· Parrignon· et Collignon et Jacoumat \12 quant il averont aige, faire jureir et cranteir ces couvenances à-tenir.· Et de-ce à-faire mat?- ille sa-maison, qui est en Saint Ari rue, assum la maison Wau\13tier musse en haie qui fu, en contre_wage jusqu'à-tant que li afant vanront en aige de jureir et qu'il averont jurei ces couvenances à-tenir. Et quant \14 ce sera fait, li wagiere sera quite et les letres vauront et tanront.· 7 Et pource que ce soit sure chose et ferme et estauble, ai je mis mon seel en ces presentes letres, \15 par le consentement des parties.· 8 Et ce fu fait en-l'an que li miliares corroit, par mil et dous cens et quarante eut ans,· on mois de mars,· la vigile de festes Nostre \16 Damme.·