Accueil>Les corpus textuels>Charte ChOise213

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

ChOise213

1285, 25-31 mars ou 1286 (n.st.), mars

Type de document: charte: promesse#

Objet: Bernard du Plessier chevalier seigneur de Conchy promet à l'abbaye d'Ourscamp d'acquitter, avant la Toussaint prochaine, la somme de treize livres parisis, pour les arrérages non payés de trois muids de froment qu'il doit chaque année à ladite abbaye (deux sur sa terre de Crapeaumesnil, un sur sa terre de Conchy).[a]

Auteur: Bernard du Plessier chevalier seigneur de Conchy

Disposant: auteur

Sceau: autrefois scellé sur double queue de parchemin, qui a elle-même disparu[b]

Bénéficiaire: abbaye d'Ourscamp

Rédacteur: ##

Scribe: ######

Support: Parchemin (ca.217x155, repli: 27)

Lieu de conservation: AD Oise H4107; Ourscamp, dossier Crapeaumesnil

Édition antérieure: publié, d'après le cartulaire, dans Peigné-Delacourt 1865, 377, n° DCXIII

Verso: Mention dorsale de la fin du XIIIe siècle: "Littera domini Bernardi de Pleissi, domini de Conchi, de tribus modiis bladi redditus,//. scilicet# .//.ii.//. apud Crapaumainil /. et .//.i.//. apud Conchi.//. /. Item de .//.xiii.//. lb. quas nobis debet# pro arreragiis /. bladi predicti. Sine# titulo, .//.xii.//."

1 A tous chiaus# qui ces presentes lettres verront et orront ,/· je , me sires Bernars dou Plaissiet chevaliers , sires de Conchi , \2 fais à§savoir 2 que je doi à l ' eglise Nostre Dame de Oscans , de l ' ordre de Cystiaus , 3 des arrierages de deus muys de forment \3 que je leur doi chascun an seur me terre de Crapaumaisnill ,/· 4 et des arrierages de un muy de forment que je leur \4 doi chascun an seur me terre de Conchi ,/· 5 treze livres de parisis ;/· 6 et ces deniers devant dis ai je proumis , je , me sires \5 Bernars devant dis , à rendre et à paiier à le devant dite eglise · ou à leur propre mesaige ces presentes lettres por\6tant ,/· à le Toussains le premiere que nous atendons ,/· 7 et tous cous et tous damages que il i aroient par le defaute de \7 men paiement , comment que ce fust , puis le terme devant noumé ,/· 8 dont il seroient creu · ou leur propres mesaiges \8 ces lettres portans · par leur seul sairement , sans nule autre prueve metre avant ;/· 9 et por ces deniers devant dis \9 rendre et paier au terme devant noumé , et por les cous et les damages restorer , se il i estoient si comme il est devant dit , \10 10 oblige je à · le devant dite eglise · moi et mes hoirs ,/· et tous mes biens meubles et non meubles ,/· presens · et avenir , 11 à pen\11re et à detenir partout , que il soient , à champ ou à vile , sans nul fourfait ;/· 12 et renonche espresseement en ce \12 fait à tous privilieges de crois · dounés · ou à douner ,/· à toutes lettres empetrees ou à empetrer de apoistoile ou de \13 legat ,/· 13 à tous respis dounés ou à douner de roi ou d ' autre prince ,/· 14 à toutes exceptions de droit ou de fait , à tou\14tes barres et à toutes autres choses qui moi ou mes hoirs porroient aidier et à le devant dite eglise de Oscans \15 nuire ./· 15 En seurté et en tesmoingnage de toutes ces choses devant dites ,/· j ' ai ces presentes lettres seelees de \16 mon propre seel et baillies à le devant dite eglise de Oscans ./· 16 Ce fu fait en l ' an de grasse · mil deus cens et \17 quatre vins et chiunc , el mois de march .
Notes de fiche
[a] Cf. CB 1964, 289, note 1.
[b] Cf. CB 1964, 289, note 2 pour une description du sceau, faite d'après une autre empreinte.#