|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
ChOise166
1281, décembre
Type de document: charte: confirmation
Objet: Névelon de Ronquerolles chevalier, seigneur de Trois-Etots, confirme à l'abbaye de Lannoy la possession d'une masure sise à Trois-Etots, aumônée par ses ancêtres, sur laquelle il ne retient que la haute justice.
Auteur: Névelon de Ronquerolles chevalier, seigneur de Trois-Etots
Disposant: auteur
Sceau: autrefois scellé sur double queue de parchemin, passée et repassée dans le repli, encore subsistante
Bénéficiaire: abbaye de Notre-Dame de Lannoy (anc. Briostel)
Autres Acteurs: ########
Rédacteur: ##
Scribe: ######
Support: Parchemin
Lieu de conservation: AD Oise H5068; Lannoy, dossier Trois-Etots
Édition antérieure: publiée dans: Deladreue 1880-1882, 447s.
Verso: Mention dorsale: "Des Trois Estotz"; autre mention dorsale à peine lisible##.
1 ./· ./· Jen
,
Nevelon
de
Ronqueroles
chevaliers
e
sires
de
le
vile
de
Trois
Estos
fais
asavoir
à
tous
#chaus
qui
ches
presentes
\2
letres
verront
ou
orront
·
2 que
j
'
ai
otroié
e
confermé
,
pour
le
salut
de
m
'
ame
e
de
tous
mes
anchiseurs
,
à
hommes
reli
\3
gieus
l
'
abé
e
le
couvent
de
Nostre
Dame
Sainte
Marie
de
Briostel
,
une
masure
le
quele
il
ont
en
le
vile
de
Trois
Estos
,/·
\4
3 du
don
e
de
l
'
aumosne
de
mes
anchiseurs
,/·
4 si
comme
les
bornes
qui
i
sunt
mises
e
fikiees
le
domoustrent
,/·
5 le
quele
masure
est
\5
assise
en
le
partiee
[1]
devant
·
emprés
le
voiee
[2]
qui
maine
de
Sarnoy
à
Pruneroy
,/·
e
emprés
le
terre
Denise
le
fil
Symon
\6
de
Remecourt
,/·
e
emprés
le
voiee
qui
maine
de
le
vile
de
Trois
Estos
à
Saint
Just
./·
6 Le
quele
masure
devant
dite
jen
\7
wuel
e
otroie
que
eus
le
tiengnent
franquement
e
quittement
e
em
pés
à
tous
jors
,
7 sams
auqun
contredit
de
moi
\8
ou
de
mes
oirs
;/·
8 e
wuel
e
otroi
que
li
dit
relegieus
puissent
le
dite
masure
par
les
bornes
qui
i
sunt
mises
e
fikiees
clore
\9
e
edifier
de
tele
closture
,
9 comme
il
#worront
,/·
quant
il
pourront
e
il
leur
plaira
,/·
10 nule
chose
retenant
ou
regardant
\10
du
tout
en
tout
à
tous
jors
,
en
le
dite
masure
ou
es
edifiemens
qui
i
sunt
fet
·
ou
qui
i
seront
fet
,/·
à
moi
ou
à
mes
oirs
,
\11
11 fors
seulement
le
haute
justise
,/·
s
'
il
est
asavoir
le
sanc
,/·
le
larron
,/·
le
murdre
·
e
le
rap
;/·
12 més
leur
sui
tenus
le
\12
devant
dite
masure
à
garantir
contre
tous
,/·
aus
usages
e
aus
coustumes
du
pai#s
;/·
13 e
à
chen
tenir
bien
e
\13
loiaument
à
tous
jors
,/·
ai
jen
obligié
moi
e
mes
oirs
.
14 En
tesmoig
de
le
quele
chose
j
'
ai
confirmé
ches
·
letres
\14
de
mon
propre
seel
./·
15 Chen
fu
fait
en
l
'
an
de
l
'
incarnation
nostre
Segneur
·
mil
·
deus
chens
·
e
quatre
vins
\15
e
un
,/·
e
mois
de
decembre
./·
[3]
Notes de transcription
[1] Sic!
[2] Sic!
[3] Plusieurs tirets remplissent la dernière ligne .
|
|