|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
ChOise156
1281 (n.st.), janvier
Type de document: charte: approbation
Objet: Approbation par Jean de Beauvais écuyer seigneur de Caisnes et Jeanne, sa mère, de l'accord précédent (cf. CB146), relatif au pâturage dans les bois de Bellefontaine, dont ils jouissent aux mêmes conditions que la communauté des habitants de Caisnes, pour leurs vaches, poulains et pourceaux.
Auteur: auteurs conjoints: Jean de Beauvais écuyer seigneur de Caisnes et Jeanne, sa mère
Disposant: auteurs###??
Sceau: autrefois scellé de deux sceaux pendant chacun sur double queue de parchemin, les attaches ayant disparu; cf. CB 1964, 187f., note 4 pour une description du sceau de Jean de Beauvais, d'après un dessin fait d'après un autre document.
Bénéficiaire: ####???
Autres Acteurs: abbaye de Saint-Barthélemy de Noyon
Rédacteur: ##
Scribe: ######
Support: Parchemin (ca. 300x142, repli: 18)
Lieu de conservation: AD Oise H464; Saint-Barthélemy de Noyon, dossier Bellefontaine
Commentaire: La charte paraît bien avoir été rédigée sur le modèle de celle de Jean de Cuts, datée février 1274 (n.st.); cf. CB117##.
Verso: Mentions dorsales de la fin du XIIIe siècle: "Littere Johannis de Biauvais de concordia nemorum nostrorum"; (d'une autre main, un peu postérieure:) "Belefontaine ccclxxxxviii"
1 Je
,
Jehans
dis
de
Biauvais
escuiers
sires
de
Kayne
,
et
je
,
Jehane
,
mere
au
devant
dit
Jehan
,
faisons
savoir
à
tous
chiaus
\2
qui
ces
presentes
lettres
verront
et
orront
2 qe
,
comme
plais
et
descorde
fust
mus
·
entre
le
communité
des
hommes
de
Kayne
,
d
'
u\3ne
part
,/·
et
l
'
abé
et
le
couvent
de
Saint
Bertremiu
de
Noion
,/·
d
'
autre
part
,/·
3 seur
ce
qe
li
homme
devant
dit
demandoient
\4
à
avoir
leur
pasturage
pour
leur
bestes
es
bos
de
Bele
Fontaine
,
qui
sunt
l
'
abé
et
le
couvent
devant
dit
,/·
si
tost
comme
\5
cil
bos
avoient
chiunc
ans
,/·
4 et
li
abes
et
li
couvens
devant
dit
disoient
qe
li
homme
devant
dit
n
'
avoient
point
\6
de
pasturage
es
bos
devant
dis
·
en
nul
tans
,/·
de
quel
eage
qe
li
bos
devant
dit
fuissent
,/·
5 à
le
partefin
,
par
le
conseill
\7
de
bones
gens
,/·
pais
et
concorde
fu
faite
entre
yaus
,/·
6 en
tele
maniere
·
qe
li
homme
devant
dit
averont
leur
pa\8sturage
[1]
es
bos
devant
dis
·
pour
leur
vaches
,/·
leur
poulains
·
et
leur
pourciaus
,/·
7 si
tost
comme
li
bos
devant
\9
dit
aront
eage
·
de
set
ans
acomplis
;/·
8 et
de
ce
sommes
nous
tesmoignage
;/·
9 et
est
encore
asavoir
10 qe
nous
\10
ne
no
oir
·
ne
poons
ne
ne
devons
mener
ne
faire
mener
·
nos
bestes
es
bos
devant
dis
en
pasturage
,
dessi
\11
adonc
·
qe
li
bos
devant
dit
aront
·
set
ans
·
acomplis
;/·
11 et
le
pais
et
le
concorde
devant
dites
·
volons
nous
,/·
gre\12ons
et
otrions
·
et
nous
i
assentons
,/·
12 et
prometons
en
bone
foi
qu
'
encontre
ne
venrons
des
ore
mais
par
nous
ne
par
\13
autrui
./·
13 En
tesmoignage
des
ques
choses
·
nous
avons
ces
presentes
lettres
seelees
de
nos
seaus
./·
14 Ce
fu
fait
en
\14
l
'
an
del
incarnation
nostre
Seigneur
mil
deus
cens
et
quatre
vins
,
eu
mois
de
genvier
.
[2]
Notes de transcription
[1] Relié par un trait d ' union .
[2] Des tirets remplissent la dernière ligne .
|
|