Accueil>Les corpus textuels>Charte ChOise155

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

ChOise155

1281 (n.st.), 9 janvier

Type de document: charte: arbitrage

Objet: Sentence arbitrale rendue par Nicolas [de Laboissière] archidiacre de Noyon et par Anseau seigneur de Cressonsacq chevalier, terminant plusieurs différends entre l'abbaye de Saint-Barthélemy de Noyon et les seigneur, maire, échevins et communauté de Caisnes, relativement## (1) à diverses amendes et à la redevance d'un pain de Noe#l par 'chef d'hôtel', dont les habitants sont déclarés quittes; (2) à la pâture de leurs bêtes dans les bois de Bellefontaine, dont l'usage est reconnu auxdits habitants dans les taillis âgés de plus de sept ans et dans le tiers au moins de leur étendue, avec éventuellement une voie de soixante pieds de large pour y accéder.[a]

Auteur: auteurs conjoints: Nicolas [de Laboissière] archidiacre de Noyon et Anseau seigneur de Cressonsacq chevalier

Disposant: auteurs###??

Sceau: autrefois scellé de trois sceaux pendants#; seules subsistent les trois incisions doubles pratiquées dans le repli de parchemin; par celle du centre passait l'attache du sceau de l'officialité de Noyon, appendu à une petite charte latine, annexée par ce moyen à CB146 et authentiquant les sceaux de Nicolas et d'Anseau (cette charte est conservée dans le même dossier; cf. F83).

Bénéficiaire: seigneur, maire, échevins et la communauté de Caisnes#?

Autres Acteurs: abbaye de Saint-Barthélemy de Noyon###########

Rédacteur: ##

Scribe: ######

Support: Parchemin (ca. 230x285, repli: 22) réglé et margé à gauche et à droite, à la mine de plomb

Lieu de conservation: AD Oise H464; Saint-Barthélemy de Noyon, dossier Bellefontaine

Commentaire: cf. CB117##

Verso: Mentions dorsales du XIIIe siècle: "Littere archidiaconi Noviom. et domini Ansoldi de Cressonsart /. super prolatione facta# inter nos et homines de Kaina"; "c# lxxxxvi. Courcheles."

1 A tous chiaus ki ches presentes lettres verront et orront ,/· nous , Nicoles archediacres de Noyon et An\2siaus sires de Cressonessart chevaliers , faisons savoir 2 ke , comme plais et descorde fuissent mut entre \3 hommes religieus l ' abé et le couvent de Saint Bertremiu de Noyon , d ' une part ,/· Jehan de Biauvais escuyer \4 seigneur de Kayne ,/· le mayeur , les eskievins et le communité de le vile de Kayne , d ' autre part ,/· 3 seur ce que li \5 abes et li couvens devant dit disoient ke les vakes de le communauté de Kayne avoient esté prises es bos \6 l ' abé et le couvent devant dis , 4 à Courcheles ,/· ou [1] tans ke cil bos estoient desouz l ' aage de chiunc anz , 5 pour quoi li \7 abes et li couvens devant dit requeroient set souz et sis deniers parisis en non d ' amende pour chascune beste prise \8 es bos devant dis ,/· selonc le coustume du liu ;/· 6 et seur che encore que li abes et li couvens devant dit disoient \9 ke il avoient esté en longue saisine d ' avoir de chascun chief d ' ostel [2] de Kayne , chascun an à l ' endemain du Noe#l , \10 un pain tel comme la [3] communautés de Kaine font en leur hosteus ,/· 7 s ' en requeroinent vint pains de chascun ho\11stel devant dit pour les defautes des vint anees ,/· et que des ore en avant paiassent chascun an un pain au terme \12 devant dit ;/· 8 et seur che encore ke li abes et li couvens devant dit disoient ke cele communautés leur a\13voit fait rescousse de bestes en leur bos de Bele Fonteine ; 9 et seur che encore ke chil de chele communau\14 voloient mener leur bestes en pasture es bos l ' abé et le couvent devant dis de Bele Fonteine ;/· 10 et li abes et li cou\15vens devant dit disoient qe chil de cele communauté n ' avoit [4] droit ne raison de mener ne de faire mener \16 leur bestes en pasture es bos de Bele Fonteine devant dis ,/· 11 les devant diz Jehan ,/· mayeur ,/· eskievin \17 et communauté disanz le contraire ,/· c ' est asavoir ke droit i avoient , si comme il disoient ;/· 12 et seur \18 ces descors devant diz les parties devant dites se fuissent mises en nous deus · comme en amiables \19 apaiseurs · de haut et de bas ,/· 13 et seur paine de cent lib . de parisis ,/· de tenir no dit et noz ordenances \20 des descors devant diz ./· 14 A le pardefin , nous , Nicoles et Ansiaus devant dit ,/· oi#es les raisons d ' une partie \21 et d ' autre ,/· les parties presentes souffisantment par devant nous ,/· avons dit no dit et nostre ordenanche \22 seur les choses deseur dites en le maniere ci aps ensivant :/· 15 ch ' est asavoir ke chil de le communau\23 devant dite demeurent quite et delivre de toutes les amendes qe li abes et li couvens devant \24 dit leur demandoient ou pooient demander par le raison des choses devant dites , dusques au jour \25 qe ches letres furent faites ,/· 16 et demeurent encore quite chil de chele communauté à tous jours \26 des pains devant dis ;/· 17 et avons encore dit en no dit et en nostre ordenanche · qe chius Jehans , \27 li maires ,/· li eskievin et li communautés devant dite · ne porront ne ne deveront mener ne faire \28 mener des ore en avant leur bestes en pasture es bos de Bele Fontaine devant diz ,/· 18 dessi adonc que li \29 bos devant dit seront del aage de set anz acomplis ,/· 19 et adonc · il porront mener leur bestes paisiule\30ment sanz contredit ./· 20 Ne n ' est mie à oublier qe , par nostre dit et nostres ordenanche ,/· li abes et li couvens \31 devant dit tailleront leur bos 21 en tel maniere · qe li tierche partie de leur bos devant dis · sera adés \32 en l ' aage de set anz ou de plus ,/· par quoi chil de Kaine puissent mener ou faire mener leur bestes en \33 pasture ;/· 22 et est encore asavoir qe , se chil de Kaine ne pooient mener leur bestes en le partie de ces \34 bos qui seront aagiez ,/· fors par mi les tailleiz ki seroient sanz l ' aage de set anz ,/· 23 li abes et li couvens \35 devant diz leur liverroient voie de soissante piez de par mi leur tailleis , pour aler en pasture \36 es bos qui seroient en aagié## ? # ; 24 et à che dit et à ceste ordenanche les parties devant dites s ' asentirent \37 et le greerent espresseement devant nous sanz contredit ./· 25 En tesmoignage des ques choses ,/· nous \38 avons ces presentes letres seelees de nos propres seaus ./· 26 Che fu fait en l ' an del incarnation \39 nostre Seigneur mil deus cens et quatre vins , le jeusdi aprés la [5] Thiefaine . [6]
Notes de fiche
[a] Les trois dernières clauses (âge de sept ans des taillis, usage dans le tiers du bois au moins, voie d'accès de soixante pieds) sont empruntées à l'arbitrage, en latin, de Jean seigneur de Cuts et Adam Halot bailli de Coucy, rendu en janvier 1274, dans un différend entre Saint-Barthélemy et les habitants de Cuts (cf. CB117 et CB1964, 143, note 2): on y trouve déjà mentionné incidemment le débat entre l'abbaye et la communauté de Caisnes, qui ne devait donc prendre fin que le 9 janvier 1281.

Notes de transcription
[1] Ou bien eu.
[2] D' écrit sur un grattage .
[3] Sic!
[4] Sic! Au singulier .
[5] Sic!
[6] Des tirets remplissent la denière ligne .