Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMe004

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Meuse (chMe)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)

ChMe004

24 novembre 1225

Type de document: charte: promesse

Objet: [1s.] Pierre de Bormont notifie [3] qu'il a promis au chapitre de l'église cathédrale de Verdun de leur procurer le dîme de Waute? quitte de tout cens ainsi que de le leur fournir avec l'accord de Raoul seigneur de Cavenes et de sa fille et son mari qui possèdent ce dîme. [4] S'il ne le fait pas, il s'engage à rendre au chapitre une amende de 30 livres et à ce que celui-ci revienne sur les querelles qu'il avait avec Pierre au sujet de la ville d'Eix. [6] Pierre acquitte au chapitre un homme d'Éton. [7] Ces promesses sont faites avec l'accord de sa femme et la garantie de Huart seigneur de Donrémy et son frère Jarrei.

Auteur: Pierre de Bormont

Disposant: Pierre de Bormont

Sceau: sceaux du prévôt de la Madeleine de Verdun, Jacques de Maidières chanoine de Verdun, Geoffroy de Norroy chanoine de Verdun

Bénéficiaire: chapitre de l'Église cathédrale de Verdun

Autres Acteurs: Raoul de Cavenes, Jean de Rosa, Huart seigneur de Donrémy, Jarrei frère de Huart seigneur de Donrémy

Rédacteur: scriptorium du chapitre cathédral de Verdun(?)

Support: parchemin jadis scellé de trois sceaux sur doubles queues

Lieu de conservation: ADMeuse 2G113, Chapitre cathédral Notre-Dame de Verdun

1  · Je Pieres de Bormont· 2 fas cognisant à-tos ceas qui ces letres veront· 3 que je, à chapitre de [la] [1] \2 grant eglise de Verdun,· ai promis que je lor ferai avoir le dime de Wauties?? \3 nu],· entierement, seus la partie le preste,· quite et asolei de cens cui li tresfons est· et de \4 lors femmes, jusqu an lendemein de la paruison.· Et ce lor doe auciment fare avoir le grant? \5 et l otroi de ceas de cui li dime muet,· de mon segnor Rou de Cavenes· et de sa fille qui \6 en est oirs· et de son marit mon segnor Jehant de Rosi,· jusqu à-mi-quareme à-plus tart. \7 4 Et ce lor doe porteir ades droate garentise,· comme de chose dont je ai encontre escheingé \8 et ce je desfail de ces covens que je ai ci dit,· je promas à rendre à chapitre,· en nom de peinne, \9 ·XXX· l. de vies peinne et ce revanrai li chapitres delivrement et entierement, à sa querelle \10 qu'il avoit encontre moi, de la ville de Ais à Pont, qu'il ierent devant cet jor.· 5 Et ce promas que je \11 ci entre-dous ne prenrai rien en la ville de Ais.· 6 Aprés tot ce, je lor aquite lor home de Etons,· \12 qui prist ma femme à Ais· et ce lor done la femme et lors anfans· et otroi qu'il pusent aleir· \13 quel part qu'il voront.· 7 Totes ces choses que je ai dit doi je fare creanteir ma femme· et· \14 de ces .XXX· livres· de peinne que je ai dit· a doné plages à chapitre,· le segnor Huart de Dom remei,· \15 et Jarrei son frere,· chascun por-tout.· 8 Et en temognage de totes ces choses,· i fis pendre \16 les seiaus· le prevot de la Madeleinne· et matre Jake de Madieres· et Jofroi de Norroi, qui \17 sont chenoanne de Verdun.· 9 Ceste chose fut faite· en l'en de l'incarnation nostre Segnor,· \18· M: CC: XXV· la vegille seinte Katerine.·
Notes de transcription
[1] Ms.: parchemin effacé.