|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
ChOise144
1278 (n.st.), février
Type de document: charte: amortissement
Objet: Sous réserve de leurs cens, Jean comte de Dammartin seigneur de Trie et de Mouchy, et Yolande, sa femme, accordent à l'Hôtel-Dieu l'amortissement des trois pièces de terre et de vigne désignées dans la charte de Jean de Fercourt, du mois de juillet# précédent (cf. LBHD348).
Auteur: auteurs conjoints: Jean comte de Dammartin seigneur de Trie et de Mouchy, et Yolande, sa femme
Disposant: auteurs#
Sceau: scellé sur double queue de parchemin; sceau brisé, de cire verte, légende fragmentaire (cf. photo avant F115LBHD348!)
Bénéficiaire: Hôtel-Dieu de Beauvais#
Rédacteur: ##
Scribe: ######
Support: Parchemin (ca. 210x148, repli: 19)
Lieu de conservation: AD Oise, Arch. hospit., Hôtel-Dieu, B416; Fay-sous-Bois
Commentaire: cf. LBHD348: "pour le salu et le remede de nos ames...", formule de date
Verso: Mention dorsale du XVIe siècle?? ####
1 · · Je
,
Jehans
quens
de
Danmartin
sires
de
Trie
et
de
Monchi
,/·
et
ma
dame
Yolent
,
ma
fame
,
faisons
savoir
à
tous
chaus
\2
qui
ches
presentes
lettres
verront
et
orront
·
2 que
nous
,
pour
le
salu
et
le
remede
[1]
de
nos
ames
et
des
[2]
nos
anche\3seurs
[3]
,/·
volons
et
otroions
[4]
3 que
une
pieche
de
vigne
,
qui
fu
Engerran
Botterel
,
assise
à
Fay
,/·
4 et
une
pieche
de
\4
terre
et
de
vigne
,
qui
fu
Bauduin
le
Clerc
de
Fay
,/·
5 et
une
pieche
de
terre
,
qui
fu
Johan
[5]
Tourain
,
assise
[6]
à
Fay
,
6 en
\5
le
paruisse
de
Saint
Felis
[7]
,
atenant
de
le
Meson
Dieu
de
Biauvés
,
7 assise
à
Fay
,
d
'
une
part
,
et
,
d
'
autre
part
,
\6
delés
le
vigne
Rogier
Tronqueri
·
et
delés
Mahaut
Lempesris
;/·
8 et
iches
devant
dites
pieches
de
terres
et
de
vignes
\7
durent
de
le
cloture
dou
-
gardin
desous
le
devant
dite
Meson
Dieu
de
[8]
Fay
·
tresques
au
sentier
par
lequel
on
va
\8
à
Berval
./·
9 Volons
et
otroions
que
li
-
frere
[9]
et
les
-
sereurs
de
le
Meson
Dieu
de
Biauvés
les
devant
dites
terres
et
\9
vignes
,
10 les
-
queles
[10]
sont
en
nostre
segneurie
,
11 aient
à
tous
jours
sans
rapeler
·
et
tiegnent
en
morte
-
main
,
\10
12 sauf
nos
chens
et
autrui
droiture
;/·
13 et
à
ches
choses
devant
dites
tenir
nous
oblijons
nous
et
nos
oirs
;/·
\11
14 et
pour
-
che
que
cheste
chose
soit
ferme
et
estable
,
nous
avons
seelees
ches
presentes
lettres
seelees
[11]
de
-
\12men
[12]
seel
./·
15 Che
fu
fest
en
l
'
an
de
grace
de
l
'
incarnacion
nostre
Seigneur
·
mil
deus
chens
soissante
et
dis
-
set
,
\13
ou
mois
de
fevrier
.
[13]
Notes de transcription
[1] Le mot est attesté avec les deux genres en ancien franc#ais .
[2] Sic!
[3] Les syllabes sont reliées par un trait d ' union en fin de ligne .
[4] LB : ottroions.
[5] LB : Jehan.
[6] Sic! Au singulier ; cf . CB348 .
[7] LB : Feliz.
[8] La préposition a été omise par LB .
[9] LB : freres.
[10] LB a omis le passage suivant jusqu ' à et.
[11] Sic!
[12] Les deux mots sont reliés par un trait d ' union en fin de ligne .
[13] Six tirets marquent la fin .
|
|