Accueil>Les corpus textuels>Charte ChOise144

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

ChOise144

1278 (n.st.), février

Type de document: charte: amortissement

Objet: Sous réserve de leurs cens, Jean comte de Dammartin seigneur de Trie et de Mouchy, et Yolande, sa femme, accordent à l'Hôtel-Dieu l'amortissement des trois pièces de terre et de vigne désignées dans la charte de Jean de Fercourt, du mois de juillet# précédent (cf. LBHD348).

Auteur: auteurs conjoints: Jean comte de Dammartin seigneur de Trie et de Mouchy, et Yolande, sa femme

Disposant: auteurs#

Sceau: scellé sur double queue de parchemin; sceau brisé, de cire verte, légende fragmentaire (cf. photo avant F115LBHD348!)

Bénéficiaire: Hôtel-Dieu de Beauvais#

Rédacteur: ##

Scribe: ######

Support: Parchemin (ca. 210x148, repli: 19)

Lieu de conservation: AD Oise, Arch. hospit., Hôtel-Dieu, B416; Fay-sous-Bois

Commentaire: cf. LBHD348: "pour le salu et le remede de nos ames...", formule de date

Verso: Mention dorsale du XVIe siècle?? ####

1  · · Je , Jehans quens de Danmartin sires de Trie et de Monchi ,/· et ma dame Yolent , ma fame , faisons savoir à tous chaus \2 qui ches presentes lettres verront et orront · 2 que nous , pour le salu et le remede [1] de nos ames et des [2] nos anche\3seurs [3] ,/· volons et otroions [4] 3 que une pieche de vigne , qui fu Engerran Botterel , assise à Fay ,/· 4 et une pieche de \4 terre et de vigne , qui fu Bauduin le Clerc de Fay ,/· 5 et une pieche de terre , qui fu Johan [5] Tourain , assise [6] à Fay , 6 en \5 le paruisse de Saint Felis [7] , atenant de le Meson Dieu de Biauvés , 7 assise à Fay , d ' une part , et , d ' autre part , \6 delés le vigne Rogier Tronqueri · et delés Mahaut Lempesris ;/· 8 et iches devant dites pieches de terres et de vignes \7 durent de le cloture dou - gardin desous le devant dite Meson Dieu de [8] Fay · tresques au sentier par lequel on va \8 à Berval ./· 9 Volons et otroions que li - frere [9] et les - sereurs de le Meson Dieu de Biauvés les devant dites terres et \9 vignes , 10 les - queles [10] sont en nostre segneurie , 11 aient à tous jours sans rapeler · et tiegnent en morte - main , \10 12 sauf nos chens et autrui droiture ;/· 13 et à ches choses devant dites tenir nous oblijons nous et nos oirs ;/· \11 14 et pour - che que cheste chose soit ferme et estable , nous avons seelees ches presentes lettres seelees [11] de - \12men [12] seel ./· 15 Che fu fest en l ' an de grace de l ' incarnacion nostre Seigneur · mil deus chens soissante et dis - set , \13 ou mois de fevrier . [13]
Notes de transcription
[1] Le mot est attesté avec les deux genres en ancien franc#ais .
[2] Sic!
[3] Les syllabes sont reliées par un trait d ' union en fin de ligne .
[4] LB : ottroions.
[5] LB : Jehan.
[6] Sic! Au singulier ; cf . CB348 .
[7] LB : Feliz.
[8] La préposition a été omise par LB .
[9] LB : freres.
[10] LB a omis le passage suivant jusqu ' à et.
[11] Sic!
[12] Les deux mots sont reliés par un trait d ' union en fin de ligne .
[13] Six tirets marquent la fin .