Accueil>Les corpus textuels>Charte ChOise137

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

ChOise137

1277, juillet#

Type de document: charte: amortissement

Objet: Jean de Fercourt écuyer accorde à l'Hôtel-Dieu l'amortissement de trois pièces de terre et de vigne sises à Fay-sous-Bois, paroisse Saint-Félix, qui sont de sa seigneurie, - sous réserve de ses cens.

Auteur: Jean de Fercourt écuyer

Disposant: auteur

Sceau: jadis scellé sur double queue de parchemin, qui subsiste en partie

Bénéficiaire: Hôtel-Dieu de Beauvais

Rédacteur: ##

Scribe: ######

Support: Parchemin (ca. 180x175, repli: 25)

Lieu de conservation: AD Oise, Arch. hospit., Hôtel-Dieu, B416; Fay-sous-Bois

Commentaire: Cf. LBHD351! Vidimé en 1281# par l'official de Beauvais; cf. LBHD363

1 Je , Jehans de Farcort escuier fas savoir à tous chaus qui ches presentes lettres verront et \2 orront · 2 que pour le salu et le remede [1] de m ' ame et de mes anchoiseurs wel et otroi 3 que une pieche \3 de vigne , qui fu Engerran Boterel , assise ou - terouoir de Fay ,/· 4 et une pieche de terre et de vigne , qui \4 fu Bauduin le Clerc de Fay ,/· 5 et une pieche de terre , qui fu Jehan Tourain , 6 assises ou - terouoir \5 devant dit , en le paruisse de Saint Felis ,/· atenant de le Meson Dieu de Biauvés , 7 assise à Fay , d ' une part , \6 · et , d ' autre part , delés le vigne Rogier Tronqueri · et delés Mahaut Lenpeesris ;/· 8 et iches devant dites \7 pieches de terres et de vignes durent de le cloture dou - gardin desous le devant dite Meson Dieu \8 de Fay · tresques [2] au sentier par lequel on va au Berval ./· 9 Wel et otroy que li frere et les - sereurs de \9 le Meson Dieu de Biauvés · les devant dites terres et vignes , les - queles sont en me seigneurie , aient à tous \10 jours sans rapeler · et tiegnent en morte main , 10 sauf mes chens et autrui droiture ;/· 11 et pramet à garan\11tir encontre tous , tant com il apartient à moy ,/· 12 et à - ches choses devant dites tenir et aemplir je oblige \12 moi et mes oirs ;/· 13 et por - che que cheste chose soit ferme et estable ,/· j ' é seellé [3] ches presentes lettres de \13 men [4] seel ./· 14 Che fu fet en l ' an de grace de l ' incarnacion nostre Seigneur · mil deu - chens soissante et \14 dis - set , ou mois de jungnet# . [5]
Notes de transcription
[1] Le mot est attesté avec les deux genres en ancien franc#ais .
[2] LB : duesques.
[3] LB : "je seele" .
[4] Les mots sont reliés par un trait d ' union en fin de ligne .
[5] Quatre tirets marquent la fin .