|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
ChOise104
1271, novembre
Type de document: lettres: vente
Objet: Du consentement de sa femme Isabelle, Renier de Sains chevalier vend à Renaud de Saint-Vincent, bourgeois de Senlis, une rente de quinze livres neuf sous dix deniers parisis sur la commune de Pontpoint, moyennant la somme de deux cent quatre-vingts livres parisis.
Auteur: Renier de Sains chevalier
Disposant: auteur
Sceau: jadis scellé sur double queue de parchemin, encore pendante
Bénéficiaire: Renaud de Saint-Vincent, bourgeois de Senlis (autre fonds primitif!)
Autres Acteurs: Isabelle, femme de Renier
Rédacteur: ##
Scribe: ######
Support: Parchemin réglé à la mine de plomb; taches d'humidité
Lieu de conservation: AD Oise H9367; Le Moncel, dossier Pontpoint
1 A
touz
#ceus
qi
verront
et
orront
ces
presentes
lestres
,/·
je
,
Reniers
de
Sains
chevaliers
,
de
la
[1]
diocese
de
Lauon
,
salut
en
nostre
Seingneur
./·
\2
2 Sachent
tuit
3 qe
je
,
par
l
'
assentement
et
la
volenté
ma
demme
Ysabel
,
ma
femme
,
4 ai
vendu
et
qité
à
touz
jors
à
Renaut
de
Saint
Vincent
,
\3
borjois
de
Senliz
,
et
à
ses
oirs
,
5 por
quatorze
vinz
liuvres
de
[2]
parisis
à
moi
et
à
ma
demme
Ysabel
,
ma
femme
,
ja
parsolues
en
peccune
num
\4bree
[3]
,/·
6 qinze
liuvres
·
nuef
souz
et
dis
deniers
parisis
de
rente
par
en
,
7 les
quels
[4]
je
et
Ysabials
,
ma
femme
,
avions
en
la
commune
de
Pompoing
,
\5
ou
dyocese
de
Biauvéz
,
8 à
rendre
touz
les
anz
,
ou
jour
de
l
'
anonciacion
nostre
demme
sainte
Marie
,/·
dou
maieur
,
de
[5]
pers
et
des
jurez
de
celle
com
\6mune
·
et
de
cele
commune
,
9 par
la
painne
de
cinc
souz
parisis
à
moi
et
à
Ysabel
,
ma
femme
,
et
à
touz
#ceus
qi
avoient
#cause
de
nous
en
ce
,/·
por
chas\7cun#
jor
ou
quel
il
cesseroient
ou
paiement
de
celle
rente
,
10 à
rendre
·
par
la
reson
de
possessions
que
cils#
meres
,
pers
[6]
et
juré
et
la
-
dite
commune
tie\8nent
et
porseent
[7]
,
11 si
comme
en
leurs
lestres
festes
seur
ce
plenierement
est
contennu
,/·
12 à
penre
et
à
avoir
touz
les
enz
à
touz
jors
,
ou
terme
de\9vant
dit
,
de
celi
Renaut
·
et
de
ses
oirs
et
de
touz
·
aanz
#cause
de
li
en
ceste
chose
,/·
13 de
devant
diz
maieur
,
pers
et
jurez
et
de
la
devant
dite
com
\10mune
,
selonc
la
forme
et
la
maniere
devant
dite
;/·
14 et
seur
ce
,
je
,
Reniers
,
et
Ysabials
,
ma
femme
,
en
ce
fest
avons
renoncé
à
l
'
exception
de
la
peccune
\11
non
pas
numbree
,/·
non
baillee
,/·
non
pas
solue
ne
receue
,/·
à
l
'
exception
de
la
decaivance
[8]
ultre
la
moité
dou
droit
pris
·
15 et
à
toutes
les
austres
\12
exceptions
,/·
deffensions
,//,
allegations
,
tant
de
droit
comme
de
fet
,/·
16 par
les
quels
je
,
Reniers
,
et
Ysabials
,
ma
femme
,
ou
li
uns#
de
nous
·
puissons
venir
\13
ne
aler
contre
ces
choses
devant
nommees
·
ou
contre
aucunne
chose
des
choses
desus
nommees
;/·
17 et
avons
premis
,
je
,
Reniers
,
et
Ysabials
,
ma
femme
,
par
la
\14
foi
de
nos
cors
18 que
ne
par
nous
ne
par
austre
contre
ces
choses
devant
dites
·
ou
#auconne
[9]
chose
des
choses
devant
dites
ne
venrons
ne
n
'
irons
à
nul
\15
jor
;/·
19 meis
à
celi
Renaut
et
à
ses
oirs
et
à
touz
aanz
#cause
de
li
·
seur
cele
vente
et
seur
toutes
les
austres
[choses]
[10]
devant
nommees
,
je
,
Reniers
,
et
Ysa\16bials
,
ma
femme
,
porterons
leal
garandise#
contre
touz
à
touz
jors
;/·
20 et
nous
oblijons
expresseement
à
toutes
ces
choses
fermement
tenir
et
gar\17der
,
et
nos
oirs
et
touz
noz
biens
muebles
et
non
muebles
,
presenz
et
à
avoir
,
à
celi
Renaut
·
et
à
ses
oirs
,/·
21 si
comme
il
est
contennu
es
lestres
de
la
court
\18
de
Laon
,
qi
sont
festes
seur
ceste
vente
,/·
que
nous
entendons
à
garder
fermement
à
touz
jors
./·
22 En
tesmoingnage
de
ceste
vente
et
de
ceste
con
\19venance
,
je
,
Reniers
devant
diz
,
ai
seelees
et
confermees
ces
presentes
lestres
de
mon
seel
·
et
baillees
à
celi
Renaut
en
garandise#
./·
23 En
l
'
en
de
l
'
incarna\20tion
nostre
seingneur
./·
m
./·
cc
./·
et
soixante
et
unze
,/·
ou
mois
de
novembre
./·
Notes de transcription
[1] Sic! Cf . ci - dessous , l . 5# .
[2] La préposition manque chez CB .
[3] Sauf aux ll . 15 et 19 , les mots coupés en fin de ligne sont reliés par un tiret .
[4] La référence exacte du pronom relatif n ' est pas claire .
[5] Sic!
[6] Grammaticalement , il pourrait s ' agir d ' un cas sujet au singulier avec - sanalogique , mais sémantiquement , cela nous paraît peu probable .
[7] Sic!
[8] La graphie aiest assez insolite . #
[9] Sic!
[10] Mot omis par le scribe .
|
|