Accueil>Les corpus textuels>Charte ChOise080

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

ChOise080

1266 (n.st.), février

Type de document: lettres: renonciation

Objet: Sous le sceau du chapitre de Notre-Dame de Clermont, Héloi#se, femme de Robert Faillolet, renonce aux droits qu'elle avait en raison de son douaire sur deux terres au Plessis-Billebaut et sur une vigne, vendues par ledit Robert à l'abbaye de Froidmont.

Auteur: chapitre de Notre-Dame de Clermont

Disposant: Héloi#se, femme de Robert Faillolet

Sceau: jadis scellé sur double queue de parchemin, encore pendante

Bénéficiaire: abbaye de Froidmont

Autres Acteurs: ######

Rédacteur: ##

Scribe: ######

Support: Parchemin (ca. 250x110; repli: 15) rongé en sa partie droite; réglé et margé à gauche, à la mine de plomb

Lieu de conservation: AD Oise H4399; Froidmont, dossier Le Plessis-Billebaut, Clermont

Commentaire: "chieunc", vgl. CB197, 198 und 202!??!

Verso: Mention dorsale#

1 A tous chaus qui ches presentes lettres verront et orront , li #capitres de Nostre Dame de Clermont , salut en nostre \2 Seignieur . 2 Saichent tout chil qui sont et qui à - avenir sont 3 que Heluis , le fame Robert Faillolet de la# Coutu[re] \3 s ' est estaulie par devant nous et a recounut en nostre presence 4 que ele a cuitié à l ' abé et au couvent [de] \4 Nostre Dame de Fresmont son douaire , 5 que ele avoit en deus pieches de terre qui sieent au Plaisié , que [Robers] , \5 ses maris , leur a vendue ,/· 6 et d ' une pieche de vingne qui siet es Plantes ,/· le - quele vingne chieus [...] \6 faisoit en_vers aus à - moitié à - yretaige ;/· 7 en tele maniere que la devant dite Heluis a fian[chié] [...] \7 main et juré seur sains 8 que ele jamais , à nul jour dou monde , riens# n ' i reclamera [ne] [fera] [...] [1] \8 reclamer ne par li ne par autrui ;/· 9 et pour - che que che soit ferme [2] chose et estaule , nous , à [le] [requeste] \9 de la - devant dite Heluis , auvons seelees ches presentes lettres de nostre seel au cau[ses] . 10 [Che] \10 fu fait en l ' en de l ' incarnacion nostre Seignieur · mil et deus chens et soissante chieu[nc] , \11 ou mois de fevrier . [3]
Notes de transcription
[1] C ' est CB qui propose de restituer "ne fera" , mais l ' espace qui a été rongé est en réalité plus vaste .
[2] On lit frerme, le premier rayant été exponctué .
[3] Des tirets marquent la fin .