Accueil>Les corpus textuels>Charte ChOise064

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

ChOise064

1263, avril ou 1264 (n.st.), 1-20 avril

Type de document: charte: échange

Objet: Echange conclu entre Mathieu écuyer seigneur de Maissemy et l'abbaye de Saint-Barthélemy de Noyon, d'une pièce de terre au Camp Piérart, contre la seigneurie de sept hostises à Maissemy, - ces dernières étant mises par Mathieu dans le fief qu'il tient de Guy chevalier seigneur de Moy, en 'restor' du Camp Piérat, cédé en toute franchise à ladite abbaye. ##sauf le douaire de Madame Rohais!!####

Auteur: Mathieu écuyer, seigneur de Maissemy

Disposant: ###

Sceau: autrefois scellé sur lacs ou cordonnets passant dans deux paires de trous carrés, percés dans le repli de parchemin, les attches ayant elles-mêmes disparu

Bénéficiaire: abbaye de Saint-Barthélemy de Noyon

Rédacteur: ##

Scribe: ######

Support: Parchemin (ca. 252x266, repli: 27) réglé et margé à gauche et à droite, à la mine de plomb

Lieu de conservation: AD Oise H482; Saint-Barthélemy de Noyon, dossier Maissemy

Verso: Mention dorsale du XIIIe siècle: "Littere Mathei de Maissemi super excambio septem hospitum ad quatuor sextarios decemet septem virgas terre sitis in territorio de Maissemi,//. et super quadraginta et unum solidis quas debet redd## dictus Matheus quadimxerit domina Rohus matertera dicti Mathei.//. .cc.//.xxviii.//."; "/. G.//."###################"

1 Jou , Mahius escuiers sires de Maissemi , fas savoir à tous chaus ki ches presentes lettres verront · 2 que , comme je eusse con\2tent [1] à homes religieus l ' abbé et le couvent de Saint Bertremil de Noion seur le seignerie · et le justiche que je voloie avo\3ir · et requeroie en set ostise [2] que chil abbes et li couvens avoient à Maissemi , 3 silloist [3] asavoir · en l ' ostise Ansel Au Plichon ,/· \4 en l ' ostise Bertin Camp Urle ,/· en l ' ostise ki fu Jehan de Pontruel ,/· en l ' ostise Robert d ' Aussu ,/· en l ' ostise Rogier Quaillet ,/· en l ' osti\5se Huart d ' Aussu · et en tel partie comme Mahius , ses fius , i a ,/· et en l ' ostise Hubert Kagnet ./· 4 En le partefin , par le consell \6 de bonnes gens , li pais de che content fu ordenee entre mi et les devant dis abbé et couvent ;/· 5 et est ordenee en tel ma\7niere · que jou et mi hoir devons avoir par escange en no segnourie pardurablement d ' ore en avant ches set ostises et les \8 rentes rechevoir comme sengneur ,/· 6 que li oste ki mainnent en ches set ostises doivent par le reson de ches ostises ;/· 7 en tel ma\9niere que li devant dit abbes et couvens en ches devant dites ostises ne rentes · ne segnerie temporel n ' i retienent ne re\10tenront d ' ore en avant ;/· 8 et en restorement de ches set ostises devant dites · et des rentes , je doins et otroi as devant dis \11 abbé et couvent quatre sesterees · et dis et set verges de terre , ou peu plus ou peu mains , ki siet el teroir de Maissemi , el liu \12 c ' on apele el Camp Pierart ,/· 9 le quele terre avuec autre tenuure je tenoie en fief de mon segneur Wion chevalier sengneur \13 de Moy ;/· 10 et se met les devant dites set ostises · et les rentes de ches meesmes ostises el fief le devant dit mon segneur \14 Wion de Moy , men segneur , et ses hoirs ,/· en restor des devant dites quatre sesterees et dis et set verges de terre , ou peu plus \15 ou peu mains , 11 les queles sunt et seront d ' ore en avant hors du fief le devant dit mon segneur Wion , men segneur ,/· \16 12 en tel maniere que li devant dit abbes et couvens de Saint Bertremil de Noion d ' ore en avant à tous jours , par\17durablement ,/· quitement ,/· franchement ,/· delivrement ,/· sans nul chens ,/· sans nul serviche ,/· sans fief ,/· sans rentes \18 les tenront ,/· 13 et si i aront toute tele segnourie comme jou i avoie ;/· 14 et chius escanges est fais entre mi · et l ' abbé et \19 le couvent devant dis des devant dites ostises et des rentes ,/· et de le terre devant dite ,/· 15 sauf chou que me da\20me Rohais , me marrastre , tenra en doaire , tant comme ele vivera , le devant dite terre ;/· 16 et pour les pourfis ki por\21roient issir des devant dites quatre sesterees et dis et set verges de terre , ou peu plus ou peu mains , que je do\22ins en restor as devant dis abbé et couvent de Saint Bertremil de Noion pour les devant dites set ostises · et les \23 rentes ; 17 je proumet à rendre as devant dis abbé [4] et couvent de Saint Bertremil de Noion , chascun an , en l ' en \24 demain de le feste saint Remi el chief d ' octembre , à Maissemi en leur maison , quarante et un sout de parisis ,/· ou à \25 leur commandement , par foi · et par abandon de toutes mes choses ,/· 18 tant comme le devant dite me dame Rohais , me \26 marrastre , vivera ,/· et dusques à tant que li devant dit abbes et couvens de saint Bertremil de Noyon le devant \27 dite terre despoulleront ./· 19 A toutes ches choses · et à chascune de ches choses d ' ore en avant tenir fermement · et pardu\28rablement , je oblige à tous jours mi et mes hoirs ;/· 20 et en tesmoignaige de ches choses , jou ai pendu à ches presentes \29 letres men seel ./· 21 Che fu fait en l ' an de l ' incarnation Jhesu Xpist · mil · deus chens · et soissante trois , el mois d ' avrill ./·
Notes de transcription
[1] Les syllabes de mots coupés en fin de ligne sont reliées par un tiret .
[2] Sic!
[3] Sic!
[4] Sexponctué à la fin du mot .