Accueil>Les corpus textuels>Charte ChOise059

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

ChOise059

1263, 23 octobre

Type de document: charte: procès-verbal

Objet: Procès-verbal des enquêteurs désignés par le bailli de Senlis pour s'informer du différend ci-dessus (nº 57), relatant que leur mission n'a pu être menée à bonne fin, le seigneur et la communauté de Boullarre ayant fait défaut.

Auteur: auteurs conjoints: R. de Bargny, chanoine de St-Rieul de Senlis; P., chapelain d'Et. de Baron, grénetier du roi à Crépy-en-Valois, enquêteurs désignés par le bailli [de Senlis]

Sceau: autrefois scellé sur deux simples queues de parchemin

Bénéficiaire: prieuré de Collinances

Rédacteur: ##

Scribe: ######

Support: Parchemin. Une déchirure de la partie médiane gauche empêche de lire la moitié des lignes 11-14, et un trou gêne la lecture du second mot de la ligne 25

Lieu de conservation: AD Oise H9137; Collinances, dossier Boullarre

Verso: Mention dorsale du XIIIe siècle: "Littere de contemptu vivarii contra dominum et communitatem Bolorrie"

1 A touz ceus qui ces presentes lettres verront , mestres \2 Renauz de Berengni , chanoines de Saint Riule de Senliz , et Pier\3res , prestres du Pleisie , chapelains Estiene [1] de Berron , guerne\4tier le Roi de France en Crespi , saluz en Nostre Segneur . \5 2 Nous fonmes asavoir que nous , ge mestres Renauz devant diz , \6 pour moi , et ge Pierres devant nomméz , pour le devant dit \7 Estiene , fusmes le maardi aprés feste saint Luc le euvan \8gelistre a Coulongnances , en l’atret as dames , des l’eure de pri\9me jusque a miedi et outre , pour aler avant en l’enqueste \10 du descort de la pasture du vivier , qui est entre l’esglise de Cou\11l[ongnances] [,] [de] [une] [part] [,] [et] le segneur et la communeté de la \12 [ville] [de] [Bouloirre] [,] [d’autre] [part] [,] [et] [du] descort de toutes les autres \13 [] [] rubriche qui fu festes en ces \14 [] [nous] [d]evant dit , 3 je mestres Renauz et ge \15 [Pierres] , fusmes aparellié , le devant dit maardi ou liu devant dit \16 et a l’eure devant dite , d’aler avant en l’enqueste , pour tant \17 com nous devions , au commendement du balli . 4 Et ad ce jor meismes \18 furent par devant nous , ou liu et a l’eure devant diz , \19 li prieurs et la prieuse de l’esglise de Coulongnances , pour \20 eus et pour leur couvent , prest et aparellié d’aler avant en \21 l’enqueste , si com il devoient , et tesmoins avoient avec \22 eus plusieurs amenéz par devant nous ; 5 et nus de par la partie \23 du segneur de Bouloirre , ne de la communeté de la dite ville de \24 Bouloirre , n’i vint . 6 Et pour ce que nus de par eus n’i fu , nous \25 ne p[eu]smes aler avant en l’enqueste devant dite . Ce fu fet \26 en l’an de grace M.CC.LX. trois , le maardi devant dit , aps \27 miedi .
Notes de transcription
[1] Le scribe a d ' abord écrit "Estienes" , puis a gratté l ' "s" final .