Accueil>Les corpus textuels>Charte ChOise053

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

ChOise053

1262, 24 juin

Type de document: lettres: confirmation d'une vente, avec amortissement et ensaisinement du nouvel acquéreur

Objet: Guillaume du Mont écuyer confirme la vente d'une pièce de terre sise à Saint-Rimault et tenue de lui à dîme et à champart et à deux gerbes de don, terre vendue par Aubry le Blatier et sa femme, Marie, à l'Hôtel-Dieu de Beauvais, - avec amortissement et ensaisinement du nouvel acquéreur.

Auteur: Guillaume du Mont écuyer

Disposant: auteur##

Sceau: jadis scellé sur double queue de parchemin, qui a elle-même disparu

Bénéficiaire: Hôtel-Dieu de Beauvais#

Autres Acteurs: Aubry le Blatier et sa femme, Marie

Rédacteur: ##

Scribe: ######

Support: Parchemin (ca. 160x155, repli: 20)

Lieu de conservation: AD Oise, Arch. hospit., Hôtel-Dieu, B503; Saint-Rimault-la-Tour

Verso: Mention dorsale du XIIIe siècle: "Littera Guillelmi de Monte de garandia terre vendite ab Alberico Frum##entario de Norrast* et de tenenda in manu mortua##"

1 A tous chiaus qui ches lettres verront et orront , ge , Guillaumes du Mont escuier , salus \2 en nostre Seigneur ./· 2 Ge vos fas à§savoir 3 que ge vuel , loe · et approve le vente de une \3 pieche de terre semure , 4 assise ou terrooar [1] de Saint Rumaut , entre les terres des \4 Hosteliers de Beauvais ,/· 5 que on tient de moi à dime et à campart et deus ##garbes \5 de don ,/· sans nule autre rente ;/· 6 le quele est vendue de Aubri le Fourmentier \6 du Fay Saint Quenti [2] et de Marie , se feme , au maistre et as freres de l ' Ostelerie \7 de Beauvés pour ./· xxxix ./· lb . de parisis et ./· xvii ./· deniers ;/· 7 et vuoel et otroie que tele \8 terre vendue , qui contient ./· xiiii ./· mines de terre semuure et ./· iii ./· verges# et de\9mie [3] ou entour [4] ,/· soit en morte main · 8 et que li maistre et li freres le \10 tiennent de moi à le rente devant dite , 9 ossi [5] que chil Aubris et sa [6] feme \11 le tenoient ;/· 10 et recognoiz que ge , à le dessasinne Aubri et Marie ai saisi les \12 maistres [7] et les freres devant dis ;/· 11 et pramet par la foi de men cors que ne \13 par moi · ne par autri [8] n ' irai dés ore en avant contre ches choses devant dites \14 12 et que ge leur porterai loial garandie contre tous sour [9] ches choses , as us · \15 et as coustumes du pai#s ;/· 13 et pour che que che soit ferme chose et estable , ge \16 ai ches lettres seelé de men seel ./· 14 Che fu fait l ' an de l ' incarnation nostre \17 Seigneur ./· m ./· . cc ./· et ./· lxii ./·//, le jour de le nativité saint Jehan ./· [10]
Notes de transcription
[1] Sic!#
[2] Sic! LB : Quentin.
[3] Les syllabes sont reliées par un tiret en fin de ligne .
[4] LB : "en tout" .
[5] Sic!
[6] Sic! LB : se.
[7] Comme il n ' y a d ' habitude qu ' un seul maître , l ' usage au pluriel paraît étrange . Mais la forme est confirmée par l ' article .
[8] Sic! LB : autrui.
[9] LB : seur.
[10] Trois tirets de plus en plus longs remplissent la ligne .