|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
ChOise043
1260 (n.st.), mars
Type de document: charte: vente
Objet: Jean de Rouvillers écuyer et Pernelle, sa famme, vendent à Hugues le Bane, bourgeois de la Neuville-Roi, le neuvième de la dîme et le sixième de la grange dîmeresse de Rouvillers, dont ils se sont dessaisis entre les mains d'Arnould de Rouvillers écuyer, le tout étant tenu de lui à deux deniers de cens.
Auteur: auteurs conjoints: Jean de Rouvillers écuyer et sa femme, Pernelle
Disposant: auteurs
Sceau: scellé sur double queue de parchemin; grand sceau de cire brune, rond; dans le champ une quintefeuille; légende: "+ S. IEhAN DE ROVVILER ESCVIIER"; pas de contre-sceau; traces d'empreintes digitales dans la cire
Bénéficiaire: Hugues le Bane, bourgeois de la Neuville-Roi (autre fonds primitif!)[a]
Autres Acteurs: Arnould de Rouvillers écuyer
Rédacteur: Pour le rôle de l'abbaye de Saint-Martin-aux-Bois cf. le texte-même.
Scribe: ######
Support: Parchemin (ca. 341x121, repli: 21); deux grands trous empêchent la lecture d'une partie des ll. 1-2 et 6-11, mais le texte a pu être rétabli à l'aide de CB044.
Lieu de conservation: AD Oise H302, HS176; Saint-Martin-aux-Bois, dossier Rouvillers (autre fonds primitif!)
Commentaire: langage mixte
Verso: Mention dorsale du XIIIe# siècle: "xc#ii####. La dime de Rouviler"
1 Je
,
Jehans
de
Rouviler
,
[escuiers]
[,]
[fius]
[m]on
seigneur
Manesier
,
qui
fu
jadis
,
et
damoiselle
Perronnelle
,
me
fame
,
faisons
savoir
à
tous
ceus
qui
ces
presentes
lestres
vesront
et
oront
2 que
nous
avons
ven
\2du
,
par
quemun
asens
et
p[our]
[nostr]e
pourfit
,
à
Huon
le
Bane
,
bourjois
de
le
Nuevevile
le
Roi
,
et
à
ses
oirs
à
tous
jours
le
nuevime
partie
de
la
dime
de
Rouviler
,
3 qui
vient
à
la
grange#
de
Rouviler
,
qui
partit
\3
à
l
'
abé
de
Saint
Martin
ou
Bos
,
4 en
quiconque
liu
qu
'
elle
s
'
estende
ne
qu
'
elle
soit
ne
qu
'
elle
puist
estre
,
5 ch
'
et
[1]
à$savoir
en
terres
wegnables
,
en
vignes
et
en
autres
choses
de
quoi
dime
puet
estre
de\4mandee
de
droit
,
6 et
le
siste
partie
de
le
grange#
,
là
où
la
grange#
est
fondee
,
et
de
le
court
ausins
,
et
de
.
vi
.
ans
à
autre
un
trait
;
7 et
l
'
en
que
il
a
sen
trait
,
il
a
un
mui
de
avainne
et
./·
xxx
./·
\5
waras
de
vesche
et
tout
le
forrage
de
le
grange
,
8 ecepté
que
il
n
'
a
que
le
nuevime
partie
dou
forrage
de
avainne
et
tout
le
croin
de
hors
le
grange
et
tout
le
rehauton#
de
le
grange
;
\6
9 en
l
'
en
que
il
a
sen
[2]
[trait]
[,]
[et]
[tout]es
les
droitures
que
ge
i
avoie
ne
atendoie
à
avoir
en
toutes
ces
choses
devant
dites
;
10 et
se
puet
mestre
ses
#pourciaus
et
ses
bestes
en
le
court
,
en
l
'
en
que
il
a
\7
sen
[3]
trait
;
11 et
to[utes]
[ces]
[choses]
[devant]
dites
je
,
Jehans
,
et
damoiselle
Perronnelle
,
me
fame
,
sonmes
tenu
à
faire
valoir
à
celui
Huon
et
à
ses
oirs
./·
vi
./·
muis
de
grain
juques
à
trois
ans
,
12 ch
'
est
à§sa\8voir
quatre
[muis]
[de]
[blé]
[et]
[deus]
[d]
[']
[avainne]
[;]
13 et
devons
faire
valoir
les
./·
vi
./·
muis
devant
dis
des
dimes
et
des
choses
qui
viennent
à
le
grange
;
14 et
doivent
estre
contees
toutes
es
valeures
à
parfai\9re
les
./·
vi
./·
mu[is]
[devant]
[dis]
[;]
15 []
[et]
[se]
[il]
[i]
[avoit]
plus
que
le
valeure
[4]
des
./·
vi
./·
muis
,
il
est
le
devant
dit
Huon
et
ses
oirs
;
16 et
doit
on
conter
ces
trois
anees
en_suians
,
quant
on
aura
batu
en
le
grange
,
\10
juques
les
trois
[anees]
[soient]
[acomplies]
[;]
17 et
puis
les
trois
ans
en
avant
,
Jehans
ni
si
oir
n
'
en
responderoient
à
chelui
Huon
ne
à
ses
oirs
dou
pris
des
./·
vi
./·
muis
devant
dis
,
18 mes
il
warendiroent
\11
le
iretaje
devant
[dit]
[contre]
[tou]s
chaus
qui
à
droit
et
à
loi
en
vouroient
venir
,
as
us
et
au
coutumes
dou
pai#s
;
19 et
de
ces
choses
devant
dites
je
,
Jehans
devant
dis
,
et
damoiselle
Per\12ronnelle
,
me
fame
,
nous
soumes
dessaisi
en
le
main
Hernoul
de
Rouviler
escuier
,
de
cui
nous
le
[5]
tenienmes
;
20 et
le
[6]
tenra
li
devant
dis
Hues
doudit
Hernoul
à
deus
deniers
de
chens
à
rendre
chas\13cun
an
à
le
Saint
Remi
;
21 et
pour
ce
que
ce
soit
ferme
et
estable
,
je
,
Jehans
escuiers
devant
dis
,
ai
seellé
ces
presentes
lestres
de
mon
seel
.
22 Ce
fu
fait
en
l
'
en
de
l
'
incarnation
nostre
Seigneur
\14
./·
m
./·
et
.
ii#c
.
ans
et
.
lix
./·//,
ou
mois
de
mars
.
Notes de fiche
[a] Erreur de CB 1964, LXXXVIII: "J. de Bane".
Notes de transcription
[1] Sic!
[2] Ou bien son. #
[3] Peut - être son. #
[4] Il paraît que c ' est une forme analogique , selon le premier groupe des substantifs féminins f1 .
[5] Au niveau sémantique , on s ' attendrait à ce que le pronom se réfère à ceschoses, mais syntaxiquement , cela ne peut être qu ' une forme du cas régime au singulier , se référant probablement à iretage. ##
[6] Cf . la note précédente .
|
|