Accueil>Les corpus textuels>Charte ChOise036

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

ChOise036

1259, juillet

Type de document: charte: échange

Objet: Aubri chevalier seigneur de Fumechon et le prieuré de Wariville concluent un échange des champarts de la Corniolle et de Bus-Maubert contre les champarts et redevances à Fumechon, ces derniers étant mis par Aubri dans la mouvance du fief de Bulles à la place des champarts par lui cédés au prieuré.

Auteur: Aubri chevalier seigneur de Fumechon

Disposant: auteur

Sceau: jadis scellé sur double queue de parchemin, qui a elle-même disparu

Bénéficiaire: prieuré de Wariville

Rédacteur: ##

Scribe: ######

Support: Parchemin

Lieu de conservation: AD Oise H8643; Wariville, dossier Bus-Maubert, La Corniolle

Verso: ######

1 Je , Aubris chevaliers et sires de Foumechon fais savoir à tous chiaus qui ches lettres \2 verront et orrount 2 que du campart de le Corgneloye et dou Bus Maubert , \3 qui movoit dou fief de Bulles , qu ' en tenoit de ma - dame de Dargies , 3 que j ' ai es\4cangié à le prioresse et au covent de Warivile por les capars [1] · et por . viii . mines \5 d ' aveine et ./· iiii ./· capons 4 que le prioresse et li covens devant dit avoient à Fou\6mechon ,/· 5 en maniere que , se le devant dite dame ou si oir avoient ne cous ne \7 damages por chest devant dit escange , 6 je , li devant dis Aubris , et mi oir serions \8 tenu à rendre et à restorer ; 7 et j ' ai mis les canpars et l ' aveine et les capons \9 devant dis u fief de Bulles , 8 en tel maniere com li devant dis escanges estoit ;/· 9 et \10 que che soit ferme chose · et estable , j ' ai doné à la [2] devant dite dame ches lettres \11 seelees en mun seel ,/· 10 en l ' an de l ' incarnation de nostre Seignor ./· ./· cc° ./· l ./· ix .//, \12 u moys de jul ; [3] 11 et se la [4] campars que me sires Aubris a ne vaut tant com \13 li escanges que il a baillié à Warivile ,/· 12 il est à amender sor mon seignor Je\14han de Dargies et sor mon seignor Wautier d ' Aufay .
Notes de transcription
[1] Sic!
[2] Sic!
[3] Tiret après cette phrase , qui semble avoir dû clore le texte avant qu ' on ne décidât d ' ajouter la suite . ##
[4] Sic!