Accueil>Les corpus textuels>Charte ChOise029

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

ChOise029

1258, 23 juin

Type de document: charte: échange

Objet: Guillaume de Beaussault seigneur de Breteuil et l'abbaye de Saint-Lucien de Beauvais concluent un échange amiable de treize journaux de bois en la forêt d'Ecu, vers Maulers et la Neuville-Saint-Pierre, à tenir 'franchement', - au lieu de treize journaux en ladite forêt mouvant dudit Guillaume, qui avaient été donnés à l'abbaye par Henri chevalier seigneur de Thoix en raison des aumônes léguées par ses ayeux#.

Auteur: Guillaume de Beaussault seigneur de Breteuil

Disposant: auteur

Sceau: autrefois scellé sur double queue de parchemin, encore pendante

Bénéficiaire: abbaye de Saint-Lucien de Beauvais

Autres Acteurs: Henri chevalier seigneur de Thoix

Rédacteur: ##

Scribe: ######

Support: Parchemin (ca. 260x115; repli: 20)

Lieu de conservation: AD Oise H1171; Saint-Lucien de Beauvais, dossier La Chaussée-du-Bois-d'Ecu et Maulers

Commentaire: cf. CB005 pour Guillaume de Beaussault!

Verso: Mentions dorsales du XIIIe siècle: "B. Carta domini Guillelmi de Biausaut de excambio nemorum"; "Pour# les bos d'Escus"; du XIVe siècle: "Bailliv#ia Virom. D."

1 Je , Guillaumes de Beausaut sires de Brethuel · faz savoir à tous chaux qui ches lettres verront et orront 2 que , comme me sires Henrris chevalier et sires de Thois \2 eust otroié et eust assigné à l ' iglise Saint Luscien de Beauvez ./· xiii ./· journex de bos en se partie du bos d ' Escuz , 3 assis entre les bos as freres de le chevalerie du \3 Temple · et le bos mon seigneur Jehan de Farecourt chevalier ,/· 4 par droit perpetuel à poursooir · par le raison de - l aumosne faite à aux des anchoiseurs d ' ichelui Henri ,/· si \4 com il estoit dit ,/· 5 et ches meesmes journex à chele meesme iglise eust quitié , et à le quitanche perpetuel eust obligié lui et ses hoirs ,/· 6 si comme je vi contenir en le \5 premiere fache des lettres d ' ichelui Henri ,/· 7 je , tant comme sires du quel ichele chose estoit couneue à mouvoir et à estre tenue , 8 les devant diz ./· xiii ./· jour\6neux par l ' assentement de l ' abé et du couvent de l ' iglise de Saint Luscien devant dite leur ai escangiés por autres ./· xiii ./· journex de bos , que je leur en ai \7 dounés , 9 seans en me forest d ' Escuz , el bout par devers Maullers et par devers le# Nuevevile Saint Pierre ,/· 10 à tenir les devant dis ./· xiii ./· journex à l ' iglise Saint \8 Luscien devant dite à tous jours ,/· frankement et quitement de tous enpeekemens et de toutes exactions et de tous griages# et sans nule reclamanche de moi ne \9 de mes hoirs ,/· 11 sauf le haute justiche , que g ' i retieig à moi et à mes hoirs ;/· 12 et est assavoir que che que il porront conquerre el bos d ' Escuz , en le partie mon \10 seigneur Jehan de Farecourt ,/· 13 par le raison de - l aumosne faite à le devant dite iglise des anchoiseurs de Thois ,/· par droit ou par pais ,/· sans deniers dounans · \11 ne sans pramesse · ne sans acat · ne autre bonté , quele# que ele soit , ne par aus ne par autrui , 14 que quele droiture que g ' i eusse , soit en griages# soit en \12 usages · ou en quel autre droit que che soit ,/· 15 je leur quit et relais en perpetuité ,/· sauf che que en toutes ches choses devant dites je retieig tou\13tes les hautes justiches à moi et à mes hoirs ;/· 16 et que che soit ferm et estable ,/· j ' ai ches lettres seelees [1] de men seel ./· 17 Che fu fait en l ' an de - l incar\14nation [2] Jesucrist · mil · et ./· cc ./· et ./· lviii ./· ans ,/· le vegille saint Jehan Baptiste , el mois de juig ./· [3]
Notes de transcription
[1] CB donne seellees, mais il n ' y a qu ' un seul l.
[2] Tiret en fin de ligne .
[3] Huit tirets longs remplissent la ligne .