|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
ChOise011
1252, juillet
Type de document: charte: confirmation d'une vente
Objet: Pierre de l'Aitre [écuyer] confirme la vente d'une rente en grain sur la grange dîmeresse de Noroy, faite à l'abbaye de Saint-Martin-aux-Boix par Robert de Froissy et Martine, sa femme, qui la tenaient d'Emeline, veuve de Barthélemy de Rouvillers chevalier. A la requête de ladite Emeline, cette rente sera désormais tenue franchement, sans aucun service.
Auteur: Pierre de l'Aitre écuyer
Disposant: auteur
Sceau: sceau de cire naturelle, rond, sur double queue de parchemin passée et repassée dans le repli; dans le champ: une molette d'éperon à six pointes; légende fragmentaire; pas de contre-sceau
Bénéficiaire: abbaye de Saint-Martin-aux-Bois
Autres Acteurs: Emeline, veuve de Barthélemy de Rouvillers chevalier; Robert de Froissy et Martine, sa femme
Rédacteur: ##
Scribe: ######
Support: Parchemin (ca. 155x110; repli: 20)
Lieu de conservation: AD Oise H237, HS118; Saint-Martin-aux-Bois, dossier Noroy
Édition antérieure: ##
Verso: Mention dorsale ###: "Lettres des acas et des aumosnes seur nos dimes##?? de Nouroy"
1 Je
,
Pierres
de
l
'
Aitre
,
faz
savoir
à
tout
chaus
qui
ches
lestres
verront
2 que
Robers
de
Froissi
et
De
\2
moisele
Martine
,
se
fame
,
ont
vendu
à
l
'
abé
et
au
covent
de
Saint
Martin
ou
Bos
./·
i
./·
mui
\3
de
forment
et
demi
mui
d
'
avaine
à
tout
jors
,
à
prenrre
chacun
an
en
la
grange
#dimeresche
\4
de
Nooroi
,/·
3 qu
'
il
i
avoit
chacun
an
de
rente
,/·
qu
'
il
tenoit
de
ma
dame
Emeline
,
qui
fu
fa\5me
[1]
mon
seigneur
Bertelemiu
de
Rouviler
,
4 ./· xix
lib
./·
de
parisis
,/·
la
quele
[2]
devant
dite
ma
\6
dame
Emeline
tenoit
de
moi
;/·
5 et
je
,
chele
vente
qu
'
il
avoient
fait
au
devant
dis
l
'
abé
\7
et
le
covent
·
à
la
requeste
la
devant
dite
ma
dame
Emeline
·
otroi
,/·
vuel
·
et
gré
;/·
\8
6 et
que
le
dite
eglise
le
tiegne
quitement
et
franchement
,
sans
serviche
;/·
7 et
le
promet
\9
à
garantir
comme
sires
contre
tout
chaus
qui
à
droit
et
à
loi
en
#vorroient
venir
;/·
8 et
\10
que
che
soit
ferme
chose
et
estable
,/·
je
ai
ches
presentes
lestres
seelees
en
mon
seel
.
\11
9 Che
fu
fait
en
l
'
an
de
-
l
incarnation
[3]
nostre
Segneur
./·
m
./·
et
./·
cc
./·
et
.
lii
./·//,
ou
mois
\12
de
juil
.
[4]
Notes de transcription
[1] Erreur chez CB 1964 , 16 : il y a un dequi n ' est pas dans le ms .
[2] Le pronom relatif se réfère à la rente ; cf . CB012 .
[3] Cf . CB007 , note ## .
[4] Des traits ondulés remplissent la ligne .
|
|