Accueil>Les corpus textuels>Charte ChOise008

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chOise)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

ChOise008

1250 (n.st.), février

Type de document: charte: confirmation

Objet: Confirmation par Jean de Bussy écuyer, de la vente d'une terre sise à Bussy, lieudit le Val-Havin, faite par sa soe#ur Isabelle, d'accord avec son frère Mathieu, à l'abbaye de Saint-Eloi de Noyon, moyennant quarante livres onze sous parisis, - avec ensaisinement, ladite terre étant chargée de six deniers de cens à la Saint-Remi.

Auteur: Jean de Bussy écuyer

Disposant: auteur#

Sceau: autrefois scellé sur double queue de parchemin, qui a disparu

Bénéficiaire: abbaye de Saint-Eloi de Noyon

Autres Acteurs: Isabelle et Mathieu, soe#ur et frère de Jean de Bussy

Rédacteur: ##

Scribe: ######

Support: Parchemin (ca. 281x172, repli: 23) réglé et margé à la pointe sèche

Lieu de conservation: AD Oise H1996, n° 3; Saint-Eloi de Noyon, dossier Bussy

Commentaire: Ponctuation assez 'moderne'; cf. CB014.

Verso: Mentions dorsales du XIIIe siècle: "Carta Johannis de Buchi de terra quam Isabella soror sua vendidit nobis, que sedet in valle# Havin"; "Quadragesima"

1 Je , Jehans de Buchi escuiers , fius mon segneur Rabue de Buchi chevalier , qui fu ,/· fas savoir à tous chiaus qui ches letres verront 2 que demoisele Ysabiaus de Buchi , \2 me suers , a vendu de sen propre iretage bien et loiaument à tous jours à l ' eglise mon segneur saint Eloi de Noion set sestiere de terre , un quarteron mains , à le vergue de Buchi ,/· \3 3 qui est assise eu teroir de Buchi , eu liu c ' on apele le Val Havin ,/· 4 por quarante livres et unse sous de parisis ,/· des ques deniers li grés de chele Ysabel est fais , si com ele recounut par\4devant [1] mi ,/· 5 le quel tere l ' eglise devant dite tenra à tous jors quite et en pais de mi , qui sires en sui , et de men oir , 6 par sis deniers de chens à paier cascun en à mi et à men \5 oir , à le feste saint Remi ,/· 7 par le quel chens chele Ysabiaus l ' avoit devant tenue de mi , si comme deu segneur de cui on le tient ;/· 8 et de chele tere se devesti chele Ysabiaus en \6 me main por revestir et por metre en tenanche l ' eglise devant dite ,/· 9 et ju , comme sires de chele tere , en revesti et mis en tenanche l ' eglise devant dite à tous jours , par le chens \7 devant dit ;/· 10 et che markié , ainsi com il est devisiés , proumist chele Ysabiaus par devant mi à tenir d ' ore en avant bien et loiaument ,/· 11 et creanta de sa main toute \8 nue et jura seur sains qu ' encontre ches choses devant dites n ' en tout n ' en partie , ne par li ne par autrui ne venra ,/· 12 ne ne querra d ' ore en avant ne art ne engien par quoi \9 l ' eglise devant dite en puist estre travellie ne traite en cort de sainte Eglise n ' en cort laie d ' ore en avant ;/· 13 ains l ' en portera loial vuarandise , as us et as cou\10stumes [2] deu pai#s , ù le tere siet , envers tous chiaus qui à droit et à loi en vouront venir ;/· 14 et ju , Jehans , ches choses devant dites , ainsi com eles sunt devisees , \11 comme sires et comme oirs de chele tere ,/· vous · loai · et approuvai et m ' i consenti ;/· 15 et otria [3] à l ' eglise devant dite qu ' ele chele tere tigne de mi et de mes oirs à tous jors \12 quite et en pais , par le chens devant dit ;/· 16 et sui tenus comme sires et mi oir à vuarandir des ore en avant à tous jors chele tere à l ' eglise devant dite ;/· 17 et à che mar\13kié [4] faire fu Mahius , mes freres , par devant mi ,/· qui le voust et otria ; 18 et creanta de se main toute nue que d ' ore en avant ne venra encontre ,/· 19 ne ne querra ne \14 art ne engien ne par lui ne par autrui par quo [5] l ' eglise devant dite en soit travellie d ' ore en avant ;/· 20 et por chu que che soit ferm et estaule à to(r)s [6] jors ,/· ju en bail\15lai [7] à l ' eglise devant dite ches presentes letres seelees de men seel ./· 21 Che fu fait en l ' en de l ' incarnation nostre Segneur · mil · et deus chens et \16 quarante nuef ,/· eu mois de fevrier ./· [8]
Notes de transcription
[1] Syllabes reliées par un trait d ' union en fin de ligne .
[2] Syllabes reliées par un trait d ' union en fin de ligne .
[3] Sic!
[4] Syllabes reliées par un trait d ' union en fin de ligne .
[5] Sic!
[6] Rexponctué .
[7] Syllabes reliées par un trait d ' union en fin de ligne .
[8] Trois lignes #### remplissent la ligne .