Accueil>Les corpus textuels>Charte docPoit442

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit_Suppl)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : Marco Robecchi

docPoit442

1282, 12 février

Type de document: charte: franchise

Objet: Lettre de franchise promulguée par Guy de Chemillé, seigneur de Mortagne, et sa femme Béatrice de Miremande, pour les hommes et la communauté de Mortagne.

Auteur: Guy de Chemillé, seigneur de Mortagne.

Sceau: Charte autrefois scellée (double queue) au sceau du rédacteur.

Bénéficiaire: Communauté de Mortagne

Autres Acteurs: Guy de Chemillé, seigneur de Mortagne, et Béatrice de Miremande.

Rédacteur: Sénéchal de Poitou (Hugues de la Buyssière) à Fontenay-le-Comte.

Support: Parchemin jadis scellé

Lieu de conservation: Bibliothèque nationale de France, français 26270, n°414.

1 À toz çaus qui cestes presentes lettres veyront e oyront,· Guy de Chamillé, chevaliers,· sires de Morteygne,· e de Brochesat,· e Beatryz de Miremande, feme dau \2 dit Guy,· e Perres, fils dau dit Guy, saluz en nostre Seygnor.· 2 Sachent tuit que nos, volens e atendens lo comyn profeit daus homes de la ville de Mor\3teygne· e de la chastelenye· e de la comnauté daus diz homes,· emou de pité,· 3 e mesmement come il nos ayent fait mout de cortesyes,· e nos ayent quipté \4 tot ceu que il haveyent en la petite forest,· 4 e nos haient doné sey cens livres de torneys,· les quaus il nos hant promis e grahanté à rendre,· 5 ceu est assa\5veir la meité· dedens la nativité saynt Johan Baptiste prochayne à venir,· e l'autre meyté· dedens l'autre nativité saint Johan Baptiste prochayne \6 en seguent à venir,· 6 avam fait e faezum tan grace de nostre cortezie e de nostre plenere volun· aus homes e à la comunaté desus dite,· 7 e en recompenssation \7 daus choses desus dites,· que come il eust en terreor e en la ville de Morteygne· e en_viron,· garenes de conyls e de levres, les quaus erent mout en \8 demage de la comunauté e daus diz homes· 8 e nos hayam volu e otreyé e encores volam e otream por nos e por nos hers e por nos successors,· e por çaus qui \9 case haurant [1] de nos,· que les dites garenes de tout en tout seient abatues à toz temps mais,· 9 e avam promis en bone fey à prendre e à faire prendre \10 les conyls e les levres de_dens Quaresme Prenent prochayn à venir daus garenes desus dites.· 10 E si einssi esteit que li conyl e li levre n'esteient pris dedens \11 le temps desus dit,· nos volons e otreyons que li dit home de la chastelenie de Morteygne les pouchent prendre ou fayre prendre abandoneement \12 sans ceu que il en pouchent estre ochisené de nos ne de nos hers· ne de çaus qui cause aurant de nos.· 11 E avam volu e otreyé· e encores volam e otreyam \13 por nos e por nos hers· e por çaaus qui cause aurant de nos,· 12 que nos ne poucham jamays faire garene· en la chastelenie de Morteygne,· entre les doues aygnes \14 de la Seyvre e de la Mayne,· sans assentement de la comunauté desus dite.· 13 Encores volons e otreyons,· por nos e por nos hers· e por çaus qui cause haurant \15 de nos,· 14 que si ol haveneit que auuquns daus vavassors vossist faere garenne dedens les bones desus dites,· que il no pouchent faere sans assentement \16 de la dite comunauté.· 15 E avam vol e encores volam,· de nostre especiaul grace,· que li dit home de la ville desus dite· e la comunauté· ayent tau franchize: \17 16 que nos ne nostre heyr· ne cil qui cause haurant de nos· ne poucham haveir· destrwysse sus les homes· ne sus la comunauté de la ville· à four ne à \18 molyn ne à ban de blé ne de vin· ne fan [claym].· 17 E avam promis e encores prometam,· por nos e por nos hers· e por çaus qui cause aurant de nos,· que nos \19 ne poucham jamays arberger ne haveir en nostre ville de Morteygne jueys, ne lombars ne quaorssyns,· fors que ceaus qui y-sont,· li quau n'y porront de\20morer,· mes jusqu'es au terme qui est continueys en lor lettres.· 18 Encores havam volu e otreyé· e volam e otreyam por lo comyn profeit daus homes· e de \21 la comunauté desus dite· que li fossé daus garenes davant dites seient baillé à chaschun endreit sey à tens de deners· ou d'aveyne· ou de chapons \22 de_dens Quaresme Prenent,· 19 à l'estimation e à l'ordenance· de quatre prodes homes jureys,· dous de la ville de Morteygne· e dous de la chastelenie de\23sus dite.· 20 E si einssi esteit que li dit fossé ne fussent baillé dedens lo erme desus dit, nos ne lo nostre ne les en poriam ochisoner d'espleit que \24 il y-fissent, fors que tant solement de boys coper.· 21 E est assaveir que nos ne porriam bailler les diz fosseiz tant come li dit home les vossissent \25 prendre· aus diz daus quatre prodes homes davant nomeys,· ou à autres homes estranges.· 22 E est assaveir que chasquns daus seygnors contrayndra \26 ses sogeys à paer les dites sey cens livres sus les choses de la garenne segont la cantité de chascun,· e segunt ceu que il haurant en la dite garen\27ne.· 23 E renunciam en ycest nostre fait à tote exception de tricherie, de circumvencion, de boedie e en fait à tout statut de prince fait e à-faire,· à tout \28 privilege de croyz prise e à-prendre,· 24 e generaument à toutes les raesons, dreyz e allegacions· qui à nos ou aus noz porreient ayder à venir \29 en_contre les choses desus dites,· e la tenor de cestes presentes lettres,· fust en cort de seinte iglleze ou en cort laye.· 25 En tesmoene de ver, nos Guys \30 de Chemillé e Beatriz de Miremande, sa feme,· e Perres, fils dau dit Guy, havam soppleyé,· e chasquns de nos, à mestre Hugue de la Buyssere, clers,· \31 gardant lo seya de la seneschaucie de Peyto establi à Fonteney, por nostre seygnor lo rey de France, 26 à la juridicion dau quau nos nos somes somys quant \32 à-tout sans avoansse d'autre seygnorie,· que ycils Hugues lo dit saya en cestes presentes apposast. 27 E ge adecertes Hugues de la Buyssere, clers, gardans \33 lo seya de la seneschaucie desus dite,· à la sopplicacion de celuy Guy e de Beatriz sa feme,· e de Perre, fil dau dit Guy, lo davant dit saya· en cestes pre\34sentes lettres apposay,· 28 sauve lo dreit nostre seygnor lo rey de France e l'autruy,· e yceaus sus les premisses choses volens e consentens par lo jugement \35 de la cort nostre seygnor lo rey de France jugay.· 29 E est assaveir a_decertes· que les franchizes que nos, Guys de Chemillé e Beatriz, sa feme,· e Perres \36 sis fils desus dit, avam fait aus homes e à la comunauté desus dite,· ne s'estent mas aus homes de la comunauté de Morteygne· e \37 de la ville de Morteygne.· 30 E à ceu furent speciaument garent appellé: Perres Lucas· e Andreys de la Buyssere, clers.· 31 Ceu fut doné en jor de juedi \38 apreis les Cendres, en quau lor fut acordé· que li home de Morteygne e de la comunauté desus dite aureyent tant de lettres come il en vodreient \39 haveir semblables à ceste à lor depens,· l'an de grace mil e dous cens e quatre vins e dous.·
Notes de transcription
[1] Dans le ms . on lit hantant.