Accueil>Les corpus textuels>Charte docPoit430

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit_Suppl)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : Marco Robecchi

docPoit430

1277, 5 juillet.

Type de document: charte: échange

Objet: Geoffroy de Fromentiers a donné en échange à Robert d'Aram ses bénéfices

Auteur: Guillaume l'Archévêque de Parthenay

Sceau: Charte autrefois scellée (fragment sur double queue) au sceau de l'auteur.

Bénéficiaire: Robert d'Aram et Agnès, sa femme

Autres Acteurs: Geoffroy de Fromentiers et Ysabelle, sa femme

Rédacteur: Cour de Parthenay

Support: Parchemin jadis scellé.

Lieu de conservation: Archives départementales du Maine-et-Loire, 101 H 29.4 - Abbaye de Fontevraud.

1 En_nostre presence establiz Geffray de Froumentieres, chevalier, et madame Ysabiau, sa-femme,· requenurent en-droit par \2 davant nous 2 eaus avoir baillié en-achange· à Robert d'Aram et à-Agnies, sa-femme· et à-leur heirs· 3 toute la-costume \3 dou-pain et dou-fementage de-Chaatiaus,· et toute la-costume dou-pain qui vient de-hors· et toute· la-seignourie \4 4 que ledit chevalier y-avoit ne-ne-povait avoir par-reison de-madame Ysabiau sa-femme ne-par-reison de-nulle autre \5 personne· apartenant à-coustume· de-pain· 5 et trois setiers de-blé,· les queus ledit chevalier sera tenuz à-randre pour \6 ledit Robert au-prestre d'Arrete,· 6 et pour une· mine de-seigle que les heirs· Johen Horram et laquelle mine il-ren\7dront des-ores en-avant audit Robert et à-sa-femme et à-leur heirs· au-dimenche d'emprés l'Angevine,· 7 et .I. setier \8 de froumant et les chapons et les deniers que les heirs· feu Jehan· [Rielle] devoient [1] audit \9 chevalier et à-sa-femme et à-leur heirs.· 8 Et a esté feite ceste achange pour la-guaaingnerie de Lannoy et pour le-boys \10 dou treitre badiviau [2],· 9 et pour les annoiz apartenant à-la-guaaaingnerie o-prez et o-pastures qui apartienent \11 à-la-guaaingnerie 10 et les queus toutes choses demaurront quites et delivres audit chevalier et à-sa-femme \12 et à-leur heirs,· 11 en-telle maniere· que les bens [3] audit chevalier de-nulle guaaingneries qu'il eit· ne-pourront aler \13 es-pastures dou-vieil· estival.· 12 Et toutes les choses desus dites· [4] si comme elles sont devisees par-desus,· \14 sont tenuees les dites partiees deffendre, delivrer et guarantir contre touz· 13 et en-ont renoncié à-tot \15 eyde de-fet et de-droit, à-toute lesium et decepcium, à-tout priviliege de-croiz prise e-à-prandre don\16nee e-à-donner,· 14 et à-toutes autres choses par-les quelles· ledit eschange peust estre encombré ne em\17poiché· des dites parties ne de-leur heirs· ne d'autre par-reison d'aus,· 15 tout le-droit, toute l'auciun, la \18 seignourie que il-avoient ou-povoient avoir es-choses desus dites, tresportent desorendroit l'une \19 partie à-l'autre· nulle chose i-rretenant à-aus ne à-leur heirs.· 16 Et quant à-ce,· en-obligent l'une partie à-l'au\20tre, aus et leur heirs· et touz leur biens meubles et non meubles, presenz et futurs,· à-prandre e-à \21 randre et au-doumages amender s'aucuns en-soutenoit par-defaute de-l'achange desus dit.· 17 Et nous, les choses desus dites aivions à-tenir et fermemant à-garder par [l]['] [einiemant] de-la-cort \22 Guillaume l'Arcevesque, sauve toute sa-droiture, 18 et que c'estoit ferme et estable et que nus ne-puisse venir \23 à-l'ancontre, nos en-avons donnees au dit chevalier et à-sa-femme e-à-leur heirs cestes presentes lestres, sael\24lees en-nostre seel,· 19 à-la-requeste· dou dit Robert et de-sa-femme,· en-tesmoing de-verité.· 20 Ce-fut fet \25 et donné· le-lundi d'emprés la-Saint Martin d'Esté,· an· l'an· de-grace· mil· deus· cenz· seixen\26te et diz et set ou-mays· de-juingnet.·
Notes de transcription
[1] devoientrépété deux fois .
[2] Lecture douteuse .
[3] Lecture douteuse .
[4] Dans le ms . lebiffé .