Accueil>Les corpus textuels>Charte docPoit038bis

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit_Suppl)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : Marco Robecchi

docPoit038bis

1267, 24 mars.

Type de document: charte: accord

Objet: Copie de l'accord entre l’Abbaye de la Trinité de Poitiers (chPoit038), d’une part, et l’Abbaye de Nouaillé et les hommes de cette paroisse, de l’autre, réglant leur différend au sujet du droit de pacage dans les landes et les bois de la Chaboissière

Auteur: Abbaye de Nouaillé

Sceau: Charte faite en double, chaque pièce portant deux sceaux identiques mais les deux chartes n’ont pas été écrites par le même copiste

Bénéficiaire: Guillaume de Choeygné

Autres Acteurs: Johan Lenfart

Rédacteur: Cour du seigneur de Laval

Support: Parchemin scellé du sceau de l'Abbaye de Nouaillé et de l'Abbaye de la Trinité de Poitiers.

Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, H, Abbaye de Nouaillé, liasse 6 bis (sceau 50).

1 À touz ceous qui cestes leytres presentes verront,· 2 Angnes, abbaesse de la-Trinité de Peyters e touz sis convent, saluz en nostre Seygnor. \2 3 Sachez come contens fust entre nos e· nostre convent d'une partie e religious homes l'abé e le convent e les homes de la-parroysse de Noallé d'autre· \3 partie, 4 sur ceo que li diz abbes e li convent e lor home de la parroysse de Noallé disoyent que il havoyent e devoyent avoye pasturages à lor bestes \4 en noz landes e en noz boys qui sunt apelé le Chaboteres 5 e les broces en touz tens en trencheyz e hors trencheyz des la-meyson Eschivart de lonc e de- \5 jusques à Bea_voer;· 6 e nos toutes cestes choses lor noysom, com il de riens ne nos enservisent ne de nos riens ni eusent;· 7 e comme nos eusom les \6 devant dites landes e les devant diz boys esploytiez à essarter, à ouvrir,· à vendre,· à· doner e à harbergier e à-fayre nostre pleniere volenté;· 8 e \7 les devant diz homes en devant diz boys n'eussent à-prendre riens ne à trencher ne en vif boys en mort boys ne en vert ne en sec;· 9 en la fin \8 de nos contens fu fayte ceste payz entre nos e eous dau conseyl de bonne gent en tel manere:· 10 c'est à-savoyr que li devant diz boys serons partiz au \9 travers au diz de dous prodomes e leaus de la partie de l'abé e dau convent e daus homes devant diz,· e de dous autres de la nostre partie,· 11 li quau-quatre \10 home seront juré quau mieuz e au plus egaument que il porront les devant diz boys partiron par moyté au travers;· 12 e des iloyques en \11 avant nos une des dous parties cele que nos pleyra poons vendre.· 13 E quant il sera trenchez, nos poons garder e deffendre le trencheyz troys ans e \12 un may· que nule beste n'y entrera.· 14 E se eles i-estoient troveies, nos en porrions lever l'amande seguns l'us e la costume dau pays.· 15 E quant iceos \13 trencheyz aura troys ans e un may a_conpliz, les bestes à-l'abé e au convent e aus devant diz homes y-porront entrer sanz contredit, esceptees \14 chevres e bous.· 16 E cele partie dau boys vendue e gardee, si comme dit est par devant,· nos poons vendre l'autre partie e garder en sanbla\15ble manere.· 17 E quant cele vençon sera aconplie e gardee troys ans e un may,· li devant diz abbes e li convent e lor desus diz home poons \16 meytre lor bestes par toz les boys communaument, esceptez chevres e bouus, jusque nos vendon de_rechef.· 18 E en-itele manere la vençon \17 sera gardee, si come dit est par desus.· 19 E por le devant dit pasturages daus bestes,· l'abe e le diz convent e li devant dit home de la par\18roysse de Noayllé nos rendront chascum an l'en_demayn de Noel, en nostre mayson de la-Bolodere 20 doze gelines bones sofayssant par la-mayn \19 au prevost lay de Noayllé, qui les recevra daus homes e les eguera au mieuz que il porra;· 21 e puis au devant dit terme, les nos aportera ou les \20 nos trametra au dit lou par nom de l'abbé e dau-convent e daus homes.· 22 E se elles ne nos estoyent rendues à cel jor, nos les bestes aus devant diz \21 abbé e convent e lor homes porrions prendre es devant diz pasturages· e tenir jusqu'à tant que eles nos fusent rendues sanz autre gage ne \22 sanz autre amande.· 23 E si esi erent que nos de nos landes e de noz devanz diz boys volions ballier à essarter e à-coytiver e à-arbeger, nos le \23 porrions fayre.· 24 Eisi toutes voyes que quant li blez en seroyt levez e osteyz ou li feyns se il i-avoit pré li devaant dit home porroyent \24 meytre lor bestes par touz sanz contredit.· 25 E se nos en aveon ballé jusqu'à la-moyté, il charroyt la-moyté dau devoyr.· 26 E se li touz ert essartez \25 touz li devoiers charoyt.· 27 E ce fu acordé entre nos que nos au devanz dit abbé ne au-convent ne à lor homes ne poons ne ne porron demander \26 cous ne missions ne damages ne despenses ne par rayson de injures ne por autre rayson d'iceste cause dau tens passé jusqu'au jor d'ui.· 28 E \27 ensemant li devanz dit abbas ne li convent ne lor homes ne poont demander à nos ne à noz homes ni à-nul autre qui se tenist à nostre \28 partie.· 29 E se nos ne volions plus recevoir les devant dites gelines· e deisom que nos ne volions prendre les gelines ne recevoyr e que elles n'en\29trassent plus en noz pasturages, 30 nos ne poons fayre ne-ne devom,· quar tant com il les voudrons rendre, il porront esploytier les devanz diz \30 pasturages, si comme dit est par-devant.· 31 E jurames à saintes Evengiles por nos e por nostre convent, e li diz abbes por soy e por son convent \31 e por les diz homes à-tenir e à garder durablement e paziblement e fermement la pays de_sus dite, e chascunes choses qui sunt contenues \32 en ceste presente chartre.· 32 E à-mayre fermeté de ceste chose, avons mis en ceste presente chartre nostre seau que nos uson touz solement por \33 nos e por nostre convent ensembleement o-le seau de chaptre de Peyters [1] qui i-fu mis à nostre requeste.· 33 E encore à mayre fermeté, jurerent à-tenir \34 e à-garder la pays e l'acort de_sus dites por aus e por lor hers:· 34 Staphanus Estore,· Johannes Becon,· Hugue Malepea,· Johan de Mirebeau,· clerc,· Joan Male\35pea,· André de Pinaet,· Guillaume Rener,· Estene Gillebert,· Guillaume Riberon,· Guillaume Vacher,· Johan de Mirebeau,· Guillaume Hardi,· Johan Chaperon· presens \36 por eaus e por toz les autres homes de la parroysse de Noallé qui avoyent juré à-garder e à-tenir la paiz qui seroit faite o-le dit \37 abbé e o ceous, si com il disoent.· 35 E ce-meismes promist li diz abbes à lor fayre tenir e garde.· 36 Ce fu fait en-l'an de l'incarnacion Jesu \38 Crist· mil· e dous cenz· e seyxante· e seis, le jodi aprés le diomene que l'en-chante 37 occuli mei.·
Notes de transcription
[1] dePeytersinséré dans l ' interligne .