|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Saône-et-Loire (chSL) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)
chSL 040
Le mercredi après Noel, 28 décembre 1306
Type de document: charte: arbitrage
Objet: [1s.] Le duc Hugues de Bourgogne fait part [3s.] du différend entre lui et l'évêque d'Autun concernant quelques articles, [5s.] établis jadis dans un différend par les arbitres élus de la part de l'évêque et du père de Hugues, le duc Robert. [8s.] Chaque partie a élu deux arbitres pour trancher dans le différend actuel et dans celui qui avait opposé le père du duc à l'évêque. [13s.] Les deux parties s'engagent à respecter le compromis qui sera trouvé par les quatres arbitres à l'issue de l'arbitrage. [17s.] Les arbitres pourront juger un article après l'autre ou tous ensemble, mais dans un laps de temps qui durera jusqu'à la fête de Pâques. [20s.] Si d'autres différends devaient apparaître pendant ce temps, les arbitres les jugeront également. [22s.] Pendant le temps de l'arbitrage, les deux parties ne doivent pas chercher d'autres recours ni chercher à nuire l'autre partie. [25s.] Le témoignage des arbitres d'une des deux parties devra être approuvé par les arbitres de l'autre. [27s.] De plus, les arbitres élus pour le présent conflit devront tenir compte du jugement des arbitres dans l'ancien conflit et reprendre là où ces derniers ce sont arrêtés. [36s.] Le duc s'engage à ne pas contester le jugement qui sera rendu dans le présent conflit ni ceux qui ont été rendus dans l'autre. [39s.] Un autre conflit concernant le fief de Lucenay sera également arbitré. [42s.] Le duc souligne toutefois que les autres contentieux entre lui et l'évêque, et qui ont été portés devant le roi, ne sont pas concernés par ce compromis.
Auteur: Hugues, duc de Bourgogne
Sceau: Auteur
Bénéficiaire: Le duc de Bourgogne
Autres Acteurs: Arnaud Leotard; Pierre d'Autun, chevalier; Hugues d'Arc, chanoine d'Autun; Pierre de Blenou, chevalier; Hugues du Sauvement, bailli d'Auxois
Support: Original parchemin jadis scellé
Lieu de conservation: AD SL 2 G 469
1 Nous
Hugues
dux
de
Borgoygne
2 fesons
savoir
à
touz
3 que
comme
contanz
fust
ou
peust
estre
ou
temps
à-venir
entre
reverent
pere
en
Jeshuxprist
\2·
B·
pour
la
grace
de
Dieu
evesque
d'Ostun,
ou
non
de
l'iglise
d'Ostun
d'une
partie,·
4 et
nous
Hugue
duc
de sus
dit
d'autre,
sus
pluseurs
choses
contenues
\3
en
pluseurs
articles,
5 li
quel
article
hont
esté
bailhié
par
devant
maistre
Arnaut
Leotart,
official
dou
dit
evesque,
autre
foiz
esleu
en
arbitre
dou
\4
dit
evesque,·
6 et
monsegneur
Pierre
d'Ostun,
chevalier,
autre
foiz
esleu
de
bone
memoire
nostre
chier
segneur
et
pere
Robert
ça
en
arriers
duc
de
Borgoygne,·
7 arbitres
\5
esleuz
sus
les
choses
contenues
es
diz
articles
et
sus
autres.·
8 Nous
de
commun
assentemant
fesons
et
havons
fayt
arbitrage
sus
les
contanz
\6
et
les
articles
de
sus
diz,
9 et
sus
les
autres
questions
et
contanz
qui
sunt
soit
enpres
les
compromis
faiz
ou
dit
maistre
Arnaut
et
monsegneur
Pierre
\7
d'Ostun,
10 entre
le
dit
nostre
pere
et
le
dit
evesque,
et
enpres
la
mort
de
luy
entre
nous
d'une
partie
et
le
dit
evesque
d'autre.·
11 C'est
à-savoir
ou
dit
mastre
\8
Arnaut
et
en
monsegneur
Hugue
d'Arc,
chanoines
d'Ostun,
esleuz
dou
dit
evesque,·
12 et
en
nostre
amé
et
feal
chevalier
monsegneur
Pierre
de
Blenou
et
Hugue
dou
Sau\9vemant,
nostre
bailhif
d'Auxois,
esleuz
de
nous.·
13 Et
havons
promis
li
uns
à-l'autre
en
bone
foy
et
prometons
pour
noz
saeremanz
tenir
et
garder
\10
ceu
que
li
dit
quatre
arbitre
ou
li
duy
diceus,
14 des
quelx
li
uns
soit
esleuz
d'une
partie
et
li
autres
de
l'autre
partie,·
15 feront,
diront,
pronunceront,·
par
\11
paiz,·
par
droyt
ou
par
jugemant
quant
es
choses
et
es
articles
de sus
diz,
16 et
quant
es
autres
questions
et
contanz
desus-diz,
et
es
apartenanz
à
iceus.·
17 Et
pour\12ront
li
dit
arbitre
conoitre
et
pronuncier
à
une
foiz
ou
à
pluseurs,
18 c'est
à-savoir
de
l'un
des
articles
sanz
l'autre,
c'est
à-savoir
de
celuy
qui
premiers
\13
fera
esclarciz,·
et
pourront
conoitre
et
pronuncier
li
dit
arbitre
la
ou
il
leu
plaira,
19 et
durra
leurs
povoirs
juques
à
la
feste
de
Pasques
procheinemant
\14
venant.·
20 Et
si
pendant
le
temps
de
l'arbitrage
novele
questions
ou
contanz
sourdoyt,·
li
quatre
arbitre
de
sus
dit
ou
li
duy
diceus,
21 de
quelx
li
uns
\15
soyt
esleuz
d'une
partie
et
li
autres
de
l'autre
partie,
le
pourront
terminer
en
la
meniere
de sus
dite.·
22 Et
est
acordé
que
l'une
partie
ne
l'autre
ne
se
\16
pourra
aidier
dou
temps
qui
courra
l'arbitrage
durant,
23 ne
ne
sera
faiz
prejudices
ne
à
l'une
partie
ne
à-l'autre
quant
à
saesine
possession
proprieté,
\17
proscription
ne
exception,
24 ne
quant
à
maniere
ou
profit
de
fore
demandé
en
jugemant
quant
es
articles
desus
diz,
ne
quant
es
questions
ne
contanz
\18
de sus
diz.·
25 Et
est
acordé
entre
nous
que
si
nous
ou
li
diz
evesques
havons
mestier
dou
tesmoignage
d'aucuns
des
diz
devanz
diz
arbitres,
\19
26 que
leurs
tesmoignages
soyt
receuz
en
tel
maniere
que
li
uns
des
arbitres
examinera
l'autre.··
27 Derechief
il
est
acordé
que
ceu
qui
ha
esté
\20
fayt
par
devanz
le
devanz
diz
Arnaut
et
Pierre
d'Ostun,
chevalier,·
28 vaudra
par
devant
les
de sus-diz
arbitres
ou
par
devant
les
deus
diceus
\21
et
prandront
la
besoigne
ou
poynt
ou
li
devant
dit
Arnaus
et
Pierres
d'Ostun
l'ont
laissee.·
29 Derechief
il
est
acordé
que
ceu
qui
ha
esté
\22
fayt
par
devant
les
devanz
diz
Arnaut
e
monsegneur
Pierre
d'Ostun,
et
le
dit
maistre
Arnaut
et
maistre
Pierre
de
Saint
Jahan
de
Trisem
esleuz
\23
entre
les
diz
evesque
et
nostre
chier
pere,
30 et
ceu
qui
sera
fait
par
devant
les
devanz
diz
Arnaut
et
Hugue
d'Arc·
et
monsegneur
Pierre
de
Blenou
\24
et
Hugues
dou
Sauvemant,
arbitres
de sus-diz
ou
par
devant
les
deus
diceus,
31 des
quelx
li
uns
arbitres
soit
esleuz
d'une
partie
et
li
autres
arbi\25tres
de
l'autre
partie,
32 vailhe
et
portoyt
foy
en
jugemant.·
33 Et
ceu
qui
fut
acordé
es
conpromis
faiz
es
diz
Arnaut
et
Pierre
d'Ostun,
et
es
conpro\26mis
faiz
es
dit
Arnaut
e
maistre
Pierre
de
Saint
Jahan,·
34 et
qui
est
acordé
en
cetui
conpromis
fait
es
diz
maistre
Arnaut,·
monsegneur
Hugue
\27
d'Arc
et
es
diz
monsegneur
Pierre
de
Blenou
et
Hugues
du
Sauvemant,·
35 vaille
au
tant
comme
si
il
estoit
fait
en
jugemant.·
36 Et
havons
promis
et
prometons
en
bone
foy
e
pour
le
saeremant
doné
de
nous
corporelmant
que
content
ceu
qui
est
acordé
en
cetui
conpromis
entre
\28
nous
et
le
dit
evesque,·
37 et
ceu
qui
ha
esté
acordé
es
autres
conpromis
faiz
entre
le
dit
nostre
chier
pere
et
le
dit
evesque,·
38 nouss
ne
van\29drons
ne
ne
consentirons
que
riens
soyt
fait
en
contre
par
nous
ou
par
autre,
39 et
que
les
choses
des
bastars
lays
de
la
terre
ou
dou
fié
de
\30
Lucenay,
40 qui
hont
esté
prises
de
l'une
partie
et
de
l'autre,
ou
de
l'une
partie
soule,
41 soyent
mises
en
la
mein
des
diz
arbitres.·
42 Et
est
à-savoir
\31
que
li
contanz
qui
est
entre
nous
et
le
dit
evesque
por
raison
de
Flavigne
et
de
Glene
dou
quel
cause
est
esmehue
par
devant
le
roy,·
\32
e-touz
autres
contenz
si
point
en-hi-a,·
43 des
quelx
plaiz
soyt
ou
diornemanz
faiz
par
devant
le
roy,
44 ne
chiet
ne
est
contenuz
en
\33
cetui
conpromis
eins
en
est
destrahiz
expressemant
dou
consentemant
dou
dit
evesque
et
dou
nostre.·
45 Item
il
est
acordé
ou
dit
conpromis
que
li
\34
dit
pourront
proceder
de
plain
sanz
figure
de
jugemant.·
46 Ou
tesmoygnage
de
la
quel
chose
nous
havons
mis
nostre
seel
en
ces
presentes
\35
letres,··
47 doné
à
Paris
le
mercredi
enpres
Noel
l'an
de
grace.
mil..
trois
cenz.
et.
six.··.
|
|