|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docNorm) Responsable du corpus : M. Glessgen Édition de la charte : P. Laffleur de Kermaingant / J. Meierhofer (collation)
docNorm083
1292, 26 février
Type de document: charte: vente de terre
Objet: Renaut du Buisson vend à Willaume le Francheis une masure située au Mesnil-Allard.
Auteur: Renaut du Buisson du Mesnil-Allard
Disposant: auteur
Sceau: auteur
Bénéficiaire: Willaume Francheis de Real Camp
Autres Acteurs: témoins: Robert de Cans; Andreu le Corder; Jean Portebos; Richard le Clerc; Hue de Hoilandre et d'autres
Lieu de conservation: AD Seine-Maritime, 17 HP 1 3.9 (fond Saint-Michel de Tréport)
Édition antérieure: Laffleur de Kermaingant, 1880, Cartulaire de l'Abbaye de St.-Michel de Tréport (Ordre de St.-Benoît), noCCXXXV, p. 266-7; SCRIPTA. Base des actes normands médiévaux, 2010-19, dir. P. Bauduin, CRAHAM-MRSH, acte no792.
1 Sachent
tous
chaus
qui
sont
et
qui
à
venir
sont,
2 que
je
Renaut
du
Buisson
du
Mesnil
Alart
3 ai
vendu
\2
et
otroié
et
du
tout
en
tout
deguerpi,
4 à
Willaume
Francheis
de
Real
Camp
5 une
masure
que
je
avoie
au
\3
Mesnil
Alart
ové
le
garding
et
l'edifiement,
assise
entre
la
masure
Johan
Auberi
d'un
costé
et
la
masure
\4
Gosse
de
Hoilandre
de
l'autre,
et
aboute
d'un
bout
à-la
rue
et
de
l'autre
à
la
terre
à-l'abé
dou-Treis_port;
\5
6 et
une
pieche
de
terre
el
terroer
de
la_dite,
assise
entre
le
terre
du_dit
a[bé]
de
deus
costés
et
aboute
d'un
bout
\6
à-la
terre
Guifroi
le
Vavasor
et
de
l'autre
au
quemin
qui
maine
à
Foucart
Mont,
7 por
sis
libr.
de
tornois,
dont
\7
je
me
tieng
[por]
[1]
paié
devant
les
mains,
bien
et
loialment;
8 à
tenir
et
à
porseoir
la_dite
masure
et
la_dite
terre
\8
au
devant
dit
Willaume
et
à
ses
hoirs
heritelment,
franquement,
quitement
et
em-pes
des
seignors
de
qui
je
les
tenoie
par
les
\9
redevanches
qui
en-sont
deues,
à
paier
as
termes
que
eles
sont
deues,
sans
empeechement
de
moi
ou
de
mes
hoirs;/·
9 et
doins
congié
\10
au_dit
Willaume
et
à
se
hoirs
de
fere
des$hore$mes$enavant
de
la
masure
et
de
la
terre
du
tout
lor
volenté
sauve
\11
la
droiture
as
seignors
chevetegnes./·
10 Adechertes
je
devant
dit
Renaut
et
mes
hoirs
summes
tenus
cheste
devant
\12
dite
vente
et
otroianche
warantir,
delivrer
et
despeechier
au
devant
dit
Willaume
et
à
ses
hoirs
contre
tous
qui
\13
[à]
[droit]
[2]
et
à-loi
vorront
es[tre]
[3],
par
l'a_bandon
de
tous
nos
biens
muebles
et
non
mueble
presens
et
à
venir.
11 Et
que
che
soit
\14
ferme
chose
et
estable
à
tous
jors,
je
li
ai
ballié
cheste
letre
seelee
de
mon
propre
seel.
12 Che
fu
fet
en
l'an
de
grace
\15
mil
et
deus
[chens]
[4]
quatre
vins
et
onse,
el
moi
de
fevrier,
lendemain
de
feste
saint
Mathia
apostre.
13 Tesmoins
ches:
Ro\16bert
de
Cans,/·
Andreu
le
Corder,
clerc,/·
Johan
Porte_bos,
Ricart
[le]
[Clerc],
[Hue]
[de]
[Hoilandre]
[et]
[mous]
[autres]
[clers]
[et]
[les]
[5].
Notes de transcription
[1] Mot couvert par une tache.
[2] Mots cachés par un pli dans le parchemin.
[3] Encre effacée.
[4] Le mot chensmanque du ms..
[5] Passage caché sous le repli.
|
|