Accueil>Les corpus textuels>Charte docNorm060

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docNorm)
Responsable du corpus : M. Glessgen
Édition de la charte : L. Delisle / J. Meierhofer (collation)

docNorm060

1285, septembre (copie début 14e s.)

Type de document: charte: jugement (vidimus)

Objet: Vidimus d'un jugement de l'échiquier de la Saint-Michel, rédigé au nom du bailli de Rouen, portant que les tisserands de Rouen n'ont point droit à une place pour leurs assemblées comme le corps des drapiers de cette ville.

Auteur: bailli de Rouen

Sceau: auteur

Autres Acteurs: les drapiers et les tisserands de Rouen

Lieu de conservation: A.N., Tr. des Ch., registre JJ 59, pièce no414[a]

Édition antérieure: Delisle, 1904, Recueil des Historiens des Gaules et de la France, t. XXIV, p. 350; Fagniez, 1874, Essai sur l’organisation de l’industrie à Paris aux XIIIe et XIVe siècles, BEC 35, p. 478-542.

1 [i] À touz ceus qui ces lettres verront,/· 2 le baillif de Roen, salut./· 3 Comme jugement fust entre les attournés as tisserans \2 de Rouen pour eus /, et pour tout le commun de leur mestier d'une partie /, et les attournés de-la draperie de Rouen /, pour eus /, et pour le con\3mun d'autre,//, 4 seur ce que les attournez as_diz tisserans requeroient /, au mere /, et aus pers de Rouen /, que eus eussent plache pour eus \4 alouer à-leur mestier faire, 5 et disoient,//, si comme eus sont une partie du mestier de draperie /, et paient des couz de la ville /, aussi comme au\5tres mestiers,//, à touz autres mestiers ont plache en la ville de Rouen /, pour eus alouer,//, eus ne doivent mie estre de pire condicion \6 que les autres,//, 6 par quoy eus requeroient avoir plache /, se aucun ne disoit rayson /, pour quoy eus ne la deussent a_voir./· 7 À ce distrent \7 les attournez au commun de la draperie /, que plache ne doivent il pas avoir /, car bien puet estre que ancianement,//, un jour qui \8 passa bien à chinquante [1] ans /, et plus,//, il avoient plache /, en la ville de Rouen /, pour eus alouer /, jouste une maison /, que l'en appele \9 Damiete;/· 8 et en la_ditte plache quant il y-assemblaient /, pour eus · alouer,//, il firent compilacions,//, taquehans,//, mauveses montees /, et \10 enchierissemens à-leurs volentez de leurs [euvres] [2],//, et mout [3] d'autres vilains faiz /, qui ne sont pas à-recorder,//, qui estoient ou doma\11ge du commun de la draperie /, et de toute la ville de Rouen,//, 9 pour les_quiex meiffaiz la-plache leur fu ostee /, et devee par justice, \12 bien à cinquante [4] ans et plus,//, et de_puis chu temps eus ont eu certaine manere de eus alouer /, sanz plache avoir /, et sanz eus assem\13bler;/· 10 aynssi ont il obeÿ /, et consenti à cen qui estoit fait par justice;· et toutes les fois que justice · à-sceu que eus assembloient \14 pour eus alouer /, ou pour autre chose faire,//, justice les faisoit departir /, et chacier hors; 11 pour quoy eus connossent que \15 il soit ensi, eus ne peuent /, ne ne doivent avoir plache /, ne damander la /, par droit /, ne par raison;//, 12 se eus le metent en ni,//, il \16 s'offrent à metre en voir,//, si avant comme raison s'aportera;//, 13 les raisons oïes d'une partie /, et d'autre,//, les attournez as tisserans \17 dessus diz /, amenderent de leur volenté le jugement dessus dit /, en l'Eschequier de la Saint Michel, par devant honorables \18 hommes /, les maistres du_dit Eschiquier;//, 14 a_prés l'a_mende faite,//, il fut jugié /, et prononcié par jugement en_dit Eschiquier que les tis\19serans dessus diz /, n'aroient desorenavant /, la plache /, que eus requeroient à avoir./· 15 [Et] en tesmoing de-la_que_le chose,//, nous avons \20 mis à ces lettres le seel de la baillie de Rouen /, sauf le droit le roy /, et l'autruy./· 16 Ce fu fait par devant les maistres dessus diz,//, en \21 l'an de grace [5] mil /, deus cenz quatrevinz /, et chinc, en l'Eschiquier dessus dit.· [ii]
Notes de fiche
[a] Source des images: Archives Nationales, plateforme "Himanis Chancery"

Notes de transcription
[1] Ms.: asuscrit.
[2] Lecture douteuse. Le mot porte un trait vertical comme il est normalement utilisé pour marquer la lettre i.
[3] Lecture douteuse.
[4] Ms.: asuscrit.
[5] Ms.: asuscrit.

Notes linguistiques
[i] Le texte français est précédé d'une ligne écrite en latin.
[ii] S'ensuivent trois lignes et demie en latin.