Accueil>Les corpus textuels>Charte chSL 026

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Saône-et-Loire (chSL)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)

chSL 026

Décembre 1292

Type de document: charte: arbitrage

Objet: [1s.] Le chevalier Henri d'Anthigny fait part d'un compromis trouvé en sa présence [3s.] entre l'écuyer Humbert le Rataz, au nom de lui-même et des autres héritiers de son père et des héritiers de Milon de Rate d'une part, et l'abbaye de Tournus d'autre part, [7] concernant le fief de Charnan, que les prédécesseurs de Humbert tenaient de l'église de Tournus, mais que tient désormais le chevalier Jean de Bele Veure. [8s.] Pour résoudre les querelles entre les deux parties concernant ce fief - grâce à l'intervention de l'écuyer Haymonin de Mont Belet, du clerc Jean de la Faye de Tournus et de l'auteur lui-même - [10s.] les deux parties s'engagent de respecter le compromis sous peine d'une amende de cent livres à payer par Humbert au chevalier Guichard de Suignye ainsi qu'à ses fils, et par l'abbaye de Tournus aux chevaliers Guy Rechart et Pierre de Mont Jay, à l'écuyer Guillemin Testefort et au prévôt de Lambres. [17s.] Par ce compromis, Humbert s'engage à cesser de harceler les religieux au sujet dudit fief, [29s.] et les religieux s'engagent à cesser de poursuivre Humbert et à lui payer la somme de soixante livres. [32s.] Les deux parties s'engagent à se rendre mutuellement les lettres de saisie en leur possession. [36s.] Humbert accepte l'arrangement, certifie avoir recu les soixante livres de la part des religieux et jure sur la Bible, en son nom et en celui des autres, de respecter cet arrangement sans y avoir recours. [47s.] Il reconnaît à l'abbaye de Tournus la propriété du fief de Charnan.---pleges?---

Auteur: Le chevalier Henri d'Anthigny, seigneur de Sainte-Croix

Sceau: Auteur

Bénéficiaire: Abbaye de Tournus

Autres Acteurs: Humbert le Rataz, écuyer, les autres héritiers de son père et les héritiers de Milon de Rate; Haymonin, seigneur de Mont Belet; Jean de la Faye de Tournus, clerc

Support: Original parchemin jadis scellé

Lieu de conservation: AD SL H 179, n°14

1 Nos·· Henris de Anthigny sires de Sainte Croiz chevaliers,· 2 façons savoir à touz ces qui verront ces presentes lettres· 3 que establiz per ce en nostre presence· Humbers li Rataz escuers· confesse et \2 recoignoit de certaine science et de son bon gré· 4 que cum descors fust ou esperast à estre entre luy pour soy et pour touz les heirs de son pere mort,· 5 et por touz les heirs maistre Milon de Rate,· et por touz autres heirs \3 de Rate quel qu'il soient d'une part,· 6 et religious hommes l'abbé et le covent de l'iglise de Tornuz d'autre part,· 7 dou fyé de Charnan le quel li avantiers de celui Humber soloient tenir de l'iglise de Tornuz,· et que tient \4 orendroit mes sires Johans de Bele Veure chevaliers,· 8 de ce et de totes actions· quereles et descors· que les parties pooient havoir et devoient ensemble li une contre l'autre,· 9 compromis estre fait des dites parties en saiges \5 homes· Haymonin seignor de Mont Belet escuier· et en maistre Johan de la Faye de Tornuz clerc,· ensi comme en aimables compositours.· 10 Le compromis fer des parties par la peine de· cent. livres parisis· stipulees et promises à doner \6 de partie à partie et esplegiés des parties,· 11 c'est assavoir de-part le dit Humber por mon seignor Guichart de Suignye chevalier,· et por Odder et Estevenin les fiz,· tan-que à la some de· cent. livres parisis· 12 et de-part les diz religious \7 por mon seignor Guy Rechart· et mon seignor Pierre de Mont Jay chevaliers,· et por Guillemin Testefort escuier,· et maistre Nicholas proost de Lambres, jusque à la some devant dite,· 13 de tenir haut et bas tout ce que li diz aimables \8 compositors· des devant dites quereles et descors· termineroient,· estaubliroient,· ordenereoient· ou promiteroient, 14 par pais, par acort· ou par jugemant· ou par lour plasir ou par lour volunté.· 15 Li ques aimables compositors \9 recevant en aus lou compromis en la maniere et en la forme devant diz, por bien de pais et de concorde,· 16 le lundi devant la feste saint Lorent procheinemant passee, estant à Tornuz en la chambre à l'ostelier de cel leu,· \10 17 par la poissance que les parties lour havoient donee promitarent et ordenarent que li diz Humbers por soy et por touz les heirs de Rate quittast de-tout en-tout et pardurablemant les diz religious· l'abbé et \11 le covent de Tornuz· 18 de totes quereles que cis Humbers et li heirs de Rate poient demander es diz religious de fait ou de droit, tan-que au jor devant dit des les temps trepassés,· 19 et laissast et quitast à ces reli\12gious por soy et por les siens tout droit et tote action que cis Humbers par soy et par les autres heirs de Rate havoit, povoit havoir ou devoit contre les diz religious, 20 por la raison devant dite dou fyé dessus dit \13 ou por autre raison· ou por autre cause quel-que ele soit, ou par queque nom ele soit nommee,· 21 et que li diz Humbers garantisse la devant dite quittation contre touz les chalongeanz en tout ou en partie,· en jugemant et fors \14 jugemant,· 22 et espiciamant la quittation dou fyé desus dit,· 23 avec totes les choses desus dites es diz religious et à lour successors à ses propres despens,· 24 et que li diz Humbers donoit,· abandonoit· et outroioit à iceas reli\15gious pardurablemant touz droit,· proprieté· et seignorie, 25 les ques icis Humbers et tuit li heirs de Rate hont ou poent havoir ou doivent ou dit fyé de Charnan,· 26 et que cis Humbers la dite donation et quittation dou \16 fyé desus dit garantisse es diz religious contre toz les heirs de Rate et contre un-chascun d'aus.· 27 En apres li diz religious quittoient et delassoient au dit Humber et à touz les autres heirs de Rate tout le droit \17 et tote l'action 28 que il hont, poent havoir ou doivent contre aus et un-chascun d'aus par queque cause ou raison, et pechiez se aucuns en hont par ce li diz heirs des diz religious;· 29 et que li diz religious li abbés et li covenz par la raison \18 de la quittance dessus dite donoient et paoient auc dit Humber por soy et por touz les autres heirs de Rate· sexante· livres de tornoys,· 30 et que des devant dites choses li une partie et li-autre hait letres et esplegemanz \19 suffisanz,· 31 et sus iceste pronunciacion li une partie rende à l'autre partie les letres devant dites à ses missions,· 32 et que li diz Humbers rendist es diz religious les lettres de l'esplegemant que il havoit por les homes dou-chisye \20 et por lour bestes.· 33 Ce saul que li aimables compositors en lour pronunciacion retiendreit à eaus interpretation et declaration de lour pronunciacion se aucune chose fusse en icele doutouse ou obscure.· 34 La quele pronuncia\21tion et concorde li diz Humbers confessans par devant nos estre veraie, icele loué et accepté por soy et por les autres heirs de Rate,· 35 et soy les dites· sexante· livres tornoys havoir haues et receues des diz religious en pecune \22 loiaument numbree,· 36 et des ques iceaus religious quitte droit estoit et absout.· 37 Et promet en bone foy et par son sarement surs sainz Evangiles corporalment doné,· 38 et sus la expresse obligacion de touz ses biens presenz \23 et à venir en queque leu que il soient et queque il soient,· 39 icele pars garder et tenir fermement et senz corrumpre,· et non venir encontre en jugement ne fors jugement par soy ne por autres,· 40 ne doner consentement en aucune chose \24 à aucun qui voudroit venir encontre.· 41 Et done et laisse,· outroie,· quitte· et guerpit de-tot-en-tot es diz religious por soy et por les siens et por les autres heirs de Rate,· 42 tout le droit et tote l'action que il havoient, \25 poaient havoir et devoient ensemble et por soy,· 43 contre les diz religious por raison dou fyé dessus dit,· ou par autre maniere,· ou por autre cause,· 44 des les temps passez jusque au temps de la confection de ces presentes letres.· 45 Et transporte li diz Humbers en l'abbé et le covent et en l'iglise de Tornuz, por soy et por les autres heirs de son pere,· et por les autres heirs de Rate,· tout le droit, proprieté et seignorie en quoque chose \26 que ce soit, 46 les ques il havoient, poarent havoir et devoient ou dit fyé de Charnan,· et es apartenances et es apendises de celui.· 47 Et promet par le sarement doné la dite donation,· quittacion,· guerpition· et remission es \27 diz religious et à-touz ces qui hont cause ou dit fyé par les diz religious, poent havoir ou doivent, en tout ou en partie, 48 contre touz garantir por soy et por les autres heirs de Rate, 49 en jugement et defors, à ses propres despens ensi \28 com il est expressé en la pronunciacion dessus dite,· 50 et faire ce que il en peut et doit faire par bien et par igauté,· et au-plus sainnement que l'on ou peut et doit entendre.· 51 Et de ces covenances attendre· mes sires Guichars \29 de Suignye chevaliers,· Oddez et Estiene sil fiz,· 52 par devant nos se obligent pleges et principaus par le dit Humber· et de son comandement jusque à-la some de· cent livres parisis· mise en la dite peine,· 53 et en obligent \30 espicialment et expressement quant à ce le fyé que il tienent de nos· generalment touz lours biens.· 54 Et volent tant li principaus que les pleges devant dites· que nos et nostre heir ou nostre successour puissaient ices \31 contraindre, de-plain et senz noise, 55 de jugement commit par chose jugié et confessee par la prise de lors biens estans en nostre destroit, 56 et se mestiers estoit por la distraction de lours diz biens· à la observacion des choses \32 dessus dites,· et d'une chascune par soy.· 57 Des devant dites choses et une-chascune par soy attendre et garder senz corrumpre des devant diz principauz et les pleges par devant nos,· donés les saremanz surs sainz \33 Evvangiles corporalment.· 58 Et Jaques de Rate escuiers fiz cai en arriers Poncet de Rate, la devant dite quittation,· guerpition· et cession et les choses desus dites loué et apprové par devant nos,· \34 59 et quitté et laissé de-tot en-tot es-diz religious por soi et por les siens tout droit et tote action que il havoit ou pooit havoir et deveit ou dit fyé, 60 en queque maniere et por queque cause que ce soit,· ou soit \35 des appartenances ou des appendises dou dit fyé.· 61 Et promet par son sarement doné corporalment par devant nos la devant dite donation et quittacion à garder et à-tenir,· 62 et non venir encontre, par soy ne per \36 autrui, en jugement ne defors jugement, ne consentir à venir en contre,· 63 et se il le fasoit ou il ou li siens il n'en veut estre oiz par devant queque juge que ce fust,· 64 et en veut estre ausi contrainz \37 par nos ou par nostre heirs à garder et à tenir la quittacion et la donation dessus dites,· 65 en la maniere et en la forme dessus escrites.· 66 Et en cest fait renuncent li diz Humbers et Jaques et les \38 pleges por eaus et por les lours et par les saremenz donez,· 67 à tote action, exception· et deffenses,· et à totes barres de droit et de fait, les ques porroient convenir à eaus et es lours, 68 et profitier à venir en\39contre la tenour de cestes lettres,· et porroit porter et tenir domaige es diz religious et à l'iglise de Tornuz ou temps à avenir.· 69 Ou tesmoin de la quel chose es prieres et à la requeste \40 des principaus et des pleges,· nos havons mis nostre seel en cestes presentes letres en force de verité et de pardurable fermeté.· 70 Et ce fust doné· l'an de la incarnation nostre Seigneur \41 Jhesu Crist ·M··CC· et nonante· et dous·, ou meys de decembre.·