|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Saône-et-Loire (chSL) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)
chSL 024
Le mardi avant le début du carême, (10?) février 1289
Type de document: charte: arbitrage
Objet: [1s.] Le bailli de Dijon fait part de son jugement [4s.] dans le différend qui oppose l'abbaye de La Ferté au duc de Bourgogne. [6s.] Les religieux ont l'habitude de prendre du bois dans une forêt appelé la Veure de Beaumont pour entretenir le moulin du Renard, [9] ce qu'empêchent depuis quelque temps les gens du duc de Bourgogne. [10s.] Les religieux portent plainte, suite à quoi le duc demande au bailli de Dijon d'enquêter sur ce litige. [13s.] L'enquête terminée, le bailli convoque les deux parties concernées pour rendre son jugement qui tombe en faveur de l'abbaye de La Ferté.
Auteur: Richard de Montmorot, bailli de Dijon
Sceau: Auteur
Bénéficiaire: Abbaye de La Ferté
Autres Acteurs: Robert, duc de Bourgogne; frère Etienne, cellérier et procureur de La Ferté; Jocerant, seigneur de Brancion; le procureur et les gens du duc
Support: Original parchemin jadis scellé
Lieu de conservation: AD SL H 29, n°65
1 Ou
non
de
nostre
Seignour
amen·
2 Nos··
Richars
de
Montmorot
chevaliers
bailliz
de
Digenois
par
noble
baron··
Robert
duc
de
Borgoigne,
\2
3 faceons
savoir
à-touz
cels
qui
verront
ces
presentes
lettres·
4 que
cum
cause
fust
mehue
par-devant
nos
entre
frere··
Estiene
moyen
\3
celerier
et
procureour
de
l'abbé
et
dou
covant
de
la
Ferté
sur
Groone
en
non
de
procureour
d'une
part,·
5 et
le
procureour
mon
seignour
le
duc
en
non
\4
de
procureour
d'autre,·
6 sur
ce
que
li
procureour
des
diz
religious
en
non
come
desus
disoit
et
propousoit
par-devant
nos
en
juigemant
contre
l'autre
partie
\5
7 que
li
dit
religious
havoient
use
de
prandre
et
de
tranchier
ou
bois
que
l'on
appale
la
Veure
de
Beaumont
paisiblemant
dois.
quarante.
\6
anz
en
cai
por
edifier
et
maintenir
le
molin
que
l'on
appalle
le
molin
Renart
assis
sur
la
riviere
de
Groone,·
8 et
que
mes
sires··
Joceranz
\7
adonques
sires
de
Brancion
dona
es
diz
religious
le
dit
molin·
ansamble
l'usaige
et
les
chouses
neccessaires
por
reedifier
et
por
maintenir
le
dit
mo\8lin.·
9 Et
disoit
li
diz
procurerres
des
diz
religious
ou
non
come
desus
que
li
diz
procurerres
et
les
genz
mon
seignour
le
duc
trobloient
\9
et
ampoichoient
en
l'usaige
desus
dit
les
diz
religious
à
tort
et
ou
prejudice
des
diz
religious.·
10 Se
requeroit
li
diz
procurerres
des
\10
diz
religious
au
dit
procureour
mon
seignour
le
duc
que
dou
dit
troble
et
ampoichemant
cessast·
et
que
nos
à
ce
condempnesseins
\11
es
diz
religious
l'autre
partie.·
11 Sur
ce
de
l'especial
comandemant
mon
seignour
le
duc
desus
dit,·
et
de
la
volunté
des
parties
desus
\12
dites,
nos
havons
anquis
dou
droit
des
diz
religious,·
12 la
quelle
anqueste
faite
diligemmant,·
pluisours
jours
assignez
es
parties
à
\13
oir
droit
tranchiemant
sur
la
dite
anqueste.·
13 A-la-par_fin
le
mardi
devant
caroim-antrant
assigné
par-devant
nos
à
Chalon
es
dites
\14
parties
à
oir
droit
tranchiemant
sur
la
dite
anqueste,·
presenz
par-devant
nos
les
diz
procureours
en
non
de
procureour
et
requeranz
\15
droit
sur
la
dite
anqueste,·
14 nos
dou
consoil
de
prodommes
et
saiges
usé
en
ceste
besoigne·
Deu
haianz
devant
les
eaux
pronun\16ceons
et
à-droit
15 que
par
l'anqueste
desus
dite,
li
antancions
dou
procureour
es
diz
religious
est
provee
suffisammant·
por
quoi
\17
nos
adjugeons
à
icelui
procureour
en
non
de
procureour
la
chouse
demandee
par
nostre
santance
diffinitive.·
16 En
temoignaige
de
\18
la
quel
chouse,·
nos
havons
mis
nostre
seal
es
presentes
lettres.·
17 C'est
doné
à
Chalon
le
mardi
desus
dit,·
[en]
[l]'[]
[1]
an
de
\19
grace·
mil·
dous
cenz·
quatre_vinz·
et
oict·.
Notes de transcription
[1] Mss: Parchemin troué.
|
|