|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docNorm) Responsable du corpus : M. Glessgen Édition de la charte : L. Delisle, L. Passy / J. Meierhofer
docNorm006
1255, janvier (n. st.)
Type de document: charte: droit d'usage
Objet: Dispute entre l'abbé de Lyre et Matthieu, seigneur de Bois-Anzeré, concernant le droit d'usage du moulin de Lyre.
Auteur: frère Gilbert, abbé de Lyre; Matthieu, seigneur de Bois-Anzeré
Disposant: auteurs
Sceau: non annoncé
Lieu de conservation: AD Eure, H 473 (fond de l'abbaye de Lyre)
Édition antérieure: Delisle/Passy, 1862, Mémoires et Notes pour Servir à l'Histoire du Département de l'Eure, t. I, p. 346.[a]
1 À
toz
cels
qui
ces
presentes
letres
verront,
frere
Gillebert
abé
de
Lire ·
et
Maceu
segnor
de
Bois
Anseré,
chevalier,
saluz
\2
en
nostre
Segnor./·
2 Sachiez
vos
toz:
comme
contenz
fust
entre
nos
3 sus
ce
que
ge
dit
Maceu
de
Bois
Anceré
disoie
4 que
ge
\3
poaie
moudre
et
devoie
mon
propre
blé
de
ma
table
à
lor
molin
de
Lire
qui
est
apelé
le
molin
Anseré,
5 lequel
els
ont
\4
de
don
de
mes
anceisors
tantost
aprés
celui
qui
seroit
en
la
tremuie,
einsi
que
celui
qui
le
blé
seroit
ne
porroit
\5
rien
plus
metre
en
la
tremuie
6 devant
ce
que
tot
le
blé
que
ge
eusse
presentement
en
cel
molin
fust
molu,/·
7 si
comme
ge
\6
disoie
que
mes
ancesors
avoient
retenue
lor
moute
franche
et
quite
en
icel
molin ·
selon
les
chartres
que
els
\7
ont
de
mes
anceisors
et
de
moi./·
8 En_contre
ce,
ge
devant
dit
abbé
de
Lire
disoie
por
moi
et
por
mon
covent
que
le
\8
devant
dit
Maceu
chevalier
ne
peut
ne
ne
doit
moudre
son
blé
el
devant
dit
molin
devant
que
celui
qui
aura
\9
enguerné
et
aura
pris
son
leu
au
molin
ait
molu
sa
cuete,
si
comme
ge
di
qu'il
est
contenu
es
chartres
que
nos
\10
avon
de
lui
et
de
ses
anceisors,/·
9 cel
est
à$savoir
que
il
doit
moudre
el
prochein
leu
aprés
le
blé
qui
sera
en
la
\11
tremuie./·
10 E
sus
ce
que
ge,
devant
dit
Maceu
chevalier
disoie
que
se
le
devant
dit
molin
Anseré
ne
mousist
par
\12
la
reson
que
tote
l'eaue
alast
à
lor
molin
Folerez
qui
est
asis
joste
icel
molin
Anseré,
que
ge
poeie
torner
le
\13
cors
de
l'eaue
au
molin
Anseré
sus
qu'à
tant
que
ge
eusse
molu
mon
blé.
11 En_contre
ce,
ge
dit
abé
disoie
por
moi
\14
et
por
mon
covent
que
le_dit
Maceu
chevalier
ne
le
puet
fere
ne
ne
doit,
par
la
reson
que
tote
l'eaue
est
nostre
\15
des
le
grant
pont
de
la
Nove
Lire,
si_ques
au
feu
de
Conches,
si
comme
il
est
contenu
es
chartres
as
contes
de
\16
Lecestre./·
12 E
sus
ce
que
ge
dit
Maceu
chevalier
disoie
que
mes
hommes
de
tot
mon
feu
d'Ouche
poeient
mou\17dre
au_quel
qu'els
vousissent
des
molins
as
moines
sanz
forfait
et
sanz
amende./·
13 E
en_contre
ce,
ge
dit
\18
abé
de
Lire
disoie
por
moi
et
por
mon
covent
que
les
hommes
au_dit
Maceu
de
tot
son
feu
d'Ouche
ne
poent
\19
moudre
à
autre
molin
fors
au
devant
dit
molin
Anseré ·
sanz
forfait
et
sanz
amende./·
14 E
sus
ce
que
ge
le
de\20vant
dit
Maceu
chevalier
disoie
que
l'abé
ne
son
comandement
ne
poent
fere
justise
en
ma
franchise
dedenz\21
le
molin ·
quer
ge
di
que
ge
n'i
tienc
[1]
rien
de
lui./·
15 En_contre
ce,
ge
devant
dit
abé
de
Lire
disoie
por
moi
et
por
\22
mon
covent
que
nos
poon
fere
nostre
justise
el
devant
dit
molin ·
et
sus
le_dit
Maceu
chevalier
et
sus
autres
qui
i
\23
mesferoient ·
si
comme
en
nostre
prope
chose,
16 si
comme
nos
avon
les
franchises
de
conte
de
Lecestre
de
fere
justi\24se
par
toz
les
feuz
que
nos
avon
de
lui
et
de
ses
anceisors./·
17 E
si
comme
il
est
contenu
es
chartres
au_dit
Ma\25ceu
et
à
ses
anceisors./·
18 Par
en
son
ce,
ge
devant
dit
abé
di
por
moi
et
por
mon
covent
que
le_dit
Maceu
\26
chevalier
fist
violence
à
noz
hommes
el
devant
dit
molin ·
en
metant
son
blé
sus
le
blé
à
celui
qui
avoit
en\27guerné,·
19 et
fist
arester
l'un
blé
et
l'autre
par
le
serjant
le
roi;/·
20 et
requier
que
tot
le
blé
soit
rendu
ou
à
moi
\28
ou
à
l'omme
là
où
il
devra,
se
il
est
esgardé
que
il
ne
puisse
moudre
fors
si
comme
ge
ai
[dev]ant
[2]
dit./·
21 Par
en
son
\29
ce,
ge
di
que
il
fist
piece
a
une
autre
violence
en
icel
meisme
mo[lin]
[3]
22 [...]
[...]ar
le_dit [...]
\30
Nicholas
de
Gloz ·
et
de
Raol
de
la
Haie
chev[alier] [...]
[...]orennd[...]
\31
moi
et
por
mon
covent ·
à
la
requeste
de
dit [...]
\32
Nicholas
de
Gloz
et
sus
Raol
d[...]
\33
23 ce
quels
verront
qui
sera [...]
\34
sors ·
et
es
chartres
quels
on[...]
\35
contre
la
tenor
des
chartres
devant
dites ·
et
se
le[...]
\36
soi
24 si
comme
il
est
dit
de_sus
o
le
devant
dit
Raol
ch[...]
\37
chevalier
de
tot
en
tot
si
comme
il
est
devisé./·
25 E
si
est
à
sav[oir] [...]
[Nicho]\38las
de
Gloz ·
et
Raol
de
la
Haie
chevaliers ·
ou
de
sol
devant
dit
Ra[...] [...]
\39
la
chose
sus
soi /:
encherra
des
contenz
devant
diz /;
paera
l'amende
le
r[...]
26 [...]
\40
et
otroié
en
l'asise
de
Britoil,
lendemein
des
octaves
de
la
Tephaine
en
l'an
de
gra[ce]
[.M. .CC].
cinquan\41te ·
et
quatre,/·
el
mois
de
genvier ·
27 et
doit
estre
le_dit
dit /;
la
procheine
assise
en_prés
enseant./·
28 E
ge
devant
dit
\42
abé
de
Lire
fis
otroier
à
mon
covent
les
devant
dites
couvenances
par
devant
le_dit
Maceu
ch(evalie)r
à
Lire./·
29 E
que
\43
nos,
cel
est
à
savoir ·
ge
le_dit
abé
de
Lire
et
ge
devant
dit
Maceu
ch(evalie)r,
ne
puisson
aler
encontre
cez
covenances,
\44
[cez]
presentes
letres
avon
confermé
par
noz
seaus./·
Notes de fiche
[a] Édition partielle.
Notes de transcription
[1] Lecture douteuse: tiencou tient.
[2] Parchemin détruit.
[3] Parchemin détruit.
|
|