|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docMars) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : Pierre Paul
docMars048
1456-1586.
Type de document: Compte.
Objet: Confrérie de N.-D. des Anges. Extraits des comptes de la luminaire de 1456 à 1586.
Support: Registre de 334 pages. Papier format 21 x 29. Couverture parchemin. Filigrane à la main couronnée, au cor.
Lieu de conservation: Archives communales de Marseille, GG L 60, fo 3, 5, 6, 20, 41, 47, 48, 63, 64, 89, 90, 107, 221, 264, 265, 303, 304.
Édition antérieure: P. P., La France latine. Revue d'Études d'Oc. Études médiévales. Les Archives médiévales de Marseille. Arnaud de Tintinhac. Étude, traduction et notes. Centre de recherches Dynddilf-PREFics, Université Rennes 2, no 158, 2014.
1
Jhesus
Maria
1456
a
die
25
de
mars
[1]
2 \2
En
nom
de
Dieu
et
de
Verges
Maria
et
de
tots
\3
los
sancs
et
las
sanctas
de
Paradis
sia.
Amen
3 \4
Ayso
es
lo
libre
de
la
lumenaria
de
Nostra
Dona
\5
dels
Angels,
comensada
que
fon
et
levada
\6
per
maystres
Peyre
Escoffier,
albarestier
et
\7
Anthoni
Lhautaut,
fustier
e
en
son
luech
\8
del
dich
Antoni
et
Antoni
Anjolvin,
fustier
\9
en-lo
cal
libre
se
scrieuran
tots
los
confrayres
\10
et
confrayressa
l'an
mil
.IIIIcLVI.
a
.XXV.
del
\11
mes
de
mars
a
Marssalha
[2]
[3]
4
\12
Segon
si
las
ressaupudas
que
a
\13
agut
Antonon
Anjolvin
prieu
en
\14
luega
de
Antonon
Lhautaut
so
entras,
\15
de
las
amornas
donada
que
monton
f.
.II.
g.
.IIII.
5 \16
Item
a
despendut
lo-dich
Anjolvin
\17
cant
anet
a
nostra
Dona
ambe
\18
maystre
Peyre
Scoffier
a
Nostra
Dona
\19
de
septembre
per
1
bestia
que
portet
\20
las
vitoalhas
f.
g.
.II.
6 \21
Item
a
paguat
lo
dich
Anjolvin
per
\22
far
adurre
la
cros
a
1
home
\23
e
1
bestia
f.
g.
.III.
7 \24
Item
per
despenssa
menudiera
que
aguen
\25
per
maniar
que
monta
f.
g.
.I.
q.
.I.
8 \26
Item
a
ressauput
lo
dich
Anjolvin
\27
de
Angelina
molher
de
Jaco
f.
1
\28
que
laysset
Jaco
Despart,
carbonier
\29
Item
a
despendut
lo
dich
Anjolvin
\30
per
1a
ayssada
per
los
hermitans
f.
g.
.V.
q..
9 \31
Item
a
despendut
per
1
escandalh
\32
de
vin
que
porten
a
Nostra
Dona
f.
g.
.II.
10 \33
Item
per
de-peysson
que
a
despendut
\34
lo
dich
Anjolvin
que
porteron
a
Nostra
\35
Dona
f.
g.
.III.
q.
.II.
11 \36
Item
a
despendut
per
aquest
\37
libre
per
lo
papier
a
Bertran
\38
de
Lauda
f.
g.
.I.
q.
.II.
12 \39
Item
a
despendut
lo
dich
Anjolvin
\40
per
far
aquestos
contes
f.
g.
.I.
13
\41
Item
a
a
donar
Anthonon
Anjolvin
a-la
\42
dicha
luminaria
d'argent
que
agut
f.
.I.
g.
.VII.
q.
.III.
14 \43
Item
a
[4]
paguat
Anthoni
\44
Anjolvin
a
maystres
Gentil
per
la
bandiera
\45
de
la
luminaria
de
Nostra
Dona
f.
1
g..
15 \46
Item
a
paguat
lo
dich
maystre
Antoni
\47
Anjolvin
a
maystre
Hugonin
lo
fornier
\48
per
de
pan
que
aguen
per
la
luminaria
g.
.III.
16 \49
Item
a
paguat
lo
dich
Antoni
Anjolvin
\50
a
Peyron
lo
figon
per
l'enborigo
de-la
\51
cros
f.
g.
.I.
17 \52
Item
a
paguat
lo
dich
Antoni
Anjolvin
\53
per […]
lieuras
de
plon
f.
g.
.I.
q.
.II.
18 \54
Item
ay
paguat
maystre
Peyre
Scoffier
\55
per
l'adop
de-la
taulissa
de
la
cozina
\56
en
que
son
estas
maystres
Laynet
\57
Sicart,
Hugo
Bedouin
e
Poncet
Agul\58hen,
fustiers
et
maystre
Loys
lo
broquier
et
\59
son
filh
que
y
son
estas
lo
segon
jort
\60
de
novembre
los
cals
a
agut
per
las
mans
\61
del
dich
Anjolvin
[5]
\62
tot
ensens
que
an
des\63pendut
f.
.I.
g.
.I.
19
\64
L'am
myl
.CCCCLXXXVII.
e
lo
permier
\65
jort
dau
mes
d'abryeu
agut
sen
Domergue
\66
per
l'obro
de
l'ostal
de
Notro
Dono
day
Angy
\67
g.
.VIII.
et
20 \68
Item
may
agut
sen
Domergue
.IIII.
g.
e
patat
.V.
\69
per
de
claveu
et
de
fyeu
d'aufo
21 \70
Item
agut
sen
Urban
lo
gavot
[6]
.XV.
g.
per
de
cau
22 \71
Item
may
agut
sen
Urban
lo
gavot
.X.
g.
\72
per
tyrar
la
cau
23 \73
Item
may
aven
despendut
per
los
calaman
\74
e
per
los
portar
a
Nostro
Dono
das
Angy
g.
.XVIII.
24 \75
Item
aven
agut
a
endemynysyon
de
magor
somo
\76
de
mestre
Uget
Petyt
f.
.IIII.
e
g.
.VI.
25
\77
1473
a
die
26
de
fevrier
26 \78
L'an
et
le
jour
de
sus
dich
nous
catre
priors
vielhs,
\79
yeu
mestre
Amielh
Bon
et
mestre
Anthoni
Sitelle
et
\80
mestre
Anthoni
L'Auvergnas
et
Rigau
Salvayre
aven
\81
faich
priors
noveaux
mestre
Guilhem
Peyret
sabatier
\82
et
Salvayre
Castillon
et
Anthoni
Joubert
et
Memet
\83
Ricart
d'Alaucs
et
lor
avem
rendu
comte
de
\84
l'argen
que
[7]
era
en
la
boyssere
que
sont
.IIII.
florins
\85
g.
.VIII.
q.
.II.
he
.XXIIII.
syres
he
.IIII.
entorchas
he
\86
ung
syri
redon
he
la
caysse
anbe
la
bandiere
\87
he
guarde
la
boyssere
mestre
Amielh
he
la
caysse
\88
Anthoni
Joubert
he
Salvayre
Castillon
lo
libre
27
\89
[i]
I.
h.
s.
mil
.Vc.
et
.XIIII.
a
.XXV.
de
mars
28 \90
Au
non
de
Nostre
Sr
Die
Jhesus
Crist
et
la
gloriouso
Verges
\91
Mario
et
a
la
lausour
das
beneuros
anges
de
paradis.
Amen.
29 \92
En
l'an
dessus
dit
si
son
trobas
a
la
baumo
sive
ermitage
de
Nostro
Damo
delz
Angelz
so
es
assaber
sen
Jacomin
Subran,
\93
mestre
Simon
del
Bonjhan,
Mestre
Anthonon
Bovier
autromen
\94
lou
maigre,
mestre
Jerome
frayre
del
dit
et
sen
Lainet
Reboul
\95
et
per
lur
bonno
devossion
de
relevar
uno
confrairio
qu'ero
\96
de
tout
perdudo
et
abolido
per
l'espasy
de
.XXV.
hans
que
\97
diso
que
non
i-avian
ren
agut
lous
subre
dit
dessus
nomas
\98
an
commenssat
la
dito
confrairio
honte
lur
ha
estat
bailat
per
\99
honnor
de
Dieu
uno
boeto
et
an
recoubrat
uno
petito
\100
bandiero
de
tello
touto
effarsado
et
l'an
recoubrado
de
sen
\101
Peire
Aurenguo.
Et
es
veritat
que
mestre
Jaquet
\102
Siterno
donant
la
sus
dito
boueto
se-trobet
anbe
mestre
\103
Simon
de
Bonjhan
feron
la-serco
et
aquesteron
.V.
g..
30 \104
Segon
sy
lous
priours
\105
que
resto
en
lou
present
han,
\106
so-es
assaber:
[8]
Mestre
Simon
de
Bonjhan
31 \107
Mestre
Anthonon
Bovier
autroment
lou
maygre
32 \108
Mestre
Jerome
Bovier
frayre
del
dit
33 \109
Sen
Laynet
Reboul
34 \110
Sen
Bertomieu
Car
del
luoc
de
Mimet
35
\111
Et
en
lur
bon
avis
a
ssemblat
que
serio
bon
\112
per
aquestar
mais-de
ben
a
Nostro
Damo,
an
ajont
\113
[9]
.V.
donos
de
ben,
devotos
a
Nostro
Damo
\114
que
an
fat
prioressos
so-es
assaber:
36 \115
Dono
Guassen
Coullodeto
37 \116
Donno
Juanno
Alaudo
mouller
de
mestre
Jhanon
lou
fornier
38 \117
Donno
(Do)
Doussonno
de
la
Planco
39 \118
Donno
Doussonno
Pascalo
40 \119
Donno
Coulleto
Violeto
41 \120
Et
chascuno
de
aquestos
a
enporta
son
siro
\121
[10]
et
lou
devon
restituir
au
bout
de
l'an
42 \122
S'ensec
so
que
aven
de
la
\123
confrairio
43 \124
Et
premieromen
ha
mestre
Simon
la
boueto
\125
enbe
.XXIII.
g.
et
ung
denier,
dit
.XXIII.
g.
.I.
d..
44 \126
Sen
Lainet
Reboul
ha
la
bandiero
\127
et
la
caisso
et
.II.
toualos
et
dos
l.
de
siero,
\128
la
clau
de
la
boueto
en
mans
de
mestre
\129
Jerome
Bovier
autromen
lou
maygre
45 \130
Et
lou
libre
en
mans
de
mestre
Anthonon
\131
frayre
del
dit
\132
Item
aven
compras
.IIII.
pichiers
de
terro
et
.X.
veires
coston
.III.
d.
\133
que
aven
laissat
en
guardo
a
frayre
Laurens
\134
ermito
et
lous
deu
restituir
als
priours
46
\135
L'an
[mil]
.Vc.
et
.XVI.
a
.XXVIII.
de
febrier
47 \136
Item
aven
comprat
de
sen
Jordan
gipier
.XXXX.
eminos
\137
de
gip
per
fayre
la
chamineio
de
la
maison
de
\138
Nostro
Damo
et
per
coumensament
de
paguo
n'aven
\139
paguat
au
dit
sen
Jourdan
f.
.II.
48 \140
Item
aven
paguat
au
sus-dit
sen
Jordan
per
conpliment
\141
de
dal
[11]
gip
f.
.I.
49 \142
Item
aven
paguat
a-Charle
Caudiero
per
son
aze
\143
que
portet
.II.
barrillos
per
portar
d'ayguo
per
\144
los
gipiers
et
portet
las
guamatos
et
las
taulos
\145
das
gipiers
g.
.II.
50 \146
Item
deu
aver
mestre
Estevenin
lou
gipier
\147
per
sous
dous
filz
et
ung
manobro
que-an
\148
estat
.V.
jours
a
Nostro
Damo
dals
Angels
\149
per
curbir
la
maison
et
mortairar
lous
teules
\150
et
far
la
chamineio,
monto
enbe
claveaus
\151
et
autro
despenso
facho
per
els
f.
.V.
et
g.
.V.
51 \152
Item
a-resauput
lou-dit
mestre
Estevenin
en
contens
f.
.II.
52
\153
Item
aven
paguat
au-dit
mestre
Estevenin
f.
.II.
et
g.
.VI.
53 \154
Item
aven
paguat
au
subre-dit
meste
Estevenin
g.
.VI.
54
\155
L'an
1550
et
lou
25
de
mars
aven
\156
despendu
per
fayre
basty
l'oustal
de
\157
Mostro
Damo
das
Anges
et
prymo
\158
per
quatre
mules
que
an
tyrat
\159
la
caus
f.
1
s.
8
55 \160
Plus
aven
beylat
a
mestre
Jaume
Pasqual
masson
per
sas
jornados
\161
que
a
basty
l'oustal
de
Nostro
Damo
f.
6
s.
56 \162
Plus
aven
comprat
uno
barilo
per
\163
tyra
d'aygo
per
banha
la
caus
f.
s.
4
57
\164
Plus
aven
comprat
de
mestre
Antony
\165
Jolyan
un
coufyn
per
tyra
d'areno
f.
s.
1
58 \166
Plus
aven
beylat
en
ung
home
de
\167
Mimet
per
lou
louguy
de
las
cyndres
\168
de
basty
l'oustal
de
Nostro
Damo
f.
s.
5
59 \169
L'an
1551 […]
60 L'an
1552
et
lou
15
de
junvyer
aven
pagat
\170
a
mestre
Honorat
Payan
di
Vello
per
lou
\171
basty
de
la-meysson
de
Nostro
Damo
la
somo
de
florins
f.
1
61 \172
Plus
lou
.I.
de
febrié
nous
prieus
aven
peylat
\173
a
mestre
Honorat
Payan,
gipié,
en
dedusyon
dau
\174
bastimen
de
la
meysson
de
Nostro
Damo
das
Anges
\175
so
es
la
soumo
de
f.
1
62
\176
A
die
1555
e
lou
30
de
mars
a
Marsselha
\177
L'am
et
jort
que
dessus
seram
recordos
quy
aquest
present
\178
escryt
legyran
coment
au
iort
d'uei
lou-d.
syre
\179
Peyron
Gonfaron
et
sen
Esteve
Myquel,
Joham
\180
Boier,
Matio
Rulo,
hobriés
de-la-lumenari
de
\181
Nostre
Dama
das
Anies
enssenble
messiurs
\182
les
pryus
d'aquesta
presenta
anada
lous
quals
\183
son:
patron
Anthoni
Deleose,
Sr
Peyron
Alamam
et
\184
patron
Tropeo
Coran
et
sen
Glaudo
Martin
et
\185
(et)
sen
[12]
Johan
Fransses
fis
de
sen
(sen)
Jaques
\186
Frances
[13]
lous
cals
tant
pryos
que
hobriés
\187
aven
balhat
a-pres
fach
per
la
dyto
lumenari
a-sen
\188
Juhan
Delluel
dit
Esteco
jepier
dau-luech
d'Alauch,
\189
se
que
senssiegue
eyssy
après.
63 \190
Et
premyerament
es
de
pati
que
lou
dit
Esteco
fara
\191
dyns
la
meison
de
la
dito
lumenari
ungs
escaliés
\192
ver
la
plassa
de
l'amorier
de
cinch
5
[14]
pans
de
large
\193
d'aut
en-bas,
despueis
la-ssallo
juscos
en-terra
et
\194
enbe
[15]
una
muralha
d'aut
en
bas
das
dit
esca\195liés,
de
tres
pans
d'aut
subre
lous
escaliés
et
ung
\196
pan
d'espes
enbe-sson
cresten
et
lous
dit
escaliés
\197
seran
caladas
juscos
a-la
permyera
porta
de-l'esta\198ble
de
la
crota
afin
que
las
bestis
intron
mies
\199
a-sson
aise
[16]
et
fara
dos
portos,
una
d'aut
a
la
\200
salo,
e-l'autra
per
intrar
a-l'estable
de-la-crota
et
\201
mudara
la
porta
de
la
plus
bassa
canbro
de-la-hont-es
\202
et
la
metra
de
costa
la
porta
de
la
crota,
de-tres
\203
pans
d'aut
et
de
dos
pans
de
larie
et
ly
fara
\204
dos
grupis
de
lonch
de-la-dyto-crota
de
tres
pans
d'aut
\205
et
dos
de
larie
franch
de-muralha
et
nous
\206
ly
fornyren
lou
legnham
de-dytos
grupyos
\207
et
lou-tout
fara
de
bona
caus
et
arena
ben
\208
facha
a-profit.
64 Et
es
de
pati
que
lou-dit
\209
mestre
crotara
a-ssons
despens
tota
la
plassa
\210
honte
eron
lous
escaliers
ben
e-degudament
\211
et
sarrara
la
porta
que
era
costa
la
gleissa
\212
et
li
leissara
una
fenestra
de
dos
pans
\213
d'aut
et
de
lagor
que
es
la
porta
mantenen
\214
et
tapara
tous
lous
traus
que
s'i
trobaran
\215
en
la
dito
muralha
dedyns
et
defora
\216
et
bugetara
tous
lous
calamans
et
\217
travetos
de
bon
gip
et
pausara
tous
lous
\218
gofons
et
guachos
et
aneos
de
totas
las
\219
portes
et
fenestros
mes
que
nous
lous
li
ba\220lhen.
65 Et
es
de-pati
que
fara
a-la-ssala
\221
una
porta
per
deforas
costa
l'arcada
enbe
\222
sous
batens
ben
revestida
de
gip.
Et
\223
plus
fara
a-la-ssala
ung
buiet
a
la
plassa
\224
la
honte
eron
lous
escaliés,
de
bon
gip
ben
espes
\225
et
fara
lou
dit
buget
costa
la
porta
dau
\226
bout
das
escaliés
lou
cal
servira
per
cosina
\227
et
li
fara
una
porta
en
mitan
dau-dit
buiet
\228
et
una
fenestra
per
passar
las
vitoallas
et
fara
\229
dins
la
dito
cosina
una
fenestra
de
la
banda
de-l'a
\230
morier
de-larior
de
la
petita
de-la-ssala
enbe
\231
una
bona
barra
plantada
dedins
la
muralha.
66 \232
Es
de
pati
que
fara
dins
la
cosina
una
bona
\233
chemineia
coma
aquela
de
la-ssala
et
nos
\234
li
forniren
lou
legnhan
et
fara
la
tronba
de
\235
autor
de
tres
pans
sus
la
taulissa.
67 Et
es
\236
de
pati
que
fara
una
grupya
au
plus
[17]
bas
\237
estable
sota
la
canbro
coma
las
autros
et
\238
pausara
las
armos
de-la-vila
de-Marsselha
\239
sus
la
porta
de
la
bando
de-l'amorier
e
tous
\240
lous
escaliés
seran
ben
abeoras
et
enplis
\241
de
mortier
afin
que
las
plueyas
non
lous
areinon
[18]
et
lous
dit
escaliers
lous
fara
de
\242
grossa
peira
et
totas
las
causos
contem\243gudas
au-ssus
dit
pres-fach
seran
fachas
per
\244
tout
lou
mes
d'abryl
prochan
et
tout
ben
\245
et
degudament
et
de-tout
s'en
hobligua
\246
et
vol
que
aquesta
presenta
escrita
aie
autant
\247
de
valor
et
d'esficasso
coma-ssi
fossa
per
man
de
\248
notari
et
s'en
hobligua
cors
e
bens
a
non
\249
contravenir
a
las
causos
contengudos
et
per
\250
la-dito
besognha
nous
li
balhan
vingta
\251
set
florins,
dit
fl.
27,
et
n'agut
de
contan
\252
mantenent
f.
12
et
la
resta
aura
cant
\253
la
besognha
sera
acabada,
et
per
que
es
\254
veritat
lou
dit
Esteco
et
prios
et
hobries
\255
per
conssentiment
de
tous
m'an
fach
es\256criore
lou-dit
pres
fach
a-my
Jeham
\257
Fransses
et
lou
dit
Esteco
s'es
sous
si\258nar
de-ssa-marca
acostumada
\259
aquest
an
1555
et
30
de
mars
68
\260
Nota
coment
au-jort
d'uei
que
tenen
d'abril
1565
per
\261
hocasion
de-la
pesto
non
aven
pogut
rendre
lous
\262
presens
contes
juscos
au-jort
present
dont
\263
nos
patron
Daufin
Inart,
Juanes
Fermim
et
\264
Augier
Frances
et
Anthoni
Pilot,
tous
quatre
\265
prios
viels
aven
rendut
lous
present
contes
as
\266
prios
novels
que
son
Frances
Derens,
Johan
Teissere
\267
Jaume
Mauraz,
Anthoni
Frances
dont
la
\268
boeta
resta
entre
las
mans
de
Frances
Derens
\269
enbe
setanta
quatre
florins
huse-ssous,
dit
\270
f.
74
s.
11
p.,
e
la
canpana
nova
enbe-sson
sep
\271
et
matal.
\272
Sen
Anthoni
Frances
a
lo
libre
de-la
luminari
[19]
una
\273
de
las
claus
de
la
boeta
e
lou
calissi
e
la
pas
e-l'estuch
\274
et
una
clau
de
la
caisso.
\275
Jaume
Mauraz
a
la
caisso
de
la
lumenari
honte
li
a
dedins
\276
5
sires
grosses
e-los
petis
sires,
la
casiblo,
l'aubo,
l'ami,
la
manipo\277lo,
cordon,
la
peiro
sagrada,
lous
corporaus,
dins
ung
saquet
\278
la
bandiera
e-lou-baston
la
barrio
de
1/2
escandau
de
per
tenir
\279
l'oli,
la
grillo,
la-ssartan,
la-viradoira,
la
cubessela,
ung
[20]
\280
cullier
de
ferri,
l'endes,
las
dos
sacos
per
portar
lou
pan
\281
e
las
claus
de
Nostra
Dama
69
\282
A
die
1566
\283
S'ensiege
la
despence
que
lous
prieu
d'aqueste
present
anade
an
fag.
\284
Et
son
lous
prieu
aquelous
que
s'ensiege:
patron
Jehan
Teisère,
Frances
\285
Derena,
Jaumet
Maurant,
et
Anthoni
Frances.
La
despence
que
an
\286
facg
per
pourtar
notre
Damme
das-angy
et
premierement
s'es
cronpat.
70 Plus
per
trente
cinq
lieuros
peses
a
3
liart
la
lieure
que
an
\287
monta
s.
25
2/4
71 \288
Plus
per
douos
honso
d'especi
a
siei
liartz
monto
s.
3
72 \289
Plus
cent
[21]
arangis,
monton
s.
4
73 \290
Pluz
mieg
escandau
d'oli
03
07
s.
monte
enbe
lou
port
\291
s.
18
3/4
74 \292
Plus
[22]
per
tres
qintaut
de
paile
a
siey
sou
lou
cintaut
monto
s.
18
75 \293
Plus
per
siey
escandaus
de-vin
a
12
s.
et
demy
monto
f.
6
s.
3
76 \294
Plus
per
50
arens
trente
vueg
a-reson
de
34
s.
lou
sent
et
12
a
tres
patacs
la
peso,
monton
s.
18
77 \295
Plus
per
de
cau
groce
et
50
salinon,
monton
s.
1
78 \296
Plus
[23]
tres
onses
de
petite
chandelos
de
siero
s.
6
79 \297
Plus
per
quatre
plas
d'estant,
monton
s.
16
80 \298
Plus
[24]
per-de-couton
per
cremar
la-nueg
eilamon
1/4
81 \299
Plus
per
des-e-ueg
plat
de-tero,
douge
grans
et
sieis
petis
et
sieis
est\300cudeles
de
tero
que
quoston
lous
grans
plas
tres-pata
la
peso
et
lou
pigon
ung
liard
la
peso
et
las
escudelos
ung
sou
la
douseno
\301
monton
tout
s.
6
2/4
82 \302
Plus
vint
ta
quatre
pigies
de
tero
a
tres
cous
la
douzeno,
monto
s.
6
83 \303
Plus
12
veires
a
[25]
mieg
sou
la
pesa
monto
s.
6
84 \304
Plus
per
une
dousene
de
tailadous
de
bohosc
s.
3
2/4
85 \305
Plus
douos
oulos
une
grande
et
une
pigonne,
monton
s.
5
86 \306
Plus
per
dous
caleus
a
2
s.
la
pece,
monton
s.
4
87 \307
Plus
per
douos
lanpy
a
.I.
s.
la
pece,
monton
s.
2
88 \308
Plus
per
la
facon
dei
seres
que
aven
facg
frondre
et
la
siero
que
l'an
\309
mes
dau
sieu,
monte
s.
3
2/4
89 \310
Plus
per
la
tronpete
que
est
ana
faire
per
viella
la-crida
s.
2
90 \311
Plus
per
lou
menestrier
que
est
ana
faire
la
parade
s.
8
91 Plus
per
ung
culier
de
bouosc
2/4
92 \312
Plus
per
migge
lieure
de
candelos
de
seu
a
3
s.
la
lieure,
monto
s.
1
2/4
93
\313
Plus
per
lou
couire
lou
pan
de
las
prieureses
de
la
blancarié
s.
11
94 \314
Plus
per
faire
pourtar
lo
vin
et
la
pailo
a
notre
Damme
das-Angy,
monte
s.
14
95 \315
Plus
per
faire
pourtar
d'esta
vile
tou-ce
que
nous
facié
de
beson
en
une
couble
\316
de
mulet,
monton
s.
15
\317
Plus
per
faire
pourtar
las
goios
et
la-bandiere
per
vile
3/4
96 \318
Plus
per
de-peison
que
aven
cronpat
per
las
prieurese,
monte
s.
15
2/4
97 \319
Plus
per
6
lieuros
et
miegos
de
tounino
grace,
monte
s.
16
98 \320
Plus
per
faire
pourtar
lous
coursbins
aquo
dau
prie,
1/4
99 \321
Plus
per
dou-cens
boges
a
16
s.
lou
cent,
monton
s.
32
100 \322
Plus
per
l'omme
que
aven
lougat
per
anar
faire
de
bouosc,
s.
6
101 \323
Plus
per
lou
lougagy
de-la
peirolo,
monton
s.
2
102 \324
Plus
per
lou
lougagy
das
corbins
a
1
s.
lou
gourt,
monte
s.
2
103 \325
Plus
per
lou
cousinier,
monton
s.
6
104 \326
Plus
per
60
bonitos
a-vint
sous
lou
cent,
monton
s.
12
105 \327
Plus
per
faire
pourtar
las
bonitos
a
l'oustau
et
a-la
boutigo,
monte
p.
3
106 \328
Plus
per
faire
pourtar
so
gue
[26]
cronpavian
per
vile
[27]
a
l'oustau
\329
dau-prie,
monte
s.
2
107 \330
Plus
per
faire
pourtar
la
[28]
bonitos
per
vielo,
s.
1
108
\331
L'an
1576
et
lou
11
de
mars
an
baillat
lous
prieu
de
Nostre
Dame
daz-angi
per
5
quintaus
de
paille
que
monto
22
s..
109 \332
Plus
per
faire
adobar
la
paret
de
placo
36
s..
110 \333
Plus
per
de
boite
que
monte
10
s..
111 \334
Plus
per
d'arangi
3
s.
1
patas
112 \335
Plus
per
de
salignon
et
de
sau-groco
2
s.
1
patac
113 \336
Plus
per
d'especi
1
once
et
miego
3
s.
6
patacs
114 \337
Plus
per
de
peso
25
l.
a
des
patac
la
l.
31
s..
115 \338
Plus
per
dous
banaston
de
sardino
16
s..
116 \339
Plus
per
3
lengousto
et
duos
escorpeno
et
dous
roucau
23
s..
117 \340
Plus
per
do-vin
2
mileirollo
et
ung-escandau
a
40
s.
la
mileirollo
118 \341
Plus
per
la
pasado
6
s..
119 \342
Plus
per
5
pichon
basin
de-lei-goie
que
monte
25
s..
120 \343
Plus
per
une
gravo
de
l'arcabouse
que
monte
3
f..
121 \344
Plus
per
la-begudo
de
la
Denias
[29]
16
s..
122 \345
Plus
au
retour
14
s..
123 \346
Plus
per
la
raubo
et
las
causo,
de
fason
10
s..
124 \347
Plus
per
loy-menestrié
26
s..
125 \348
Plus
per
loy-mulatié
4
f..
126 \349
Plus
per
150
pan
6
f..
127 \350
Plus
per
d'oly,
miec
escandau
3
f..
128 \351
Plus
per
l'oulo
2
s..
129 \352
Plus
per
lou
coignié
10
s..
130 \353
Plus
per
lou-lougié
de-lei-barieu
de-vin
2
s..
131 \354
Plus
per
de-veire
4
s.
et
1
132 \355
Plus
per
la
raubo
et
las-causo
per
l'armitan
10
f.
2
s..
133 \356
Plus
per
2
capelan
2
f..
134
\357
L'an
1576
et
son
premié
d'abrieu
[30]
an
fac
son
conpte
relicat
lous
prieu
de
Nostre
Dame
\358
daz-angi,
premier
Agoustin
Cisouran
rende
a
sen
Jehan
Boit
la
boito
etme
60
f.
[31]
135 \359
Plus
a
rendut
mestre
Johan
Chrestian
a
mestre
Boutesa
Tagastre
\360
4
antorcher
et
12
sire
pichon
et
n'i-a
2
blan
et
1
sartan,
1
grilo
\361
et
ung
endes
et
un
tableau
et
las-clau
de
l'ostal
de
Nostre
\362
Dame
daz-angi
et
une
caiso
et
5
toilles
et
ung
torcaman
per
\363
lei-bouta-dintre
et
uno
culiero
de-leton
traucado
per-vira
lou
pey
\364
et
4
calen
d'estan
et
une
saco
per
tenir
lou
pain
136
\365
L'an
1585
et
le
28
guilhet,
nous
Michel
Blanc
\366
mareschal,
Charles
Mame
praticien,
cappitaine
Johan
Dany
et
\367
Laurens
Moton
marinier,
prieurs
de
Notre
Dame
des
Anges
\368
en
la-dite
année
avons
bailhé
a
presfaict
a
mestre
Anthoine
\369
Michel
dict
Pichon
mestre
gipier
scavoyr
de
nous
adoubar
\370
et
curar
la
fontayne
de
Notre
Dame
et
recourre
\371
la
teulisse
de
la
maison
d'icelle
et
y
metre
les
\372
teulles
y
necessares
et
adoubar
lou
soullier
de
\373
la
salle
du
plus
hault
et
entrée
d'icelle
maison
bien
\374
et
deubmen
et
la
chambre
de
la
despence,
le
tout
\375
de
gip
et
mortier
pour
et
moyenen
le
pris
et
somme
\376
de
cinquante
flourins,
laquelle
somme
a
esté
payée
\377
scavoir
quarante
frourins
qu'estoyent
dans
la
boyte
de
\378
l'année
1585.
Et
le
demurant
qu'estoyent
dix
flourins
\379
auroyent
estés
fornis
scavoyr
par
le
dit
cappitaine
Jehan
\380
Dany
deux
flourins,
Laurens
Moton
autres
deux
flourins
\381
et
le
dit
Michel
Blanc,
prieurs
[32]
autres
deux
flourins
\382
et
en
appres
bailhe
deux
flourins
que
ce
serroient
treuvés
\383
dans
la
boyte
de
Nostre
Dame
des
Anges
et
le
demeurant
qu'est
deux
flourins
ce
payerons
de
\384
l'argent
et
admosne
[33]
de
l'année
que
vient
1586
\385
Et
per
ansin
tout
l'argent
qu'estoict
dans
la
dite
\386
boyte
a
esté
employé
au-dit
pres-faich.
137
\387
1586
\388
S'ensuict
ce
que
nous
Cappitaine
Jehan
Dany,
Michel
\389
Blanc,
Laurens
Moton
et
Charles
Mame
\390
praticien
avons
trouvé
des
admornes
des
\391
bonnes
gens
tant
a
notre
boyte
que
aulx
boytes
\392
des
patrons
et
des
prieuresses
en
l'an
1586.
138 \393
Premierement
c'est
trouve
des
admornes
tant
\394
par
nous
dictz
prieurs
que
prieuresses
environ
deux
\395
emines
de
farine
lesquelles
les
avons
faict
reduyre
\396
en
pain
pour
porter
a
Notre
Dame.
139 \397
Plus
deux
escus
sol
ou
environ
des
admornes
par
\398
les
portes
dit
escus
2
140 \399
Plus
Laurens
Moton
prieur
auroict
mis
dans
\400
la
boyte
d'une
semanade
que
auroinct
promis
entre
\401
luy
et
ses
compagnons
que
pechent
avec
luy,
ung
escu
\402
sol,
dit
escu
1
141 \403
Plus
aulx
boytes
de
St
Jehan
y
aurions
trouve
\404
la
somme
de
trois
escus
cinquante
soulx
\405
escus
[34]
.III.,
s.
50
142 \406
Plus
du
rassat
que
a
faict
la
farine
s.
2
d.
6
143 \407
Plus
les
prieuresses
de
St
Jehan
des
amornes
que
\408
ont
trouvé
s.
2
d.
6
144 \409
Plus
les
prieuresses
du
corps
de
ville
ont
trouvé
\410
d'amorne
s.
15
145 \411
Plus
les
prieuresses
ont
trouvé
d'amorne
au
bassin
\412
demandant
a
la
porte
de
l'esgleyze
de
Notre
Dame
la
\413
somme
de
s.
50
\414
tout
lequel
argent
c'est
enployé
pour
de
viures
portés
\415
a
Notre
Dame
ou
en
partie
\416
Notes de transcription
[1] La date est en marge.
[2] aMarssalhaen marge.
[3] Suit la liste des 28 confrayres et 4 confrayresses (2 noms sont barrés).
[4] donatbarré.
[5] De etmaystrejusqu'à Anjolvinen marge.
[6] logavoten marge.
[7] esbarré.
[8] Suit la liste des 5 prieurs de la confrérie. Il y en avait 65 en 1457.
[9] quatrebarré.
[10] etohbarré.
[11] Pour: deldit.
[12] Écrit Jen.
[13] Un mot barré.
[14] 5en marge.
[15] Écrit: en(ubarré) be.
[16] Écrit: aisse, un sbarré.
[17] Corrigé sur blus.
[18] Pour aruinon.
[19] elasbarré.
[20] chulsbarré.
[21] aragbarré.
[22] À partir de là tous les plussont écrits pluxsur cette page.
[23] sieybarré.
[24] perbarré.
[25] vebarré.
[26] Un mot barré.
[27] pervileen marge.
[28] laen marge.
[29] Peut-être pour Denisa.
[30] etsonpremiéd'abrieuen marge.
[31] etlacanpanobarré.
[32] dbarré.
[33] dubarré.
[34] fbarré.
Notes linguistiques
[i] 1514.
|
|