|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docMars) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : Pierre Paul
docMars028
1500, 24 février.
Type de document: Bullette[a].
Objet: Dépenses faites pour le dîner des consuls.
Support: Papier format 21 1/2 x 29 1/2.
Lieu de conservation: Archives communales de Marseille, CC 476, Bta 59.
Édition antérieure: P. P., La France latine. Revue d'Études d'Oc. Études médiévales. Les Archives médiévales de Marseille. Arnaud de Tintinhac. Étude, traduction et notes. Centre de recherches Dynddilf-PREFics, Université Rennes 2, no 158, 2014.
1
Sieg
si
la
despensa
que
aven
fach
\2
per
lo
dinar
de
messegniors
conssols.
2 \3
Primo
divendre
lo
dozieme
jor
de
febrier
aven
despendut
per
\4
lur
dinar
en
peys
f.
o
g.
7.
3 \5
Ite
plus
en
huos
f.
o
g.
2.
4 \6
Ite
plus
en
oli
f.
o
g.
1.
5 \7
Ite
plus
en
pan
f.
o
g.
3.
6 \8
Ite
plus
en
specias
et
aranges
f.
o
g.
1
q.
1.
7 \9
Ite
plus
en
salhegnos
f.
g.
o
q.
1.
8 \10
Disati
lo
13
jor
[1]
aven
despendut
en
peys
fresc
f.
o
g.
7.
9 \11
Ite
plus
en
arencs
f.
o
g.
1.
10 \12
Ite
plus
en
burre
f.
o
g.
1.
11 \13
Ite
plus
en
oli
f.
o
g.
1.
12 \14
Ite
plus
en
huos
f.
o
g.
2.
13 \15
Ite
plus
en
aranges
f.
o
g.
o
q.
1.
14 \16
Ite
plus
en
pan
f.
o
g.
3.
15 \17
Ite
plus
en
sucre
et
specias
g.
o
q.
3.
16 \18
Diluns
lo
15
jor
aven
despendut
en
car
de
moton
f.
o
g.
3
q.
o.
17 \19
Ite
plus
en
car
de
buou
f.
o
g.
1
q.
o
d.
2.
18 \20
Ite
plus
per
1a
ancas
de
cabrit
f.
o
g.
3
q.
o.
19 \21
Ite
plus
per
1a
testa
de
cabrit
f.
o
g.
1.
20 \22
Ite
plus
en
pan
f.
o
g.
3.
21 \23
Ite
plus
en
formagi
f.
o
g.
2
q.
3.
22 \24
Ite
plus
en
huos
et
specias
f.
g.
o
q.
3.
23 \25
Ite
plus
per
enlardar
los
cabris
et
per
lo
fornier
f.
o
g.
o
q.
3.
24 \26
Dimars
lo
16
jor
aven
despendut
car
f.
o
g.
8
q.
o
d.
2.
25 \27
Ite
plus
en
pan
f.
o
g.
3
q.
o.
26 \28
Ite
plus
en
huos
et
specias
et
per
lo
fornier
f.
o
g.
1
q.
1.
27 \29
Ite
per
lo
vin
que
an
begut
lo
diluns
et
lo
dimars
f.
o
g.
4
q.
o.
28 \30
f.
5
g.
2
q.
1
d.
o.
29 \31
Nos,
consols
et
deffensors
de
libertas
de
Masselha,
mandam
a
vos
noble
homme
Rostan
Blancart
\32
tresaurier
general
de
la
dicta
cieutat
que
dels
denyers
de
vostra
recepta
que
aves
al
present
\33
ho
premiers
aures,
donnas
et
paguas
a
Huguet
Vidal,
varlet
de
nos
consols
subre-dichs
\34
et
aysso
per
la
despenssa
per
nos
et
los
depputats
auditors
de
comptes
faicha
en
l'ostal
\35
de
la
villa
en
.IIII.
jorts
rendans
et
auzens
los
dichs
comptes
so
es
assaber
la
somma
\36
de
f.
sincq,
g.
dos
et
quart
.I.
que
monte
la
dicha
despenssa
como
per
las
parcellas
\37
ayssy
dessus
escrichas
appareys.
Laqualla
lo
dich
Huguet
per
nostre
comession
\38
a
paguada.
30 Donnat
a
Masselha
sotte
nostres
propres
segels
lo
.XXIIII.
jort
\39
del
mes
de
febrier
l'an
de
la
Incarnation
nostre
senhor
mil
.Vc..
31 Gabriel
Vivaut.
32 \40
Chautard,
Jaume
Vento
conterolle
propria.
33 \41
D.
Clerici.
34 \42
Piero
Albertas.
Notes de fiche
[a] À l'appui des comptes trésoraires, les bullettes sont, sauf rares exceptions, toujours en provençal. Il s'agit de notes de frais ou de devis rédigés tout naturellement par des Marseillais dans leur langue.
Notes de transcription
[1] enbarré.
|
|