Accueil>Les corpus textuels>Charte docMars023

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docMars)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : Pierre Paul

docMars023

1486, 10 août.

Type de document: Ordonnance.

Objet: Ordonnance de l'hôpital Saint-Lazar.

Support: Registre de 142 feuillets.

Lieu de conservation: Archives communales de Marseille, BB 33, ffo 138vo et 139[a].

Édition antérieure: P. P., La France latine. Revue d'Études d'Oc. Études médiévales. Les Archives médiévales de Marseille. Arnaud de Tintinhac. Étude, traduction et notes. Centre de recherches Dynddilf-PREFics, Université Rennes 2, no 158, 2014.

1  Als nobles et honorables senhors messenhors los consuls et conseil \2 de ceste cieutat de Marseilhe.
2 \3 Sont presentadas par vostres humilz servidors los rectors del paure hospital Sant-Lazare de ceste dicha cieutat las ordenances antiquas del dich hospital cy dessot \4 scrichas lasquals se vous plas regardares, et aquellas que vous sembleran superfluas \5 ou non rasonablas cassares, o corrigeres, ou adjotares et las fares scrieure al net en una [1] \6 bona lectra, et mettre al dich hospital affin que tant los paures comme los rectors del dit \7 hospital puescam tostemps veser et saper a-que sont tengutz et en sia memoria perpetuabla.
3 \8 [2] Et premierament, es d'us et de coustuma que tout paure que sya rendut en lo dich hospital \9 sia privat ho strani, sie entengut et dege estre obeissent als senhors rectors que seran en aquel \10 temps, et aussi al maior loqual sera elegit per los dictz senhors rectors, et de gardar lo ben \11 et la honor del dich hospital, soubre la pena ordenada per los d. rectors.
4 \12 Item, plus es d'us et de costuma que tout paure que sera rendut en lo dit hospital dege apportar \13 a son intrada son lit garnit de couqua, matalas, bassaqua, traversier, cuberta bona et \14 quatre linsols, et lo meynage que luy sera neccessari.
5 \15 Item, plus es d'us et de bona costuma que tout paure que sara en lo dit hospital dege et \16 sie entengut de anar al pas la on lo maior li comandera quant sera san et en bona \17 disposicion, et que tot so que ly sera donat anant et venent dega mettre en lo-comun.
6 \18 Item, mes es d'us et de costuma que tot paure que sera rendut a lo-dit hospital a son intrada \19 dege ballar un scandal d'oli, una fes tant solament per la [3] lumynaria, et \20 quatre gros et demy per mettre al plot, affin que age sa part del dich plot d'aquela \21 hora en anant et siex gros per ungna reffection a-totz los paures del-dit hospital.
7 \22 Item, plus es de costuma que tot paure que sie en lo-dit hospital non auze ny \23 dege anar per chamin sans sa cliqueta et quant varia una personne sane dega \24 sonar la-dita cliqueta affin que se garde del-dit malaut.
8 \25 Item, plus es d'us et de bona costuma en lo-d. hospital que nesun paure que \26 sera en lo-dich hospital, sie privat ou strani, non auze jogar a-das ne a cartas \27 argent assut, synon per despendre, ne auze jurar ne renegar Dieu ne la Vierge \28 Maria ny los sanctz ny sanctas de paradis, sobre la pena de perdre son vin \29 per aquello jourt et quanta fes que fallira.
9 \30 Item, plus que nesun pauvre que sie en lo-dich hospital non ause ne dega \31 recullir en sa cambra nessuna personna sana per mangar en sa companhie ne \32 en sa table, et aussi que non auze ny dege vendre nessuna soubra de son pan \33 ne de son vin a aultra persona sana mes aquelles dits sobres dege vendre \34 en aquellos qui en auran faulta en lo dit hospital et aquo soubre la \35 pena de perdre pan et vin per ung jort.
10 \36 Item, plus es d'us et de costuma que nessun pauvre que sie del dich hospital non \37 dege ny ause far aulcun testament de los bens que saran en lo dich hospital \38 los quals bens aura amassat en lo dich hospital \39 sensa lo far assaber als senhors \40 rectors o lo procurador que sera aquella hora, et que aquels tals bens que \41 aura non ause ne dega donnar for del-d. hospital.
11  \42 Item, mes que nesun pouvre que sie en lo dit hospital non ause ne dege estre cepelit altra [part] que en lo cementeri del dich hospital, et que nessun paure non auze vendre ny \43 far vendre nenguna rauba ny maynage que sie del dich hospital fora del dich \44 hospital ny a nessuna persona, sobre bona pena ordenada per los senhors rectors \45 et sus la pena del fuoc.
12 \46 Item, plus que nessun paure del dich hospital non ause ne dega dormir fora del dich hospital ny far dormir alcunas bestias per far doumage a nessuna persona \47 de la cieutat soubre pena de perdre pan et vin per aquel jort.
13 \48 Item, plus que tout paure que sie del dich hospital dege venir a la messa \49 et au service de la-dita messa quant sara san et porra venir a la dicta messa \50 et aussi a la Salve Regina et aquo soubre la pena de perdre pan et vin.
14 \51 Item, es d'us et de bona coustuma que la vigilia de las quatre festes \52 princepalz de l'an, dos gentilshomes, o dos borges de ceste cieutat, deian anar \53 per la dita cieutat et portar los gobelz et demandar per la provision del ditz \54 paures, sur que place ordenar que los senhors consulz que seran per aquel \55 temps deian elegir los ditz gentilshomes ou borges et lor far far la dicha \56 questa, quar souvent entreven que per los rectors non o volon far.
15 \57 Apres semblaria ben fach se era ordenat que los rectors que saran elegitz \58 cascun an al principe del dich an deguessan et sien tengus [4] jurar \59 en las mans de messenhors lo viguier et consulz que per aquel temps saren de ben et degudament gouvernar lo dich hospital et de procurar \60 la utilitat d'aquello de tot poder et de far observar los dictz capitolz.

Notes de fiche
[a] paginés CLVI dans le registre.

Notes de transcription
[1] unabarré.
[2] fiaten marge de cet item et des deux suivants.
[3] Lumenariabarré.
[4] Jurirbarré.