Accueil>Les corpus textuels>Charte docMars014

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docMars)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : Pierre Paul

docMars014

Premier quart du XVe siècle.

Type de document: Lettre.

Objet: Lettre de Pierre Robin à Bertran Rocafort.

Auteur: Pierre Robin.

Bénéficiaire: Bertran Rocafort[a].

Lieu de conservation: Archives communales de Marseille, 7 II 171[b].

Édition antérieure: P. P., La France latine. Revue d'Études d'Oc. Études médiévales. Les Archives médiévales de Marseille. Arnaud de Tintinhac. Étude, traduction et notes. Centre de recherches Dynddilf-PREFics, Université Rennes 2, no 158, 2014.

Verso: Al-tras que car sen Bertran Roquafort sian dadas. En écriture renversée: mandamenta laudamus vos. Anno incarnationis eiusdem milhe.

1 Al-tras que car sen Bertran Roquafort, yeu mi recomandi \2 a-vos e-plasa vos asaber 2 que los sucres que vos portet no\3stre iuven-ome peavan 3 qintaux catre livres an la-barilla. 3 Sapias \4 que la barilla pea .XVI. livres, resta que deves dels sucres [1] \5 .XII. l., e pla vos de mandar los .IIII.. 4 Autra causa non vos \6 mandy may. 5 Si-ren si-pot far de la part de sa comandas mi. 6 \7 Recomandas mi a la dona vostra. 7 Nostre secher [2] vos ten\8gua en-sa-garda e en-sa-comanda. 8 \9 Peyre Robin \10 tot vostre. 9 \11 Per lo portador d'aquesta \12 aven mandat l. .XII. \13 […] de sucres et per aquest avem recouput \14 f. .II. s. .III.'
Notes de fiche
[a] Bertran Rocafort dirigeait les greniers à sel d'Hyères et laissa une grande partie de sa fortune à l'hôpital du St Esprit.
[b] Le chiffre précédant les deux I est le numéro du sac de rangement où figure ce document.

Notes de transcription
[1] Un mot barré: l.
[2] Sic pour senher.