Accueil>Les corpus textuels>Charte docArles012

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (docArles)
Responsable du corpus : Martin Glessgen
Édition de la charte : Marie Rose Bonnet

docArles012

1421, 16 juillet.

Type de document: Quittance.

Objet: Quittance de Jean de Molis, commissaire du petit sceau de Montpellier.

Support: Feuillet libre inséré entre les fo 43 et 44, daté du 16 juillet 1421; l'écriture est différente de celle du ms.

Lieu de conservation: Archives communales d'Arles, II B 12.

Édition antérieure: Bonnet, Marie Rose, 2018, «Documents arlésiens du XVe siècle», Revue d'Études d'Oc, Traduction et langues vernaculaires, Centre de Recherche Prefics-Ceresif, Université Rennes 2, no 166.

1 Jeu, Johan de Molis, commissary et serven del petit segel de Monpelier 2 confesse avor agut et resoput de nobles et honorables homes s. Foques Cays, s. Remon Pelam, s. G. Bornon, sandix de la civitat d'Arle, 3 una decima imposada contra l'universitat de ladite civitat d'Arle a instancion [1] et per noble home Luque de Geoga, burgoys d'Avinhon onde la sue part et est ladite decima de .XX. flor. del deute de .CCCC. et .XL. flor. pencionals patet libro A folio octavo et monta ladite decima en les emolumens .III. flor. .VI. g. et le traval de moy 1 flor., 4 de laquela somme desusdite et de ladite decima en lez emolumens je quicte lesdits menss. les sandix et tous altres a qui quitance en apartient et lor promet de les faire cansellar on registre [2] 5 et ay agut l'argent per les mains de s. Gymet Bernart, trysoryer de ladita universitat de ladite civitat d'Arle. 6 Et por mes de fermetat, ieu ay escript ciste quitance de ma main propia et mys mon sain manuel en ciste quitance. 7 Fait en Arle l'an .MCCCC. et .XXI. et a .XVI. de julhet.
8 Ita est Johan de Molis.

Notes de transcription
[1] La fin est rognée.
[2] Le mot suivant est rongé.