|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit413
1283, 22 septembre.
Type de document: Testament
Objet: Testament de Pierre de Barbezieux, clerc.
Disposant: Vidimus du 28 septembre 1284 à La Rochelle.
Support: Charte scellée.
Lieu de conservation: Archives Nationales, J. 406, pièce 11.
1 À
touz
ceaus
qui
cest
present
escrit
veiront
e
oiront.
2 Guillaume
Bos,
tenant
adonques
en
la
Rochele
le
saieau
de
la
seneschaucie
de
Xainctonge
por
nostre
seignor
le
rei
de
France,
saluz
en
Nostre
Seignor.
3 Ge
vos
fois
\2
à
ssaveir
que
ge
ai
veü
e
mout
à
mout
diligentement
par
leü
le
testament
e
le
devis
e
l'ordenance
fahu
Pierre
de
Berbeziou,
clerc,
4 saielé
dau
saieau
maistre
Giraut
de
Quarters,
chanoisne
de
Xainctes
a\3donques
arcediacre
d'Aunis
e
dau
saieau
propre
au
dit
fahu,
si
cum
il
est
appareissant
en
la
premere
face
non
vicié,
non
cancellé,
non
corrumpu
dont
la
tenor
est
itaus.
5 En
nom
dau
Pere
e
dau
Fil
\4
e
dau
Saint
Esperit,
ge
Pierre
de
Berbeziou,
clerc,
6 fois
à
ssaveir
à
toz
ceaus
qui
cest
present
escrit
veiront
e
oiront
7 que
ge
en
ma
bone
memoire
e
en
mon
bon
entendement
ai
fait
e
commandé
e
ordené
\5
mon
devis
e
mon
darrer
testament
e
ma
darrere
volunté
8 en
tau
manere
que
ge
prenc
toz
mes
moubles
quausques
il
seient
e
toz
mes
joyeas
e
tote
ma
sau
que
ge
ai
pres
de
Aytrei
e
totes
les
dep\6tes
que
l'on
me
deit
à
doner
por
la
salu
de
m'arme
e
à
mes
deptes
paier
e
à
mes
amendes
faire,
9 si
cum
ge
les
departirai
e
ordenerai
e
deviserai
ci
emprés
en
cest
present
escrit,
excepté
un
monceau
de
sau
\7
que
ge
aveie
pres
de
Engolins
que
ge
achatai
daus
deners
Pierre
de
Berbeziou,
mon
nevou.
10 Ge
voil
tout
premerement
que
mes
deptes
seient
rendues
e
paieies
e
mes
amendes
faites
plenerement
e
enteri\8nement
par
les
mains
de
mes
aumosners
ou
de
partie
d'eaus
issi
cum
il
veirront
e
coneistront
que
fera
afaire.
11 En
aprés,
donc
e
lais
en
aumosne
à
l'aumosnerie
de
Aytrei
trente
livres
de
la
monei
corant
à
a\9chater
coites
e
coissins
de
plume
e
linceos
e
tapiz
à
coucher
les
povres,
e
toz
mes
draps
deliez;
12 à
l'ovre
de
l'iglise
Saint
Estene
de
Aytrei,
vint
solz;
13 à
l'abbaye
Nostre
Dame
de
Guystres
de
la
dyocese
\10
de
Bordeaus,
donc
e
lais
en
aumosne
cinquante
livres
à
achater
cent
solz
de
rente,
14 daus
quaus
cent
solz
de
rente
ge
donc
e
lais
vint
solz
à
l'ovre
de
l'iglise
de
la
dite
abbaye
e
les
quatre
livres
donc
e
\11
lais
au
convent
d'icele
meysme
abbaye
à
pitance
por
faire
chascun
an
e
durablement
en
la
dite
abbaye
par
les
quatre
quarterons
le
servise
de
mon
pere
e
de
ma
mere
e
de
tout
mon
lignage;
15 ge
voil
que
\12
les
dites
quatre
livres
de
rente
lor
seient
rendues
e
paieies
par
les
davant
diz
quatre
quarterons
vint
solz
à
chascun
quarteron
e
que
à
chascun
daus
diz
quarterons
il
facent
le
dit
servise.
16 E
donc
e
lais
en
\13
aumosne
à
povres
femmes
de
mon
lignage
e
à
povres
maignagers
en
la
vile
de
Guystres
cent
livres
de
la
moneie
corant
17 à
doner
à
e
departir
par
les
mains
de
mes
aumosners
ou
de
partie
d'eaus
ou
de
mon
\14
dit
nevou,
si
cum
il
veirront
e
coneistront
ou
si
cum
mon
dit
nevou
veirra
e
coneistra
que
fera
afaire;
18 aus
heirs
fahu
Arnaut
de
Vaus
de
Burxs,
lais
oict
livres
d'amende
de
torneis;
19 aus
heirs
fahu
\15
Guillaume
le
Cornu
de
Paris
quatre
livres
de
torneis
d'amende;
20 à
l'ovre
de
l'iglise
Saint
André
de
Bordeaus,
donc
e
lais
en
aumosne
vint
solz
de
la
dite
moneie;
21 à
l'ovre
de
l'iglise
Saint
Seurin
de
Bordeaus
dis
solz;
\16
22 à
l'ovre
de
l'iglise
Saint
Miheau
d'icele
meysme
vile
dis
solz;
23 à
l'ovre
de
l'iglise
Sainte
Croiz
dis
solz;
24 aus
ovres
de
totes
les
autres
iglises
de
Bordeaus,
à
chascune
dous
solz;
25 à
l'iglise
Saint
Circ
d'Apsac
\17
vint
e
cinc
solz
por
achater
un
drap
à
faire
une
chesuble
à
ops
de
la
dite
iglise;
26 à
l'ovre
de
l'iglise
Saint
Vivien
de
Xainctes
donc
e
lais
en
aumosne
cent
solz;
27 à
l'ovre
de
l'iglise
Saint
Pierre
de
la
cité
\18
de
Xainctes
cent
solz;
28 à
l'ovre
de
l'iglise
Saint
Eutrope
dis
solz;
à
l'ovre
de
l'iglise
Saint
Macou
dis
solz;
29 à
totes
les
autres
iglises
de
la
cité
de
Xainctes
à
chacune
doze
deners
à
l'ovre;
30 à
l'ovre
de
l'iglise
\19
dau
chasteau
de
Xainctes
dis
solz;
31 à
la
confrairie
Saint
Morice
de
Xainctes
dont
ge
sui
freres
vint
solz;
32 à
la
luminaire
de
l'abbaye
Nostre
Dame
de
Xainctes
dis
solz;
33 aus
Freres
Menors
de
la
Rochele
dis
livres
\20
à
pitance.
34 E
voil
que
ma
luminaire
e
ma
sepouture
seient
faites
bien
e
henorablement
e
que
un
drap
de
seie
dau
prez
de
cent
solz
seit
achatez
à
mettre
sus
mei,
le
quau
ge
donc
e
lais
aus
diz
Freres
Menors.
\21
35 Aus
Freres
Prescheors
de
la
dite
vile
de
la
Rochele,
ches
les
quaus
ge
eslis
ma
sepouture,
si
Deus
fait
son
comandement
de
mei
entor
la
Rochele,
donc
e
lais
en
aumosne
quatre
cenz
livres
que
li
vescomps
de
Li\22moges
me
deit,
dont
ge
ai
lettres;
36 les
quaus
lettres
ge
voil
que
lor
seient
bailleies
e
livreies;
37 aus
frereres
[sic]
daus
sacs
qui
sont
hors
les
murs
de
la
dite
vile
de
la
Rochele,
vint
solz
à
pitance;
38 aus
Freres
dau
Car\23me
d'icele
meysme
vile,
cinc
solz
à
pitance;
39 aus
repenties
d'icele
vile
cinc
solz;
40 aus
quatre
recluses
d'environ
la
dite
vile,
à
chascune
dous
solz;
41 à
l'ovre
dau
charner
dau
cimentere
de
Coingnes
dis
solz;
\24
42 à
chascune
daus
does
aumosneries
de
la
Rochele
cinc
solz
aus
povres
à
pitance;
43 à
l'ovre
de
iglise
Saint
Bartholomei
de
la
Rochele,
vint
solz
44 à
Pierre
mon
nevou
donc
e
lais
cent
livres
e
ma
mai\25son
de
Xainctes
ob
ses
apartenances.
45 à
sire
Helyes
Arnaut,
prestre,
estagers
adonques
en
la
Rochele,
donc
enssement
e
lais
cent
livres
en
recompenssacion
e
en
guerredon
des
servises
que
mon
dit
nevou
\26
e
li
diz
prestres
m'ont
fait
en
plusors
maneres
à
mes
besoings
e
à
mes
estovers,
dont
ge
me
tienc
por
bien
paiez.
46 Encores
donc
e
lais
au
dit
Pierre,
mon
nevou,
treis
cenz
livres
en
recompenssacion
des
pri\27ses
e
des
receptes
e
des
leveies
que
ge
ai
fait
de
sa
terre
e
des
soes
chouses.
47 E
voil
e
commant
que
dous
cenz
livres
seient
doneies
par
les
mains
de
mes
aumosners,
ou
de
partie
d'eaus
ou
de
ceaus
que
il
\28
metront
e
establiront
en
lor
luecs,
en
cotes
e
en
chemises
à
povres
genz
vestir,
e
por
meisses
chanter
e
sauters
lire
por
la
salu
de
m'arme.
48 Encores
voil
e
commant
que
mi
aumosner,
ou
partie
d'eaus
ou
li
uns
d'eaus,
augent
\29
au
premer
chapitre
des
Templers
de
Aguyené
49 requerant
que
il
facent
à
mes
aumosners
ou
à
partie
d'eaus,
par
nom
de
mei,
paiement
e
amande
de
cinc
cenz
marcs
de
esterlins
neus
e
de
sis
cenz
livres
de
\30
torneis
que
il
receguirent
en
commande
de
mei
e
par
nom
de
mei
en
lor
maison
d'ebaneis,
dont
ge
ai
lettres
e
dont
il
m'ont
promis
par
maintes
faiz
à
faire
amende;
50 e
ceu
di
ge
en
m'arme
que
il
me
devent
bien
\31
e
leaument;
51 e
plus
cinc
cenz
livres
que
ge
ai
despendues
en
requerant
la
dessus
dite
depte.
52 E
si
il
ne
voleient
faire
amende
à
mes
aumosners
ou
à
partie
d'eaus
de
la
dessus
dite
depte
e
des
despensses
à
la
conois\32sance
de
mes
aumosners
ou
de
partie
d'eaus,
53 ge
donc
e
lais
à
mon
seignor
le
rei
de
France
tote
la
dessus
dite
depte
que
li
dit
Templer
me
devent
por
porter
e
trametre
à
l'ayde
e
au
secors
de
la
Sainte
Terre
\33
d'outre
mer.
54 E
voil
que
mi
aumosner
baillent
e
livrent
au
dit
rei
ou
à
son
certain
comandement
les
lettres
que
li
dit
Templer
me
donerent
de
la
dessus
dite
depte
55 e
que
il,
ou
sis
comandemenz
ou
cil
qui
les
dites
let\34tres
aportera,
la
puisset
autressi
bien
demander
e
prendre
e
receveir
e
en
faire
totes
chouses
cum
ge
meysmes
feysse
e
faire
peüsse
en
ma
propre
parssone.
56 E
voil
e
commant
que
à
mon
redoutable
pere
en
Crist,
mon
\35
seignor
l'evesque
de
Xainctes,
seient
rendues
seissante
livres
de
la
moneie
corant
que
ge
li
promis
por
estre
en
s'amor
e
en
sa
grace.
57 à
maistre
Pierre
de
Baillac,
borgeis
de
la
Rochele,
donc
e
lais,
por
estre
consseil\36lers
d'icest
mien
testament
e
por
sostenir
iceste
meie
ordenance,
seissante
livres
de
la
moneie
corant;
58 à
mon
sire
Johan
de
Sors,
chanoisne
de
Xainctes,
vint
e
cinc
livres
en
cele
meysme
manere;
59 à
mon
sire
Guillaume
dau
\37
Domgnon,
chanoisne
de
Xainctes,
vint
e
cinc
livres;
60 à
maistre
Guillaume
Borreau
vint
e
cinc
livres.
61 E
voil
que
toz
les
davant
diz
dons
e
totes
les
dites
laisses
que
ge
ai
faites,
si
cum
dessus
est
dit,
seient
rendues
e
\38
paieies
aus
davant
diz
luecs
e
aus
dites
parssones
e
à
chascune
par
sei
une
fez
tant
solement,
62 sauf
les
cent
solz
de
rende
que
ge
ai
comandeies
e
deviseies
à
achater
e
doneies
perpetuaument,
si
cum
dessus
est
\39
devisé,
que
ge
voil
que
seient
e
remaingent
fermes
e
estables
durablement.
63 E
si
remaingnant
i
aveit
de
mes
moubles,
ge
voil
que
il
seit
donez
e
departiz
por
la
salu
de
m'arme
par
les
mains
de
mes
aumosners,
\40
ou
de
partie
d'eaus,
64 à
povres
puceles
marier
e
à
povres
maignagers
e
à
povres
femmes
veves
e
à
povres
iglises
e
religious
e
en
piis
luecs,
si
cum
il
veirront
e
coneistront
que
fera
à
faire
en
l'arcevesquei
de
Bor\41deaus.
65 E
est
à
ssaveir
que
à
icest
mien
testament
e
à
iceste
meie
ordenance
e
darrere
volunté
acomplir
e
enteriner,
si
cum
dessus
est
dit
e
devisé,
ge
ai
fait
e
fois
e
establis
mes
aumosners
e
mes
exequtors,
66 c'est
\42
à
ssaveir:
le
davant
dit
mon
sire
Johan
de
Sorz
e
le
dit
mon
sire
Guillaume
dau
Domgnon
e
le
dit
maistre
Guillaume
Borreau
e
le
dit
sire
Helyes
Arnaut,
prestre,
e
le
dit
Pierre
mon
nevou.
67 E
si
aucun
de
mes
davant
diz
au\43mosners
ne
poeient
ou
ne
voleient
estre
à
ma
dite
ordenance
acomplir
quant
mesters
en
sereit,
ou
esteient
hors
dau
pays
ou
i
esteient
contrairé
en
aucune
chouse,
68 ge
voil
que
ceu
que
li
trei
ou
li
duy
en
feront
e
en
ordene\44ront
seit
ferm
e
estable
tout
autresi
bien
cum
si
esteit
fait
e
delivré
ob
toz
cinc
proprement
e
parssonaument.
69 E
si
Deus
voleit
faire
son
comandement
d'aucun
d'eaus
avant
que
iceste
meie
ordenance
fust
acomplie,
70 ge
voil
\45
que
cil
de
qui
Deus
vodreit
faire
son
comandement
peüst
mettre
e
establir
un
autre
en
son
luec,
e
icelui
en
ceste
meysme
manere
un
autre;
71 e
issi
chascun
en
seguant
voil
que
aient
poeir
de
mettre
e
de
establir
un
autre
en
son
\46
luec
deci
qu'àtant
que
ma
dite
ordenance
seit
acomplie
e
enterineie
de
tout
en
tout.
72 E
donc
plener
poeir
e
speciau
commandement
à
mes
aumosners
à
touz
e
à
chascun
par
sei,
e
speciaument
au
dit
mon
sire
Helyes
Ar\47naut,
prestre,
e
au
dit
Pierre,
mon
nevou;
73 les
quaus
dous,
e
chascun
par
sei,
ge
voil
que
aient
poeir
en
ma
dite
exequcion
e
en
ma
dite
ordenance
sus
touz
mes
autres
aumosners
de
demander
e
de
conquerre
e
de
co\48vrer
en
cort
e
fors
cort
e
en
jugement
e
fors
jugement,
à
mes
couz
e
à
mes
despens,
74 mes
deptes
e
mes
dreitures
e
les
meies
chouses
en
quauque
luec
e
quauque
part
que
eles
seient
e
de
quausques
parssones
que
eles
\49
me
seient
deües
ou
qui
les
aient
e
tiengent
e
espleitent,
75 e
de
les
prendre
e
receveir
e
rasgner
e
deffrendre
e
de
mettre
e
de
establir
tuit
ensemble,
ou
chascun
par
sei,
procureor
ou
aumosner
en
luec
d'eaus
ou
\50
de
l'un
d'eaus
avant
entamement
de
plait
ou
emprés
ou
totes
les
hores
que
à
eaus
ou
à
l'un
d'eaus
plaira,
76 e
de
jurer
en
m'arme,
si
mesters
esteit,
e
de
crestre
e
de
mermer
e
de
corriger
e
de
amender
e
de
esclar\51sir
tout
quanque
sera
oscur
ou
doptous
ou
nuysable
en
iceste
meie
ordenance,
77 e
de
faire
totes
chouses
que
ge
feysse
e
faire
peüsse
en
ma
propre
parssonne,
si
ge
fusse
toz
jorz
en
vie
e
sainz
e
haitez.
78 E
si
en
iceste
meie
orde\52nance
aveit
chouse
qui,
par
raison
ou
par
dreit
de
testament,
ne
peüst
ou
ne
deüst
valeir,
toteveies
voil
ge
que
ele
estacet
e
vauget
par
raison
de
codicille
e
de
ma
darrere
volunté.
79 E
por
ceu
que
totes
les
\53
chouses
dessus
dites
e
chascune
par
sei
seient
plus
fermes
e
plus
estables,
80 maistre
Giraut
de
Quarters,
chanoisne
de
Xainctes,
adonques
arcediacre
d'Aunis,
saiela,
à
la
requeste
de
mei
Pierre
\54
de
Berbeziou,
l'ainzné
oncle
dau
dit
Pierre
de
Berbeziou,
mon
nevou,
cest
present
escrit
de
son
saieau.
81 E
ge
meysmes
i
appousai
le
mien
propre
saieau
en
maire
garentie
de
verité.
82 Ceu
fut
fait
\55
l'an
de
l'incarnacion
Jhseu
Crist
.M.CC.
e
quatre
vinz
e
treis
ou
meis
de
septembre,
le
mercredi
avant
la
feste
saint
Micheau.
83 E
en
maire
certaineté
de
ceste
chouse,
ge
Guillaume
Bos,
dessus
nommé,
ai
\56
apposé
à
cest
present
transcrit
le
dessus
dit
saieau
de
la
dite
seneschaucie.
84 Ceu
fut
fait
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
M.CC.
e
quatre
vinz
e
quatre
ou
meis
de
septembre,
le
josdi
avant
la
feste
saint
Michea.
|
|