Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit412

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit412

1281, 18 octobre[a].

Type de document: Testament

Objet: Testament de Guy de Lusignan, seigneur de Cognac.

Support: Charte scellée de dix sceaux dont neuf subsistent.

Lieu de conservation: Archives Nationales, J. 270, pièce 19.

1 En nom dau Pere e dau Fil e dau Saynt Esperit, amen. 2 Ge Guy de Lezignen sires de Compnac, en ma sane memoyre e en ma bone conessence, establis e ordene mon derrier testament e mon derrier devis en cete manere. 3 Au comencement, voyl e co\2mant que li exequtor de cet mien testament tyengent e receivent e pregnent les rendes, les fruyz e les issues e les profiez de ma terre deci que à tant que mes amandes soyent feytes e mes deptes payees e mes laysses acomplies enterinement. 4 Premere\3ment, per la salu de l'arme mon seygnor mon pere e de la moye, je lays mil e cinc cens livres à la terre de outremer conquerre o itant de chevalers ou d'autre bone gent com l'om porra avoyr por tant d'argent. 5 Et voyl que les dites mil e cinc cens livres soyent \4 prizes e levees par la mayn au conmandeor dau Temple de la Ro[c]hele, 6 ceu est à ssavoyr: chacun an, dous cens e cinquante livres deci que atant que les davant dites mil e cinc cens livres soyent payees; 7 e voyl que li dit dener par lou dit conmandeor soyent \5 livré au grant maystre de outremer en cui batalle mes gens seront à fere le servize Dyeu; 8 e cils qui sera chyeps de mes gens sera obeyssens au grant maytre ou à som conmandement. 9 Et si tant estoyt que mes deptes e mes amandes fussent payees de\6dens les premiers ses ans, je voyl que la paye daus mil e cinc cens livres au Temple por la terre de outremer soyt hatee tant com li exequtor de cet mien testament porront soufrir bonement. 10 Et est à ssavoyr que la ou Dyeus fera som comande\7ment de moy, je ay esleü ma sepulture en l'abaye de Valence par delez mon seygnor mon pere; 11 à la quau abaye je lays doze livres de rende à une chapelanie en la quele uns daus moynes de layens chantera à toz jors por la salu de m'arme e de mon lig\8nage. 12 Encore lays à l'abaye de Bonevau trente sous de rende, esters cent sous de rende que ge lor doy por l'arme de madame ma mere. 13 Et lays à l'abaye dau Pyn trente sous de rende 14 e à l'abaye dau Chatelers trente sous de rende 15 e à l'abaye de Mo\9reau trente sous de rende 16 et à l'abaye daus Aluez en Poytou trente sous de rende 17 et à l'abaye de la Fontayne le Comte trente sous de rende 18 et à l'abaye de la Reyau trente sous de rende 19 et à Gaudorrit trente sous de rende 20 et aus nonayns de la \10 Gacouyere trente sous de rende 21 et à l'aumonerie de Compnac dez sous de rende 22 et aus nonayns de Cormeylle trente sous de rende 23 et aus nonayns daus Aluez en Sanctonge vint sous de rende 24 et aus nonayns de la Lande vint sous \11 de rende 25 et aus nonayns de l'abaye de Bonoyl en Poytou trente sous de rende 26 et au chapeleyn de la chapele de Compnac vint sous de rende; 27 à sire Jofroy de Syvray, chapeleyn de la dite chapele, vint livres une foys payees, e la mey\12nor chapele que je aye à ssa chouzie, esceptez la croys de l'argent e lou calice que je lays aus Freres Menors de Compnac; 28 à la priorté de Compnac dez sous de rende, au chapeleyn de Saynt Leger de Compnac dez sous de rende et à l'aumone\13rie de Compnac enssi com autrefoys ay dessus dit dez sous de rende 29 Et est à ssavoyr, aus abayes dessus dites e aus luecs dessus diz, la rende dessus dite por feyre mon anniversayre lou jour de ma mort por la salu de m'arme e de mon lig\14nage. 30 Et voyl e comant que mes exequtors rendent à chacun de toz les luecs dessus diz por la rende achater por lou dener doze. 31 à sire Guillame Odoyn mon chevaler trente livres une foys payees; à Rampnolet de Jarnac quinze livres; à \15 André lou Fauconier quinze livres; à Aymeri lou frere Pere Brun dez livres; à Bertaut Lozeleor cent sous; à Estevenot mon quec quinze livres; à Symonet de la Boteyllerie quinze livres; à Guyllot de la Chambre dez livres; à Johan l'An\16glés, valet de la Chambre, dez livres; à sire Raymont de Saynt Martin, mon chevaler, trente livres une foys payees. 32 Encore lays à frere Guy de l'ordre daus Freres Menors, mon frere, cent sous tant com il vivra, à payer chacun an \17 por les vesteures e por les autres besoyns. 33 Encore voyl de ceaus qui servi m'avront que lor servizes lor soyt guerredonez segont la quantité e la montance dau temps que il me avront servi par les mayns de mes exequtors. 34 Et voyl e comant \18 que tuyt li Frere Menor de la custoderie de Poytou, de la custoderie de Sanctonge ayent chacuns un habit une foys payé. 35 Et voyl e comant fermement que li Frere Menor de Compnac ayent durablement toutes les seymaynes cinc sous \19 por pitance. 36 Encore voyl que chacuns daus Freres Menors qui estera à Compnac ayent chacun an un habit durablement; 37 la quele pitance dessus dite e ceu que li dit habit couteront voyl e comant que soyt payé de ma rende dau \20 port de Compnac, e prys par la mayn de celuy ou de cele qui sera lor procureres ou lor procureresse au temps en la dite vile; 38 e ne voyl pas que cete aumone e ceyte laysse pardurable que ge foys au diz Freres de Compnac soyt retenue ni amermee \21 ni retarzee por nulle depte que ge doye ni por nulle amande que ge aye à fere ni por nulle laysse que ge aye feyt. 39 Et laysse à quatre maysons daus Freres Precheors de l'evesqué de Poyters e de l'evesqué de Sayntes, à chacune cent sous une foys \22 payez. 40 Et laysse à pouvres maynagiers e à pouvres puceles marier, por la salu de m'arme, mil livres à payer e departir par les mayns de mes exequtors, 41 par enssi com il veront que sera profiez à la salu de m'arme, de ma terre de Compnac e \23 de Bor[dea] e de la chatelanie de mon demeyne e de ma terre de Merpins e de la chatelanie e de ma terre de Archiac e de la chatelanie de mon demeyne. 42 Et ajoste plus en cet mien testament que ge voyl que mi exequtor facent mes amandes, \24 nom pas tant solement de accions qui touchent à moble, mes de toutes accions qui touchent e apartenent à heritage; e que par lor mayns 43 nom pas por mayn de heritier ou de successor 44 mes amandes soyent fetes e mes deptes e mes laysses \25 payees; 45 e que il tyengent ma terre en lors mayns deci que atant que mis testamens soyt acompliz; 46 e à ceu meyme fere voyl ge encore que il prengent toz mes mobles, quauques il soyent e quauque part il soyent. 47 Encore voyl que ci il y avoyt riens \26 ocur ou deptes que il puyssent eclayrer segont que il veront que fera afeyre. 48 Et foys à ssavoyr que, cum jadis une convenance fut traytee e entreparlee entre mon seygnor Odoart, roy de Angleterre, au temps mon seygnor son pere, e moy sor ceu que il me donast \27 l'Ile de Olerom e les apartenences à mon vyage 49 por ceu que ge le feysse mon heritier ou li donasse lou chatea de Compnac e autres chouzes, e la davant dite convenance ne fut tenue ni acomplie en nulle riens 50 aynz li davant diz mon sire Odoart de la davant dite convenan\28ce m'ayet quipté, e ge luy absoluement la quele chouze 51 je di e pouze par verité en m'arme, je encore de habundant la dite convenance, quauque ele fut e de quaucunque chouze, que fust revoqué e aneenté; 52 e voyl que si aucune letre apareysseyt sus la dite convenance que ele soyt \29 quasse e nulle. 53 Encore voyl e comant que mis heritagez e mi bien tuyt viengent e retorgent à mon sire Hugues lou Brun, mon chier nevou comte de la Marche e de Engoleme seygnor de Faugeres; 54 lou quau mon sire Hugues lou Brun je foys e establis mon \30 heritier en toz mes biens, sauve e gardee en totes chozes la ordinaciom de cet mien testament, 55 e epeciaument les dons que je ay fet à mon chier nevou mon seygnor Gui de la Marche seygnor de Coyec e à mes autres servitors, e sauve lou droyt d'autruy qui en ceu poüst \31 ou deüst avoyr droyt por aucune rayson. 56 Et voyl e comant que, si li davant diz mis heritiers voloyt venir encontre ma dessus dite derriere volun ou assayot à venir encontre en tot ou en partie 57 que ja Des ne voylle je desja tout ceu que li porroyt ou devroyt ave\32nir de mes byens prenc en aumone; 58 e si droys ou cotume donoyt que je ne poüsse prendre lou tot, je en prenc la moytié ou la tierce partie en aumone; 59 e voyl que ycely tout ou ycele partie que je en porroye prendre de droyt ou de cotume soyt vendue par les mayns \33 de mes aumoners e li dener soyent doné par lor mayns, por la salu de m'arme, à pouvres religios e à povres maynagers e à pouvres puceles marier. 60 Et foys exequtor de cet mien testament e conservator e defendeor mon sire l'evesque de Sayntes. 61 Encore foys \34 exequtors frere Gautier, par la grace de Dyeu eveque de Poytiers, e mes chers nevouz mon sire Guy de la Marche, e mon sire Guy vicomte de Toars, e frere Guillame dau Legé comandeor dau Temple de la Rochele, e sire Jofroy de Archiac chanoyne de Sayntes, e \35 Pere Bremont chatelayn de Compnac, e Bernart son nevou; 62 e cist duy seront remembreor e assembleor daus autres exequtors. 63 Et establis lou ministre daus Freres Menors de Turoyne conseylleor e avertisseor e agulleneor daus autres exequtors; 64 e si il n'i poyet \36 estre n'i entendre, je voyl que il puysset metre en son luec un de ses freres ou dous e les müer quant il veroyt que besoyns seroyt. 65 E donc à toz mes exequtors que je ay establi en icet mien testament e en icet mien devis e à chacun de aus por son plener poer e epe\37ciau commandement de demander mes deptes e mes droytures en cort ou fors cort de quaucumques persones que eles me soyent degües, 66 e de establir procureors, un ou plusors, en lor luec avant playt entamé ou emprés, taus com e eaus playra e totes les foys que à eaus playra, \38 tot emssi com je meymes porroye feyre si je estoye vis e presens en ma persone; 67 e voyl que tuyt cil qui par mes dessus diz exequtors ou par l'un d'eaus y sseront establi ayent autretant de force e de poer à tot ceu fayre à que il seront establi, com si je meymes les y avoye \39 establi personaument. 68 E si tant estoyt aventure que Des fit son commandement d'auqun de mes exequtors davant diz avant que cis miens devis e cis miens testamens fut acompliz, 69 je voyl e comant que cils de qui Deaus vodroyt fayre emssi son commandement \40 puchet establir un autre prodome en son luec qui ayet autant de force e de poer à la exequciom de ce mien testament acomplir, si com je meymes li avoye establi; 70 e cils encore un autre en cele meyme manyere, si mestiers etoyt; 71 e emssi les uns emprés \41 les autres deci que atant que cis miens devis e cis miens testamens soyt acompliz de tot en tot. 72 Et si tuyt mes diz exequtors emssemble ne y poeent ou n'i voloyent etre, je voyl que cil qui y porrant etre puyssent fayre ma exequciom, que il prengent les despens \42 daus fruyz de ma terre e daus issues por acomplir e feyre tenir la exequciom de mon testament. 73 Et est à ssavoyr que je laysse à chacun de mes exequtors cincquante livres une foys rendues. 74 Et voyl que la ordinaciom de cet mien testament vauget por droyt \43 de testament; 75 e, si ne puet valet por rayson de testament, que vauget por raysom ou par droyt de codicille ou par droyt de derriere volunté; 76 e, si icis miens testamens ne puet valer en tout, si com dessus est dit e devisé, je voyl que il vaylle en icele partie \44 en que il porra valer de droyt ou par usage ou par cotume de pays. 77 Et en testimoyne de verité, je y ay mis mon seyau emssembleement ob les seyaus lou davant dit mon sire Hugues lou Brun mon heritier, comte de la Marche e de Engouleme seygnor \45 de Faugeres mon nevou, e mon seygnor Guy de Lezignen mon nevou seygnor de Coyec. 78 Et nos davant diz coms e Guys sires de Coyec lou davant dit testament auctorizons, aproons, ratifions e confermons. 79 Et je li diz coms, por l'amor de mon cher \46 omcle dessus dit, ay juré lou dit testament à garder e à tenir sans venir encontre en nul temps. 80 E si tant estoyt aventure que tuyt li seyau de mes exequtors n'i estoyent pouzé, je voyl e comant que cils seyaus ou cil seyau qui seroyent apou\47 ob lou mien oguyssont autant de force e de fermeté, com si tuyt emssemble y estoyent pouzé. 81 Et ay souployé les dessus diz exequtors que il om dit testament metent lors seyaus por maor fermeté, e por que om tems qui est à venir mis testa\48mens ne puysset etre retraytez. 82 Ceu fut feyt lou jour de la Saynt Lucas l'evangeliste, l'an de grace mil e dous cens e octante e un.
Notes de fiche
[a] Ou le 9 mai, d'après la translation de St. Luc.