|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit394
1273, 15 avril.
Type de document: Charte: donation
Objet: Joffrey Polain, chevalier, donne à Joffrey, seigneur de Rochefort, Pierre de la Brosse, et a Jean Sarrazin tous ses droits sur le Fief de Rochefort, à l'exception de ceux qu'il a en gariment de Jean Arbaut, en échange de ce qu'il a reçu en un autre lieu.
Support: Charte scellée de quatre sceaux.
Lieu de conservation: Archives Nationales, J. 180 A, pièce 22.
1 Ge
Joffrei
Polain,
chevaler,
2 fois
à
ssaver
à
toz
ceaus
qui
ceste
presente
chartre
veiront
e
oiront
3 que,
cum
ge
eüsse
e
preïsse
chascun
an
le
noain
par
tot
\2
le
Fé
de
Rochefort,
qui
est
pres
de
la
Rochele,
e
les
vendes
e
les
gardes
e
les
recepz
e
les
gartages
e
les
autres
menuz
devers
dau
dit
fé
ensembleement
\3
ob
les
autres
parçoners,
4 ge
fois
à
ssaver
à
toz
que
ge,
ob
l'assentement
e
ob
la
volunté
de
mes
parçoners
5 c'est
à
ssaver
de
Marte,
femme
maistre
Johan
Bos,
e
de
Alleaiz,
\4
femme
Helyes
Makayre,
borgeis
de
la
Rochele,
ob
l'auctorité
e
ob
l'assentement
de
lor
davant
diz
seignors
6 por
certain
e
soffizant
eschange
que
li
\5
nobles
hom
mis
sires
Joffreiz,
sires
de
Rochefort
sus
Charante,
chevalers,
en
a
fait
à
mei
e
à
mes
parçoners
en
autre
luec,
7 ai
quité
e
claim
quite
por
mei
\6
e
por
mes
heirs
e
por
mes
successors
e
por
toz
mes
parçoners
au
davant
dit
mon
sire
Joffrei
de
Rochefort
e
à
sire
Pere
de
la
Brouce
e
à
sire
Johan
\7
Sarrazin,
en
qui
main
il
a
mis
par
nom
de
vençon
le
dit
fé,
8 tote
la
partie
e
tote
la
dreiture
e
tote
la
raison
enterinement
que
ge
e
mi
davant
dit
\8
parçoner
aviom
e
aveir
poiom
e
deviom
en
icele
partie
dau
dit
fé
que
li
diz
mis
sires
Joffreiz
a
mis
par
nom
de
vençon
en
la
main
dau
dit
Pere
\9
de
la
Brouce
e
dau
dit
Johan
Sarrazin,
seit
en
noain,
9 en
vendes,
en
gardes,
en
recepz,
en
gartages
e
en
autres
menuz
devers
e
en
totes
au\10tres
dreitures,
quauscumques
eles
seient
e
puissent
estre,
10 par
quaucumque
dreit
e
par
quaucumque
nom
e
par
quaucumque
raison
que
ge
e
mi
parçoner
les
i
eüssom
\11
e
que
aveir
les
i
peüssom
e
deüssom,
excepte
la
dreiture
que
ge
ai
e
prenc
ou
dit
fé
ou
gariment
Joffrei
Arbaut
vallet
que
ge
met
fors
\12
de
ceste
quiptance.
11 E
m'en
sui
devestuz
[1]
e
dessaziz
desja
de
tot
en
tot
por
mei
e
por
mes
parçoners
par
nom
e
par
comandement
dau
dit
mon
sire
\13
Joffrei,
e
en
ai
vestu
e
sazi
maistre
Roger
de
Mante,
clerc
nostre
seignor
le
rey
de
France
e
procureor
dau
dit
sire
Pere
de
la
Brouce
e
dau
dit
sire
\14
Johan
Sarrazin,
12 e
mis
em
plenere
e
corporau
possession
e
en
pazible
e
perpetuau
sazine
à
tenir
e
à
aveir
e
à
espleiter
à
domaine
e
à
durableté
\15
au
dit
Pere
de
la
Brouce
e
au
dit
sire
Johan
Sarazin
e
à
lor
heirs
e
à
lor
successors
e
à
lor
comandement
e
à
faire
en
tote
lor
volunté
de\16livrement
e
plenerement
à
vie
e
à
mort
sanz
contredit,
13 sauve
la
dite
dreiture
que
ge
en
ai
excepté,
si
cum
dessus
est
dit,
la
quau
ge
retienc
\17
à
mon
ops.
14 E
ge
Marte,
femme
dau
davant
dit
maistre
Johan
Bos,
e
ge
Alleaiz,
femme
dau
dit
Helyes
Makaire,
dessus
nommees,
15 faissom
à
ssaver
\18
à
toz
que
li
diz
mis
sires
Joffreiz
Polains
a
fait
la
dite
quiptance
ob
nostre
obtrei
e
ob
nostre
assentement
e
ob
nostre
volunté.
16 E
nos,
ob
l'otrei
\19
e
ob
l'assentement
e
ob
l'auctorité
dau
dit
maistre
Johan
Bos,
seignor
de
mei
Marte
dessus
dite,
e
dau
dit
Helyes
Makaire,
seignor
de
\20
mei
Alleaiz
dessus
nommee,
17 vouguismes
e
otreiasmes
la
dite
quiptance,
e
nos
en
tenismes
e
tenom
por
bien
paiees.
18 E
est
à
ssaver
que
ge
Joffrei
\21
Polain,
chevaler,
dessus
nommez,
e
totes
les
meies
choses
enterinement
19 celes
que
ge
ai
e
que
ge
avrai,
quauque
part
que
eles
seient
e
seront,
mobles
\22
e
non
mobles
20 sommmes
tenu
à
garir
e
à
deffendre
durablement
au
dit
Pere
de
la
Brouce
e
au
dit
Johan
Sarrazin
e
à
lor
heirs
e
à
lor
successors
\23
e
à
lor
comandement
le
davant
dit
noain
e
les
vendes
e
les
gardes
e
les
recepz
e
les
gartages
e
les
autres
menuz
devers
dau
dit
\24
fé
21 contre
totes
maneres
de
genz
franchement,
quitement,
paziblement
e
delivrement
de
toz
devers,
de
totes
obligacions,
de
toz
alïenemenz,
\25
de
totes
exactions,
de
totes
reddovances
e
de
trestoz
autres
empaistremenz,
22 sauve
la
dite
dreiture
que
ge
en
ai
exceptee,
si
cum
dessus
est
dit,
\26
la
quau
ge
retienc
à
mon
obs.
23 E
ge
maistre
Johan
Bos
e
ge
Helyes
Makayre,
dessus
nommez,
24 faisom
à
ssaver
à
toz
que
noz
davant
dites
femmmes
\27
ont
fait
la
davant
dite
quitance
e
totes
les
davant
dites
choses
e
chascune
par
sei
ob
nostre
otrei
e
ob
nostre
assentement
e
ob
nostre
volunté.
\28
25 E
nos
nos
en
tenismes
e
tenom
por
bien
paié,
e
volom
e
otreiom
de
part
nos
e
de
part
toz
les
noz
que
tot
seit
e
remainget
ferm
e
estable
\29
durablement
sanz
ceu
que
nos
ne
autres
por
nos
puissom
venir
encontre
par
nule
manere.
26 E
avom
renuncié
en
icest
nostre
fait
en
tot
e
par
tot,
\30
nos
Joffrei
Polain
chevaler
e
maistre
Johan
Bos
e
Marte
sa
femme
e
Helyes
Makaire
e
Alleaiz
sa
femme
dessus
nommé,
à
tote
force
e
à
tote
\31
aïue
de
leis
e
de
canon,
à
toz
privileges
de
femmes
e
à
tot
benefice
de
croiz
doné
e
à
doner
e
à
lei
de
[2]
velleyen
e
à
totes
noveles
institutions
\32
e
constitutions
e
à
tot
dreit
escrit
e
non
escrit
27 e
à
totes
autres
choses
enterinement
qui
nos
porreient
aiuer
à
venir
encontre,
fust
\33
en
cort
d'iglise
ou
en
cort
laye.
28 Ensorquetot,
ge
Marte
e
ge
Alleaiz,
dessus
nommees,
avom
plevi
e
fïancé
par
les
feiz
de
noz
cors
de
noz
\34
bones
voluntez
à
tenir
e
à
garder
e
à
porseigre
tote
la
tenor
de
ceste
chartre
bien
e
leiaument
sanz
ja
mais
venir
encontre
por
nos
\35
ne
por
autres
en
nule
manere.
29 E
en
garentie
de
ceste
chose,
ge
Joffrei
Polain
e
ge
maistre
Johan
Bos
e
ge
Marte
sa
femme
e
ge
He\36lyes
Makaire
e
ge
Alleaiz
sa
femme
dessus
nommé
30 en
avom
doné
por
nos
e
por
toz
les
noz
au
davant
dit
Joffrei
de
Rochefort
e
au
\37
dit
Pere
de
la
Brouce
e
au
dit
Johan
Sarrazin
e
aus
lor
e
au
dit
maistre
Roger
de
Mante,
par
nom
e
par
raison
d'eaus,
ceste
presente
chartre,
\38
31 la
quau
maistre
Pere
Sorin,
adonques
arcediacres
d'Aunis,
saiela
e
conferma
à
noz
requestes
de
son
saiau.
32 E
ge
Joffrei
Polain
chevaler
\39
e
ge
maistre
Johan
Bos
e
ge
Helyes
Makaire
dessus
nommé
i
avom
apposé
les
noz
propres
saiaus
en
maire
garentie
de
verité.
\40
33 Ceu
fut
fait
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
M.CC.
e
seissante
e
treze
ou
meis
d'avril.
Notes de transcription
[1] Dans le ms. devesfuz.
[2] derépété deux fois
|
|