Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit388

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit388

1271, mars ou 1272, mars.

Type de document: Charte: rachètement

Objet: Hugues d’Allemagne, valet, rachète l'hébergement du Marais, qui relevait de sa mouvance, à Jean de Forras, bourgeois de La Rochelle, à qui il refusait d'en recevoir l'hommage; ce dernier l'ayant eu de Jean Paumer comme garantie d'une rente.

Support: Charte scellée de quatre sceaux.

Lieu de conservation: Archives Nationales, J. 180 A, pièce 13.

1 Ge Johan de Forras, borgeis de la Rochele, 2 fois à ssaveir à toz ceaus qui ceste presente chartre veiront e oiront 3 que, cum ge eüsse e preïsse e espleitasse par raison de Johanne ma femme, qui fut fille de fahu Henri Orenou de Marcillé e fille \2 de fahue Byenvenue jadis sa femme, 4 quarante e oict livres e sis sols e onze deners de rende en la cense dau Grant d'Aunis 5 la quau rende Johan Paumer de Lentillé, nevou e heir de fahu Guyot dau Mareis, vallet, vendit çayenarrere de la rende \3 qui li esteit eschaete dau dit Guy dau Mareis, son oncle 6 e por ceu que li diz Johans Paumer ne me poeit garir la davant dite rende encontre Honoree sa suer, femme Joffrei de l'Yle, vallet, qui en demanda à aveir la meité par davant mon sire Johan de \4 Vilete, chevaler, çayenarrere seneschau de Sainctonge, 7 la quau Honoree vint à la sazine de la meité daus davant dites quarante e oict livres e sis sols e onze deners de rende ob le jugement de la cort dau dit seneschau; 8 li davant diz Johan \5 Paumer m'eüst cessé e guirpi e quité par raison e par manere de vende en la presence dau davant dit seneschau por la dite rende dont sa davant dite suer aveit gaaignee la sazine, si cum dessus est dit; 9 e por mes missions que ge aveie \6 fait en plaideant por deffaute de son dit gariment qui furent taxé à cinquante e quatre livres de la monee corant, totes les choses qui m'esteient tenues e obligees de garir la dite rende, e nomeement son arbergement dau Mareis qui fut \7 au davant dit fahu Guyot dau Mareis, son oncle, 10 e toz les prez e toz les mareis e totes les vignes franches e totes les terres franches qui se tienent au dit arbergement qui furent au davant dit Guyot dau Mareis, son oncle, 11 e les vignes \8 blanches, que se tienent d'une part au chemin par ont l'om vait de Vile Douz à la Sauzee e d'autre part à la vigne fahue Estoree daus Osmeaus, e toz les conplanz; 12 c'est à ssaver: le quart de tote la vendenge qui isseit daus vignes que André le Bloy e Mascé \9 Galemer e Apolite de Lentillé ont ou Nostre Dame dau Poy e la tierce somme e treis solz de cens que il aveit e preneit en une pièce de vigne, que la Durande de Vile Douz a e tient en celui meïsme , 13 e sa partie de la desme de Maroil e \10 sa partie daus ayres terrageres e ses bocius daus salines e ses bocius de la teblerie e sa maison de Vile Douz, qui est joste la maison Willaume Jambu, e totes les soes autres choses mobles et non mobles, 14 issi cum ol est escrit e contenu en une chartre que \11 li diz Johans Paumer me dona de la cession e de la dite quitance saielee dau saiau à l'arcediacre d'Aunis e dau saiau au dit seneschau e dau saiau propre au dit Johan Paumer; 15 e en aprés tot ceu, ge fusse venuz à Hugues d'Alemaigne, vallet, \12 de qui le dit arbergement dau Mareis moveit e l'eüsse prié e requis que il dau davant dit arbergement e daus autres choses que li diz Johan Paumer m'aveit cessé e guirpi e quité, si cum dessus est dit, me preïst à homme e en sa e en sa ligance au deveir \13 que li fez porporteit; 16 e contenz fust entre mei e le davant dit Hugues d'Alemaigne sus ceu que il me refusot à prendre en sa fei de chose qui moveit de ligance por ceu que ge eteie roturers, e que il trovot la chose fors de lignage, si cum il diseit; 17 e \14 por ceu me semoneit que ge les davant dites choses meïsse fors de ma main; 18 e ge responsisse à l'encontre e deïsse que il ne me poeit pas refuser de prendre à home ne constraindre de metre les dites choses fors de ma main de dreit por ceu que la davant \15 dite Johanne ma feme, devers qui les davant dites choses se regardeient, eret de part la dite fahue Byenvenue sa mere prochaine dau lignage au davant dit Guyot dau Mareis e au dit Johan Paumer, à qui les dites choses furent jadis, si cum dessus \16 est dit, 19 si cum ge mostreie bien e soffizablement en cort e ob jugement par davant mon sire Symon d'Erqueri, chevaler, seneschau adonques en Sainctonge por mon seignor le rey de France; 20 à la parfin, en après mainz plaiz e mainz contenz sus iceu longue\17ment demenez entre mei e le davant dit Hugues d'Alemaigne, par le conseil de prodes homes e daus amis de l'une partie e de l'autre, venismes entre nos à fin e à paiz e à acort durable dau dessus dit contenz 21 en tau manere que ge Johan de Forras \18 dessus nommez ai leissé e quité e otreié e encores lais e otrei e claim quite par raison e par manere de vende, 22 ob l'otrei e ob l'assentement dau davant dit Johan Paumer, por mei e por mes heirs e por mes successors e por toz les miens à toz \19 jorz mais e à perpetuauté au davant dit Hugues d'Alemaigne e à ses heirs e à ses successors 23 le davant dit arbergement dau Mareis ob totes ses apartenances e toz les prez e toz les mareis e totes les vignes e totes les terres e les conplanz \20 e les cens e les bocius e la maison de Vile Douz e totes les autres choses mobles et non mobles que li davant diz Johanz Paumer m'aveit cessé e guirpi e quité por le dessus dit gariment 24 que il ne me poeit pas faire envers sa \21 davant dite suer de la davant dite rende e por les dessus dites cinquante e quatre livres de mes missions, si cum dessus est dit. 25 E m'en soi devestu e dessazi e en ai vestu e sazi le davant dit Hugues d'Alemaigne e mis \22 en plenere e corporau possession e en pazible e perpetuau sazine 26 à tenir e à aveir e à espleiter à domaine e à durableté à lui e à ses heirs e à ses successors e à lor comandement, à faire en tote lor volunté delivrement e plenere\23ment, à vie e à mort, sanz contredit. 27 Veritez est que ge ai retenu e retienc bien en iceste davant dite quitance que ge ai fait e fois au davant dit Hugues d'Alemaigne daus davant dites choses, si cum dessus est dit, \24 28 sauves en totes choses à mei e aus miens, les davant dites quarante e oict livres e sis sols e onze deners de rende e totes les obligations e totes les convenances e chascune por sei que li diz Johans Paumer fit de sei e daus soes cho\25ses en la vençon de la dite rende, fust por la dite rende garir ou en quaucumque autre manere, 29 sanz ceu que icele rende ne les chartres que ge ai de la vende d'icele rende ne les convenances ne les obligations ne les articles qui dedenz sont \26 escrit e contenu puissent estre blecé ne empiré ne deboté en riens par iceste davant dite quitance ne par chose qui seit escrite e contenue en ceste presente chartre. 30 E ge Hugues d'Alemaigne dessus nommez fois à ssaveir à toz que iceste \27 davant dite paiz e icest davant dit acort a esté fait ob mei et ob mon assentement e ob ma volunté tot issi cum dessus est dit e devisé, e ge m'en tengui e tienc por bien paiez. 31 C'est à ssaveir que li diz Johans de Forras m'a fait la \28 davant dite quitance daus davant dites choses, si cum dessus est dit, 32 par tau manere e par tau convenant que il ne si heir ne si successor ne les lor choses ne sont tenu à mei ne à mes heirs ne à mes successors de faire daus davant dites choses \29 que il m'a leissé e quité, si cum dessus est dit, 33 nul gariment ne nule deffense de nul deveir ne de nule obligation ne de nule eviction ne de nengun autre enpaistrement de ne negune autre chose de quei venderes seit tenuz de faire gariment \30 à achateor, si donques li enpaistremenz ne veneit dau dit Johan de Forras ou daus sons ou de lor propre fait. 34 Encores fois à ssaveir, ge Hugues d'Alemaigne dessus nomez, que ge, par le dit e par l'ordenance daus prodes hommes qui s'entramis\31trent d'iceste davant dite paiz e d'icest davant dit acort faire de mei e dau davant dit Johan de Forras, 35 ai promis e promet e sui tenuz sus l'obligacion de toz mes biens presenz e futurs, mobles e non mobles, de rendre e de \32 paier au davant dit Johan de Forras e à ses heirs ou à lor comandement, por bien de paiz dau contenz dessus dit e por la dessus dite quitance que il m'a fait daus choses dessus dites, 36 doze vinz livres de la monee corant por cinc annees \33 continuees e aconplies, l'une aprés l'autre; 37 c'est à ssaveir: cinquante livres chascune daus premeres quatre annees à la feste saint Martin d'yver, e quarante livres en la quinte annee autressi à la feste saint Martin d'yver. 38 E comencera \34 la premere daus dites cinc annees e li premers termes e li premers paiemenz à la feste saint Martin d'yver qui sera l'an de l'incarnacion Jhesu Crist M.CC. e sexante e treze. 39 E por les davant diz deners rendre e paier au davant \35 dit Johan de Forras e à ses heirs ou à son comandement aus termes dessus nommez, 40 ge lor ai obligué desja e mis en lor main e en lor sazine cinqua[n]te livres de rende que ge ai e prenc chascun an à la feste saint Martin d'yver en la cense \36 dau dessus dit Grant d'Aunis 41 à prendre e à aveir e à receveir par lor main iceles cinquante livres de rende dessus dites chascune daus dites cinc annees en soste e en paiement daus doze vinz livres dessus dites jusqu'àtant que il en sei\37ent porpaié tot plenerement. 42 E si tant esteit chose que li diz Johanz de Forras ou si heir ou lor comandement trovassent en aucune daus dites cinc annees enpaistrement ou destorbance ou paiement daus cinquante livres de rende \38 dessus dites, 43 ge e ma terre e totes les meies choses, celes que ge ai e que ge avrai, mobles e non mobles, 44 somes e serom tenu au davant dit Johan de Forras e aus sons d'en oster icelui empaistrement e icele destorbance totes les \39 fiees que il li trovereient, sanz delay e sanz tote deffuite, ou de lor rendre e paier les dites cinquante livres totes les fiees que il i trobereient l'enpaistrement. 45 E par en son tot iceu, ge l'en ai doné en graieor e en paieor e en principau \40 depteor e en tenu por mei mon sire Pere d'Alemaigne, chevaler, mon frere. 46 E ge Pere d'Alemaigne, chevaler dessus nommez, fois à ssaver à toz que ge ai graié e otreié principaument e sommes tenu, ge e ma terre e totes \41 les meies choses, celes que ge ai e que ge avrai, mobles e non mobles, au davant dit Johan de Forras e à ses heirs ou à lor comandement 47 d'oster chascune daus dites cinc annees l'enpaistrement e la destorbance que il tro\42vereient ou paiement daus dites cinquante livres de rende que mis diz freres lor a baillé e assigné à prendre en paiement de lor davant dite depte, 48 ou de lor rendre les dites cinquante livres totes les fiees que il i trovereient l'enpaistrement \43 jusqu'àtant que il seient porpaié de lor depte dessus dite en la manere dessus devisee, si tant esteit chose que li davant diz Hugues d'Alemaigne, vallez mis freres, en deffaillist. 49 E si li davant diz Johan de Forras ou sis comandemenz en faiseient \44 coust ou mission ou demore por deffaute de gariment de la dite rende ou de paiement daus cinquante livres dessus dites, 50 ou en esteient en damage en plaideant en cort d'iglise ou en cort laye ou en quaucumque autre manere que ceu fust ou \45 peüst estre, 51 ge Hugues d'Alemaigne vallet e ge Pere d'Alemaigne chevaler, freres dessus nommé, e nostre terre e totes les noz choses, quauque part que eles seient e seront, mobles et non mobles, 52 lor sommes tenu de rendre e d'amander \46 toz les damages enterinement sanz contredit e sanz delayement dont il ou si heir ou lor comandement sereient creü en cort e fors cort par lor sairement sanz autre prove. 53 E de tot ceu, sommes tenu chascun de nos e les soes choses \47 por sei e principaument por le tot 54 en tau manere que li davant diz Johan de Forras ou si heir ou lor comandement s'en porreient retorner à celui de nos e aus soes choses que il plus voudreient sanz conpaignon e sanz garior avoher \48 e sanz excepcion ne deffenssion traire ne metre avant, 55 e puis à l'autre e aus soes choses à son plaisir e à sa volunté ciqu'àtant que nos li aiom rendu e paié les davant dites doze vinz livres e rendu e amendé toz les damages que il \49 i avreient ou sostenu por deffaute de gariment de la dite rende ou de paiement de lor depte dessus dite en quauque manere que ceu fust ou peüst estre. 56 Encores fois à ssaveir, ge Johan de Forras dessus nommez, que de chascun paie\50ment que li davant diz Hugues d'Alemaigne, ou autres por non de luy, me fera daus doze vinz livres dessus dites, ge lor dei doner, à lor coust, letres de quitance bones e soceables; 57 e au darrer paiement, ge lor dei doner dau tot \51 bones letres e soceables saielees de saiau auctentique. 58 E ge, Johan Paumer dessus nomez fois à ssaveir à toz que li davant diz Johan de Forras a leissé e quité au davant dit Hugues d'Alemaigne vallet totes les davant dites \52 choses e chascune por sei ob mon otrei e ob mon assentement, e ge m'en tengui e tienc por bien paiez. 59 E voil e otrei e m'assent de mon bon gré e de ma bone volunté que li davant diz Hugues d'Alemaigne vallez e si heir e si suc\53cessor e lor comandement aient e tiengent e espleitent por raison e por manere de vençon por les doze vinz livres dessus dites totes les davant dites choses e chascune por sei que li diz Johans de Forras lor a leissé e quité, si cum \54 dessus est dit, 60 e que il en facent tote lor volunté delivrement e plenerement, à vie e à mort, 61 sanz contredit e sanz reclamacion e sanz dreiture e sanz raison nule que ge ou mi heir ou mi successor ou autres par raison de nos \55 i puissom aveir ne prendre ne demander ja mais en nul tens par nule manere qui seit ou puisset estre. 62 E avom renuncié en iceste davant dite quitance e en iceste davant dite cession e en icest nostre fait en tot e par tot, 63 ge Johan \56 de Forras e ge Johan Paumer e ge Hugues d'Alemaigne vallet e ge Pere d'Alemaigne chevaler dessus nom, 64 à tote force e à tote aiüe de leis e de canon e à toz privileges e à totes costumes e à totes noveles institucions e consti\57tucions e à tot dreit escrit e non escrit e à tote excepcion de fait e de trischerie e à tot cas e à condicion sanz cause e à tot benefice e privilege de croix doné e à doner; 65 e speciaument renunci, ge Pere d'Alemaigne dessus nommez, \58 bien acertanez de mon dreit e de mon fait, à l'auctentiq daus pleges qui fait à ceu que ge puisse estre convenuz de la davant dite depte avant le principau depteor e à l'auctentiq daus dous couppables qui fait à ceu que ge puis\59se estre convenuz ob exequcion en tot, sanz devision d'action ou d'obligation, 66 e à totes autres choses speciaument e generaument qui de fait ou de dreit ou par raison de chose ou de persone nos porreient aiuer à venir encontre les diz ou en\60contre la tenor de ceste chartre, fust en cort d'iglise ou en cort laye. 67 E avom juré sus le Saint Evangile Nostre Seignor touché corporaument nos tuit quatre dessus nom e à tenir e à garder e à enteriner e à parseigre tote la tenor \61 de ceste presente chartre sanz enfraindre e sanz aler encontre par nos ne par autres en nule manere. 68 E en garentie e en fermeté durable de ceste chose, sire Aymar de Born, adonques arcediacres d'Aunis, saiela e conferma à la \62 requeste de totes les parties dessus dites ceste presente chartre de son saiau. 69 E sire Gillebert Vender, adonques maires de la Rochele, i apposa à celes meïsmes requestes le saiau de la commune de la Rochele. 70 E nos Hugues d'Alemaigne \63 e Pere d'Alemaigne, freres dessus nom, avom apposé à ceste presente chartre, 71 la quau nos avom doné au dit Johan de Forras, les noz propres saiaus en fermeté durable de totes les choses dessus dites e en maire garentie de verité. \64 72 Ceu fut fait l'an de l'incarnacion Jhesu Crist .M.CC. e seissante e onze ou meis de marz.