|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit388
1271, mars ou 1272, mars.
Type de document: Charte: rachètement
Objet: Hugues d’Allemagne, valet, rachète l'hébergement du Marais, qui relevait de sa mouvance, à Jean de Forras, bourgeois de La Rochelle, à qui il refusait d'en recevoir l'hommage; ce dernier l'ayant eu de Jean Paumer comme garantie d'une rente.
Support: Charte scellée de quatre sceaux.
Lieu de conservation: Archives Nationales, J. 180 A, pièce 13.
1 Ge
Johan
de
Forras,
borgeis
de
la
Rochele,
2 fois
à
ssaveir
à
toz
ceaus
qui
ceste
presente
chartre
veiront
e
oiront
3 que,
cum
ge
eüsse
e
preïsse
e
espleitasse
par
raison
de
Johanne
ma
femme,
qui
fut
fille
de
fahu
Henri
Orenou
de
Marcillé
e
fille
\2
de
fahue
Byenvenue
jadis
sa
femme,
4 quarante
e
oict
livres
e
sis
sols
e
onze
deners
de
rende
en
la
cense
dau
Grant
Fé
d'Aunis
5 la
quau
rende
Johan
Paumer
de
Lentillé,
nevou
e
heir
de
fahu
Guyot
dau
Mareis,
vallet,
vendit
çayenarrere
de
la
rende
\3
qui
li
esteit
eschaete
dau
dit
Guy
dau
Mareis,
son
oncle
6 e
por
ceu
que
li
diz
Johans
Paumer
ne
me
poeit
garir
la
davant
dite
rende
encontre
Honoree
sa
suer,
femme
Joffrei
de
l'Yle,
vallet,
qui
en
demanda
à
aveir
la
meité
par
davant
mon
sire
Johan
de
\4
Vilete,
chevaler,
çayenarrere
seneschau
de
Sainctonge,
7 la
quau
Honoree
vint
à
la
sazine
de
la
meité
daus
davant
dites
quarante
e
oict
livres
e
sis
sols
e
onze
deners
de
rende
ob
le
jugement
de
la
cort
dau
dit
seneschau;
8 li
davant
diz
Johan
\5
Paumer
m'eüst
cessé
e
guirpi
e
quité
par
raison
e
par
manere
de
vende
en
la
presence
dau
davant
dit
seneschau
por
la
dite
rende
dont
sa
davant
dite
suer
aveit
gaaignee
la
sazine,
si
cum
dessus
est
dit;
9 e
por
mes
missions
que
ge
aveie
\6
fait
en
plaideant
por
deffaute
de
son
dit
gariment
qui
furent
taxé
à
cinquante
e
quatre
livres
de
la
monee
corant,
totes
les
choses
qui
m'esteient
tenues
e
obligees
de
garir
la
dite
rende,
e
nomeement
son
arbergement
dau
Mareis
qui
fut
\7
au
davant
dit
fahu
Guyot
dau
Mareis,
son
oncle,
10 e
toz
les
prez
e
toz
les
mareis
e
totes
les
vignes
franches
e
totes
les
terres
franches
qui
se
tienent
au
dit
arbergement
qui
furent
au
davant
dit
Guyot
dau
Mareis,
son
oncle,
11 e
les
vignes
\8
blanches,
que
se
tienent
d'une
part
au
chemin
par
ont
l'om
vait
de
Vile
Douz
à
la
Sauzee
e
d'autre
part
à
la
vigne
fahue
Estoree
daus
Osmeaus,
e
toz
les
conplanz;
12 c'est
à
ssaver:
le
quart
de
tote
la
vendenge
qui
isseit
daus
vignes
que
André
le
Bloy
e
Mascé
\9
Galemer
e
Apolite
de
Lentillé
ont
ou
Fé
Nostre
Dame
dau
Poy
e
la
tierce
somme
e
treis
solz
de
cens
que
il
aveit
e
preneit
en
une
pièce
de
vigne,
que
la
Durande
de
Vile
Douz
a
e
tient
en
celui
meïsme
fé,
13 e
sa
partie
de
la
desme
de
Maroil
e
\10
sa
partie
daus
ayres
terrageres
e
ses
bocius
daus
salines
e
ses
bocius
de
la
teblerie
e
sa
maison
de
Vile
Douz,
qui
est
joste
la
maison
Willaume
Jambu,
e
totes
les
soes
autres
choses
mobles
et
non
mobles,
14 issi
cum
ol
est
escrit
e
contenu
en
une
chartre
que
\11
li
diz
Johans
Paumer
me
dona
de
la
cession
e
de
la
dite
quitance
saielee
dau
saiau
à
l'arcediacre
d'Aunis
e
dau
saiau
au
dit
seneschau
e
dau
saiau
propre
au
dit
Johan
Paumer;
15 e
en
aprés
tot
ceu,
ge
fusse
venuz
à
Hugues
d'Alemaigne,
vallet,
\12
de
qui
le
dit
arbergement
dau
Mareis
moveit
e
l'eüsse
prié
e
requis
que
il
dau
davant
dit
arbergement
e
daus
autres
choses
que
li
diz
Johan
Paumer
m'aveit
cessé
e
guirpi
e
quité,
si
cum
dessus
est
dit,
me
preïst
à
homme
e
en
sa
fé
e
en
sa
ligance
au
deveir
\13
que
li
fez
porporteit;
16 e
contenz
fust
entre
mei
e
le
davant
dit
Hugues
d'Alemaigne
sus
ceu
que
il
me
refusot
à
prendre
en
sa
fei
de
chose
qui
moveit
de
ligance
por
ceu
que
ge
eteie
roturers,
e
que
il
trovot
la
chose
fors
de
lignage,
si
cum
il
diseit;
17 e
\14
por
ceu
me
semoneit
que
ge
les
davant
dites
choses
meïsse
fors
de
ma
main;
18 e
ge
responsisse
à
l'encontre
e
deïsse
que
il
ne
me
poeit
pas
refuser
de
prendre
à
home
ne
constraindre
de
metre
les
dites
choses
fors
de
ma
main
de
dreit
por
ceu
que
la
davant
\15
dite
Johanne
ma
feme,
devers
qui
les
davant
dites
choses
se
regardeient,
eret
de
part
la
dite
fahue
Byenvenue
sa
mere
prochaine
dau
lignage
au
davant
dit
Guyot
dau
Mareis
e
au
dit
Johan
Paumer,
à
qui
les
dites
choses
furent
jadis,
si
cum
dessus
\16
est
dit,
19 si
cum
ge
mostreie
bien
e
soffizablement
en
cort
e
ob
jugement
par
davant
mon
sire
Symon
d'Erqueri,
chevaler,
seneschau
adonques
en
Sainctonge
por
mon
seignor
le
rey
de
France;
20 à
la
parfin,
en
après
mainz
plaiz
e
mainz
contenz
sus
iceu
longue\17ment
demenez
entre
mei
e
le
davant
dit
Hugues
d'Alemaigne,
par
le
conseil
de
prodes
homes
e
daus
amis
de
l'une
partie
e
de
l'autre,
venismes
entre
nos
à
fin
e
à
paiz
e
à
acort
durable
dau
dessus
dit
contenz
21 en
tau
manere
que
ge
Johan
de
Forras
\18
dessus
nommez
ai
leissé
e
quité
e
otreié
e
encores
lais
e
otrei
e
claim
quite
par
raison
e
par
manere
de
vende,
22 ob
l'otrei
e
ob
l'assentement
dau
davant
dit
Johan
Paumer,
por
mei
e
por
mes
heirs
e
por
mes
successors
e
por
toz
les
miens
à
toz
\19
jorz
mais
e
à
perpetuauté
au
davant
dit
Hugues
d'Alemaigne
e
à
ses
heirs
e
à
ses
successors
23 le
davant
dit
arbergement
dau
Mareis
ob
totes
ses
apartenances
e
toz
les
prez
e
toz
les
mareis
e
totes
les
vignes
e
totes
les
terres
e
les
conplanz
\20
e
les
cens
e
les
bocius
e
la
maison
de
Vile
Douz
e
totes
les
autres
choses
mobles
et
non
mobles
que
li
davant
diz
Johanz
Paumer
m'aveit
cessé
e
guirpi
e
quité
por
le
dessus
dit
gariment
24 que
il
ne
me
poeit
pas
faire
envers
sa
\21
davant
dite
suer
de
la
davant
dite
rende
e
por
les
dessus
dites
cinquante
e
quatre
livres
de
mes
missions,
si
cum
dessus
est
dit.
25 E
m'en
soi
devestu
e
dessazi
e
en
ai
vestu
e
sazi
le
davant
dit
Hugues
d'Alemaigne
e
mis
\22
en
plenere
e
corporau
possession
e
en
pazible
e
perpetuau
sazine
26 à
tenir
e
à
aveir
e
à
espleiter
à
domaine
e
à
durableté
à
lui
e
à
ses
heirs
e
à
ses
successors
e
à
lor
comandement,
à
faire
en
tote
lor
volunté
delivrement
e
plenere\23ment,
à
vie
e
à
mort,
sanz
contredit.
27 Veritez
est
que
ge
ai
retenu
e
retienc
bien
en
iceste
davant
dite
quitance
que
ge
ai
fait
e
fois
au
davant
dit
Hugues
d'Alemaigne
daus
davant
dites
choses,
si
cum
dessus
est
dit,
\24
28 sauves
en
totes
choses
à
mei
e
aus
miens,
les
davant
dites
quarante
e
oict
livres
e
sis
sols
e
onze
deners
de
rende
e
totes
les
obligations
e
totes
les
convenances
e
chascune
por
sei
que
li
diz
Johans
Paumer
fit
de
sei
e
daus
soes
cho\25ses
en
la
vençon
de
la
dite
rende,
fust
por
la
dite
rende
garir
ou
en
quaucumque
autre
manere,
29 sanz
ceu
que
icele
rende
ne
les
chartres
que
ge
ai
de
la
vende
d'icele
rende
ne
les
convenances
ne
les
obligations
ne
les
articles
qui
dedenz
sont
\26
escrit
e
contenu
puissent
estre
blecé
ne
empiré
ne
deboté
en
riens
par
iceste
davant
dite
quitance
ne
par
chose
qui
seit
escrite
e
contenue
en
ceste
presente
chartre.
30 E
ge
Hugues
d'Alemaigne
dessus
nommez
fois
à
ssaveir
à
toz
que
iceste
\27
davant
dite
paiz
e
icest
davant
dit
acort
a
esté
fait
ob
mei
et
ob
mon
assentement
e
ob
ma
volunté
tot
issi
cum
dessus
est
dit
e
devisé,
e
ge
m'en
tengui
e
tienc
por
bien
paiez.
31 C'est
à
ssaveir
que
li
diz
Johans
de
Forras
m'a
fait
la
\28
davant
dite
quitance
daus
davant
dites
choses,
si
cum
dessus
est
dit,
32 par
tau
manere
e
par
tau
convenant
que
il
ne
si
heir
ne
si
successor
ne
les
lor
choses
ne
sont
tenu
à
mei
ne
à
mes
heirs
ne
à
mes
successors
de
faire
daus
davant
dites
choses
\29
que
il
m'a
leissé
e
quité,
si
cum
dessus
est
dit,
33 nul
gariment
ne
nule
deffense
de
nul
deveir
ne
de
nule
obligation
ne
de
nule
eviction
ne
de
nengun
autre
enpaistrement
de
ne
negune
autre
chose
de
quei
venderes
seit
tenuz
de
faire
gariment
\30
à
achateor,
si
donques
li
enpaistremenz
ne
veneit
dau
dit
Johan
de
Forras
ou
daus
sons
ou
de
lor
propre
fait.
34 Encores
fois
à
ssaveir,
ge
Hugues
d'Alemaigne
dessus
nomez,
que
ge,
par
le
dit
e
par
l'ordenance
daus
prodes
hommes
qui
s'entramis\31trent
d'iceste
davant
dite
paiz
e
d'icest
davant
dit
acort
faire
de
mei
e
dau
davant
dit
Johan
de
Forras,
35 ai
promis
e
promet
e
sui
tenuz
sus
l'obligacion
de
toz
mes
biens
presenz
e
futurs,
mobles
e
non
mobles,
de
rendre
e
de
\32
paier
au
davant
dit
Johan
de
Forras
e
à
ses
heirs
ou
à
lor
comandement,
por
bien
de
paiz
dau
contenz
dessus
dit
e
por
la
dessus
dite
quitance
que
il
m'a
fait
daus
choses
dessus
dites,
36 doze
vinz
livres
de
la
monee
corant
por
cinc
annees
\33
continuees
e
aconplies,
l'une
aprés
l'autre;
37 c'est
à
ssaveir:
cinquante
livres
chascune
daus
premeres
quatre
annees
à
la
feste
saint
Martin
d'yver,
e
quarante
livres
en
la
quinte
annee
autressi
à
la
feste
saint
Martin
d'yver.
38 E
comencera
\34
la
premere
daus
dites
cinc
annees
e
li
premers
termes
e
li
premers
paiemenz
à
la
feste
saint
Martin
d'yver
qui
sera
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
M.CC.
e
sexante
e
treze.
39 E
por
les
davant
diz
deners
rendre
e
paier
au
davant
\35
dit
Johan
de
Forras
e
à
ses
heirs
ou
à
son
comandement
aus
termes
dessus
nommez,
40 ge
lor
ai
obligué
desja
e
mis
en
lor
main
e
en
lor
sazine
cinqua[n]te
livres
de
rende
que
ge
ai
e
prenc
chascun
an
à
la
feste
saint
Martin
d'yver
en
la
cense
\36
dau
dessus
dit
Grant
Fé
d'Aunis
41 à
prendre
e
à
aveir
e
à
receveir
par
lor
main
iceles
cinquante
livres
de
rende
dessus
dites
chascune
daus
dites
cinc
annees
en
soste
e
en
paiement
daus
doze
vinz
livres
dessus
dites
jusqu'àtant
que
il
en
sei\37ent
porpaié
tot
plenerement.
42 E
si
tant
esteit
chose
que
li
diz
Johanz
de
Forras
ou
si
heir
ou
lor
comandement
trovassent
en
aucune
daus
dites
cinc
annees
enpaistrement
ou
destorbance
ou
paiement
daus
cinquante
livres
de
rende
\38
dessus
dites,
43 ge
e
ma
terre
e
totes
les
meies
choses,
celes
que
ge
ai
e
que
ge
avrai,
mobles
e
non
mobles,
44 somes
e
serom
tenu
au
davant
dit
Johan
de
Forras
e
aus
sons
d'en
oster
icelui
empaistrement
e
icele
destorbance
totes
les
\39
fiees
que
il
li
trovereient,
sanz
delay
e
sanz
tote
deffuite,
ou
de
lor
rendre
e
paier
les
dites
cinquante
livres
totes
les
fiees
que
il
i
trobereient
l'enpaistrement.
45 E
par
en
son
tot
iceu,
ge
l'en
ai
doné
en
graieor
e
en
paieor
e
en
principau
\40
depteor
e
en
tenu
por
mei
mon
sire
Pere
d'Alemaigne,
chevaler,
mon
frere.
46 E
ge
Pere
d'Alemaigne,
chevaler
dessus
nommez,
fois
à
ssaver
à
toz
que
ge
ai
graié
e
otreié
principaument
e
sommes
tenu,
ge
e
ma
terre
e
totes
\41
les
meies
choses,
celes
que
ge
ai
e
que
ge
avrai,
mobles
e
non
mobles,
au
davant
dit
Johan
de
Forras
e
à
ses
heirs
ou
à
lor
comandement
47 d'oster
chascune
daus
dites
cinc
annees
l'enpaistrement
e
la
destorbance
que
il
tro\42vereient
ou
paiement
daus
dites
cinquante
livres
de
rende
que
mis
diz
freres
lor
a
baillé
e
assigné
à
prendre
en
paiement
de
lor
davant
dite
depte,
48 ou
de
lor
rendre
les
dites
cinquante
livres
totes
les
fiees
que
il
i
trovereient
l'enpaistrement
\43
jusqu'àtant
que
il
seient
porpaié
de
lor
depte
dessus
dite
en
la
manere
dessus
devisee,
si
tant
esteit
chose
que
li
davant
diz
Hugues
d'Alemaigne,
vallez
mis
freres,
en
deffaillist.
49 E
si
li
davant
diz
Johan
de
Forras
ou
sis
comandemenz
en
faiseient
\44
coust
ou
mission
ou
demore
por
deffaute
de
gariment
de
la
dite
rende
ou
de
paiement
daus
cinquante
livres
dessus
dites,
50 ou
en
esteient
en
damage
en
plaideant
en
cort
d'iglise
ou
en
cort
laye
ou
en
quaucumque
autre
manere
que
ceu
fust
ou
\45
peüst
estre,
51 ge
Hugues
d'Alemaigne
vallet
e
ge
Pere
d'Alemaigne
chevaler,
freres
dessus
nommé,
e
nostre
terre
e
totes
les
noz
choses,
quauque
part
que
eles
seient
e
seront,
mobles
et
non
mobles,
52 lor
sommes
tenu
de
rendre
e
d'amander
\46
toz
les
damages
enterinement
sanz
contredit
e
sanz
delayement
dont
il
ou
si
heir
ou
lor
comandement
sereient
creü
en
cort
e
fors
cort
par
lor
sairement
sanz
autre
prove.
53 E
de
tot
ceu,
sommes
tenu
chascun
de
nos
e
les
soes
choses
\47
por
sei
e
principaument
por
le
tot
54 en
tau
manere
que
li
davant
diz
Johan
de
Forras
ou
si
heir
ou
lor
comandement
s'en
porreient
retorner
à
celui
de
nos
e
aus
soes
choses
que
il
plus
voudreient
sanz
conpaignon
e
sanz
garior
avoher
\48
e
sanz
excepcion
ne
deffenssion
traire
ne
metre
avant,
55 e
puis
à
l'autre
e
aus
soes
choses
à
son
plaisir
e
à
sa
volunté
ciqu'àtant
que
nos
li
aiom
rendu
e
paié
les
davant
dites
doze
vinz
livres
e
rendu
e
amendé
toz
les
damages
que
il
\49
i
avreient
eü
ou
sostenu
por
deffaute
de
gariment
de
la
dite
rende
ou
de
paiement
de
lor
depte
dessus
dite
en
quauque
manere
que
ceu
fust
ou
peüst
estre.
56 Encores
fois
à
ssaveir,
ge
Johan
de
Forras
dessus
nommez,
que
de
chascun
paie\50ment
que
li
davant
diz
Hugues
d'Alemaigne,
ou
autres
por
non
de
luy,
me
fera
daus
doze
vinz
livres
dessus
dites,
ge
lor
dei
doner,
à
lor
coust,
letres
de
quitance
bones
e
soceables;
57 e
au
darrer
paiement,
ge
lor
dei
doner
dau
tot
\51
bones
letres
e
soceables
saielees
de
saiau
auctentique.
58 E
ge,
Johan
Paumer
dessus
nomez
fois
à
ssaveir
à
toz
que
li
davant
diz
Johan
de
Forras
a
leissé
e
quité
au
davant
dit
Hugues
d'Alemaigne
vallet
totes
les
davant
dites
\52
choses
e
chascune
por
sei
ob
mon
otrei
e
ob
mon
assentement,
e
ge
m'en
tengui
e
tienc
por
bien
paiez.
59 E
voil
e
otrei
e
m'assent
de
mon
bon
gré
e
de
ma
bone
volunté
que
li
davant
diz
Hugues
d'Alemaigne
vallez
e
si
heir
e
si
suc\53cessor
e
lor
comandement
aient
e
tiengent
e
espleitent
por
raison
e
por
manere
de
vençon
por
les
doze
vinz
livres
dessus
dites
totes
les
davant
dites
choses
e
chascune
por
sei
que
li
diz
Johans
de
Forras
lor
a
leissé
e
quité,
si
cum
\54
dessus
est
dit,
60 e
que
il
en
facent
tote
lor
volunté
delivrement
e
plenerement,
à
vie
e
à
mort,
61 sanz
contredit
e
sanz
reclamacion
e
sanz
dreiture
e
sanz
raison
nule
que
ge
ou
mi
heir
ou
mi
successor
ou
autres
par
raison
de
nos
\55
i
puissom
aveir
ne
prendre
ne
demander
ja
mais
en
nul
tens
par
nule
manere
qui
seit
ou
puisset
estre.
62 E
avom
renuncié
en
iceste
davant
dite
quitance
e
en
iceste
davant
dite
cession
e
en
icest
nostre
fait
en
tot
e
par
tot,
63 ge
Johan
\56
de
Forras
e
ge
Johan
Paumer
e
ge
Hugues
d'Alemaigne
vallet
e
ge
Pere
d'Alemaigne
chevaler
dessus
nommé,
64 à
tote
force
e
à
tote
aiüe
de
leis
e
de
canon
e
à
toz
privileges
e
à
totes
costumes
e
à
totes
noveles
institucions
e
consti\57tucions
e
à
tot
dreit
escrit
e
non
escrit
e
à
tote
excepcion
de
fait
e
de
trischerie
e
à
tot
cas
e
à
condicion
sanz
cause
e
à
tot
benefice
e
privilege
de
croix
doné
e
à
doner;
65 e
speciaument
renunci,
ge
Pere
d'Alemaigne
dessus
nommez,
\58
bien
acertanez
de
mon
dreit
e
de
mon
fait,
à
l'auctentiqué
daus
pleges
qui
fait
à
ceu
que
ge
puisse
estre
convenuz
de
la
davant
dite
depte
avant
le
principau
depteor
e
à
l'auctentiqué
daus
dous
couppables
qui
fait
à
ceu
que
ge
puis\59se
estre
convenuz
ob
exequcion
en
tot,
sanz
devision
d'action
ou
d'obligation,
66 e
à
totes
autres
choses
speciaument
e
generaument
qui
de
fait
ou
de
dreit
ou
par
raison
de
chose
ou
de
persone
nos
porreient
aiuer
à
venir
encontre
les
diz
ou
en\60contre
la
tenor
de
ceste
chartre,
fust
en
cort
d'iglise
ou
en
cort
laye.
67 E
avom
juré
sus
le
Saint
Evangile
Nostre
Seignor
touché
corporaument
nos
tuit
quatre
dessus
nommé
e
à
tenir
e
à
garder
e
à
enteriner
e
à
parseigre
tote
la
tenor
\61
de
ceste
presente
chartre
sanz
enfraindre
e
sanz
aler
encontre
par
nos
ne
par
autres
en
nule
manere.
68 E
en
garentie
e
en
fermeté
durable
de
ceste
chose,
sire
Aymar
de
Born,
adonques
arcediacres
d'Aunis,
saiela
e
conferma
à
la
\62
requeste
de
totes
les
parties
dessus
dites
ceste
presente
chartre
de
son
saiau.
69 E
sire
Gillebert
Vender,
adonques
maires
de
la
Rochele,
i
apposa
à
celes
meïsmes
requestes
le
saiau
de
la
commune
de
la
Rochele.
70 E
nos
Hugues
d'Alemaigne
\63
e
Pere
d'Alemaigne,
freres
dessus
nommé,
avom
apposé
à
ceste
presente
chartre,
71 la
quau
nos
avom
doné
au
dit
Johan
de
Forras,
les
noz
propres
saiaus
en
fermeté
durable
de
totes
les
choses
dessus
dites
e
en
maire
garentie
de
verité.
\64
72 Ceu
fut
fait
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
.M.CC.
e
seissante
e
onze
ou
meis
de
marz.
|
|