|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit372
1299, 25 janvier.
Type de document: Charte: donation
Objet: Frère Herbert, prieur de Sainte-Catherine de La Rochelle, donne à Richart Fiercop, boucher, bourgeois de La Rochelle, et à Guillama, sa femme, une pièce de vigne située dans le Fief de Rochefort, à seize sous de cens annuel.
Support: Charte partie par ABC; autrefois scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 217. H. 1. — Abbaye de Fontevraud: Sainte-Catherine de La Rochelle.
1 À
touz
ceaus
qui
ceste
presente
chartre
verront
e
oiront,
2 frere
Arbert,
prior
adonques
de
la
maison
de
Sainte
Katerine
de
la
Rochele,
qui
muet
de
l'abaye
de
Fontevraut,
\2
saluz
pardurable
en
nostre
Seignor.
3 À
vostre
université
fois
à
ssaveir
que
ge,
por
le
bien
e
por
le
proffit
e
por
l'acreissement
de
la
dite
maison
de
Sainte
Katerine
de
la
Rochele,
que
\3
ge
vi
e
conogui
appareissant
à
ceu
faire,
4 ai
baillé
e
livré
e
otreié
à
perpetuau
cens,
en
entencion
de
crestre
e
d'ameillorer
e
metre
à
estat
dehu,
5 à
Richart
Fier\4cop,
boucher,
borgeis
de
la
Rochele,
e
à
Guillama,
sa
femme,
6 une
piece
de
vigne
blanche
e
la
terre
en
quei
ele
est
affiee
que
ge
aveie
ou
Fé
de
Rocheffort,
tenant
d'une
\5
part
à
la
vigne
Bertin
Gombert,
e
d'autre
part
à
la
vigne
Pere
Morin
e
à
la
doe
de
la
vile;
7 de
la
quau
davant
dite
piece
de
vigne
e
de
la
terre
en
quei
ele
est
affiee
ge
ai
vestu
\6
e
saizi
le
davant
dit
Richart
Fiercop
e
la
dite
Guillama
sa
femme
e
mis
en
plenere
e
corporau
possession
e
en
pazible
e
perpetuau
saizine
à
tenir
e
à
aveir
e
à
es\7pleiter,
à
domaine
e
à
durableté,
à
eaus
e
à
lor
hers
e
à
lor
successors
e
à
lor
comandement,
8 sanz
vendre,
sanz
doner,
sanz
obliger,
sanz
alïener
à
yglise
ne
à
religion
\8
ne
à
esclesiau
persone,
e
sanz
cens
ne
ausmosne
lor
vendre
ne
doner
ne
crestre
par
dessus;
9 mes
à
toute
autre
genz
en
porront
il
faire
lor
volunté
delivrement,
à
\9
vie
e
à
mort,
sanz
contredit,
por
seze
solz
de
cens
de
la
moneie
censau
por
la
terre
rendant
chascun
an
e
durablement
à
mei
e
à
mes
successors
de
la
dite
\10
maison
de
Sainte
Katerine,
ou
à
nostre
comandement,
por
les
quatre
quarterons
de
l'an:
quatre
solz
à
chascun
quarteron.
10 E
comencera
li
premers
quarterons
e
li
premers
paiemenz
\11
dau
dit
cens
à
ceste
prochaine
feste
de
saint
Micheau
que
nos
atendons
à
venir.
11 C'est
à
ssaveir
que
ge,
le
prior
dessus
nommez,
promet
e
otrei
e
sui
tenuz,
soz
l'obligacion
expresse
e
\12
speciau
de
toz
les
biens
e
de
totes
les
chouses
mobles
e
non
mobles
apartenanz
à
la
davant
dite
maison,
12 à
garir
e
à
deffendre
durablement
au
davant
dit
Rychart
\13
Fiercop
e
à
la
dite
Guillama
sa
femme
e
à
lor
heirs
e
à
lor
successors
e
à
lor
comandement
la
davant
dite
piece
de
vigne
e
la
terre
en
quei
ele
est
affiee,
13 que
ge
lor
ai
baillé
à
cens,
\14
si
cum
dessus
est
dit,
contre
totes
genz,
franche,
quipte
e
delivre
de
toz
deveirs,
de
totes
deptes,
de
totes
obligacions,
de
toz
alïenemenz
e
de
trestoz
autres
empaistremenz,
ob
les
dreiz
\15
cens
e
ob
les
dreiz
deveirs
anciens,
qui
dessus
sont
deüz,
14 rendanz
chascun
an
au
seignor
dau
dit
fé,
e
ob
rendant
en
outre
les
davant
diz
seze
solz
de
cens
à
mei
e
à
mes
\16
successors
de
la
dite
maison,
ou
à
nostre
comandement,
por
les
quatre
quarterons
dessus
nommez
tant
solement,
sanz
riens
plus.
15 E
si
li
davant
diz
Richart
Fiercop
e
la
dite
Willama
\17
sa
femme
ou
li
uns
d'eaus
por
sei
ou
lor
heir
ou
lor
successors
ou
lor
comandement
en
fazeient
coust
ou
mission
ou
demore
ou
en
sosteneient
damages
en
plaideant,
ou
en
\18
quauque
autre
manere
que
ceu
fust
ou
peüst
estre,
por
deffaute
de
gariment,
16 ge,
le
prior
dessus
nommez,
soz
l'obligacion
dessus
dite,
lor
promet
e
sui
tenuz
de
rendre
e
amander
toz
\19
les
damages
enterinement
dont
il
ou
li
uns
de
aus
por
sei
ou
lor
her
ou
lor
successors
ou
lor
comandement
sereient
creü
en
cort
e
fors
cort
por
lor
sairement
sanz
charge
d'au\20tre
prove.
17 E
ge
Richart
Fiercop
e
ge
Guillama
sa
femme
dessus
nommé
faisom
à
ssaveir
à
toz
18 que
nos
avom
pris
e
prenom
à
cens
por
crestre
e
ameillorer
e
metre
à
estat
\21
dehu
dau
davant
dit
frere
Arbert
la
davant
dite
piece
de
vigne
e
la
terre
en
quei
ele
est
affiee
por
les
davant
diz
seze
solz
de
cens
e
tout
issi
e
en
la
forme
e
en
la
\22
manere
e
segont
les
convenances
qui
dessus
sont
devisees;
19 e
nos
en
tenismes
e
tenom
por
bien
paié.
20 E
avom
promis
e
prometom
e
sommes
tenu,
soz
l'obligacion
de
totes
les
noz
choses
\23
enterinement,
eles
que
nos
avom
e
que
nos
avrom,
quauque
part
que
eles
seient
e
seront,
mobles
e
non
mobles,
e
de
chascune
chouse
speciaument
e
expressement
por
sei
e
por
le
tout
e
\24
chascun
de
nos
e
les
soes
choses
por
sei
e
principaument
por
le
tot,
21 de
rendre
e
de
paier
e
de
censer
chascun
an
e
durablement
au
davant
dit
prior
e
à
ses
successors
e
à
lor
\25
comandement
les
davant
diz
seze
solz
de
cens
aus
quarterons
dessus
nommez
e
en
la
manere
que
dessus
est
devisee.
22 E
si
nos
en
deffailliom,
en
tot
ou
en
partie,
e
li
davant
diz
prior
\26
ou
si
successor
ou
lor
commandement
en
fazeient
coust
ou
mission
ou
demore
ou
en
sosteneient
damages
em
plaideant,
ou
en
quaucumque
autre
manere
que
ceu
fust
ou
peüst
\27
estre
por
deffaute
de
paiement
dau
dit
cens,
23 nos
Richart
Fiercop
e
Guillama
sa
femme
dessus
nommé,
soz
l'obligacion
dessus
dite
e
chascun
de
nos
e
les
soes
choses
por
le
tout,
\28
24 lor
prometom
e
sommes
tenu
de
rendre
e
amander
toz
les
damages
enterinement,
sanz
contredit
e
sanz
delaiement,
dont
il
ou
si
successor
ou
lor
comandement
sereient
creü
en
court
\29
e
fors
cort
por
lor
sairement
sanz
autre
prove.
25 E
avom
renuncié
en
icest
nostre
fait,
en
tot
e
por
tot,
ge
frere
Arbert
e
ge
Richart
Fiercop
e
ge
Guillama
sa
femme
dessus
nommé,
26 à
tote
force
\30
e
à
tote
aïue
de
leis
e
de
canon
e
à
totes
costumes
e
usages
e
franchises
e
establimenz
de
viles
e
de
païs
e
à
toz
privileges
e
benefices,
empetrez
e
à
empetrer,
e
de
croiz
e
de
\31
femmes,
donez
e
à
doner,
e
à
tote
excepcion
de
fait
e
de
dreit
e
de
decevance
e
à
tot
dreit
escrit
e
non
escrit
27 e
à
totes
autres
choses
enterinement
qui,
de
fait
ou
de
dreit,
nos
porreient
aiuer
\32
à
venir
encontre,
fust
en
cort
d'iglise
ou
en
cort
laye.
28 E
toz
les
diz
e
la
tenor
de
ceste
chartre
avom
juré
sus
les
Sainz
Evangiles
Nostre
Seignor
à
tenir
e
à
garder
ferme
e
\33
estable
perpetuaument
en
la
manere
que
dessus
est
devisee,
sanz
ja
mais
venir
encontre
por
nos
ne
por
autres
en
nule
manere.
29 E
en
garentie
de
ceste
chouse,
nos
avom
fait
entre
\34
nos
ceste
presente
chartre
partie
par
a.
b.
c.;
30 la
quau
Giles
de
la
Vente,
clerc,
tenant
adonques
en
la
Rochele
le
sayau
de
la
seneschaucie
de
Xainctonge
por
nostre
seignor
le
rey
de
France
31 en
cui
juridicion
\35
nos
sozmetom
nos
e
toz
noz
biens,
quant
à
ce,
sanz
autre
seignorie
avoher
32 sayela,
à
noz
requestes,
dau
dit
saya.
33 E
ge
Giles
de
la
Vente
dessus
nommez,
à
la
requeste
des
parties
dessus
dites,
\36
ai
apposé
à
ceste
chartre
le
dit
saya
en
garentie
de
verité,
sauve
la
dreiture
le
rey
e
l'autrui.
34 à
ceu
oïr
e
otreier,
furent
present,
appelé
à
garenties,
Pierre
de
la
Ferté
e
\37
Helyes
Faure,
clercs.
35 Ceu
fut
fait
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
.M.CC.
e
quatre
vinz
e
dis
e
oict,
le
dyemenche
en
la
conversion
saint
Pol.
|
|