Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit368

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit368

1286, 4 mars.

Type de document: Charte: accord

Objet: Accord entre Richart Blayter, fils de feu Hervé le Blayter et de feue Bone, sœur de Berthomé Fierebrace, bourgeois de La Rochelle et oncle du dit Richart Blayter, d'une part, et le dit Berthomé Fierebrace de l'autre, réglant leur différend sur la succession de feue Hysabeau, fille de la dite feue Bone.

Support: Charte partie par ABC; scellée.

Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 217. H. 1. - Abbaye de Fontevraud: Sainte-Catherine de La Rochelle.

1 Ge Rychart Blayter, filz fahu Hervé le Blayter e filz de fahue Bone, jadis femme de mon dit pere, qui fut suer germaine Berthomé Fierebrace, borgeis de La Rochele, 2 fois à ssaveir à toz ceaus qui ceste presente chartre verront \2 e orront 3 que, cum contenz fust entre mei d'une part e le dit Berthomé Fierebrace, mon oncle, 4 sus ce que ge li demandeie toz les biens mobles e non mobles qui furent à fahue Hysabeau, ma nyepce, qui fut fille de fahue Bo\3ne qui fut suer au dit Berthomé; 5 e iceste demande ge faseie au dit Berthomé por ce que ge esteie le plus prochain dau lignage à la dite Hysabeau qui poeie e deveie venir à la succession de ses biens; 6 e li diz Berthomé Fierebrace \4 responsist à l'encontre e deïst que il voleit bien que ge eüsse ma raison e ma dreiture ous diz biens, tele cum ge la deveie aveir, 7 mes tout premerement il voleit aveir e premdre tout ce que ele li aveit doné, 8 c'est à ssaveir: touz \5 ses mobles e toutes ses conquestes e le tierz tout enterinement de toutes les chouses de son patrimoyne à ffaire sa volunté, à vie e à mort, ou tout le dit patrimoine, 9 à tenir e à espleiter e à prendre totes les issues qui en istront par les \6 premeres oict annees continuees, emprés ce que Deus feïst de lie son comandement; 10 e tout ce il esteit prest e appareillé de prover e de mostrer bien e souffizablement par bones chartres que la dite Hysabeau li en aveit donees sayelees dau \7 saiau à l'arcediacre d'Aunis; 11 à la parfin, par le conseil de prodes homes, amis de l'une partie e de l'autre, 12 venismes entre mei e le dit Berthomé Fierebrace à fin e à paiz e à acort durable dau dit contenz e de la demande dessus dite 13 en tele manere que, por bien \8 de paiz, il m'a doné e laissé e quipté treis pieces de vignes e la terre en quoi eles sont affiees, qui sont ou de Rocheffort, darrere le troil de Sainte Katerine, qui est à Gonteres, 14 dont la tierce piece se tient d'une part à la vigne Robert de \9 Vaumayner, e d'autre part à la vigne Joffrey de Borlay l'Angleis; 15 e la premere piece se tient d'une part à l'arbergement de Sainte Katerine, le fossé entredous, e d'autre part à la vigne Robert de [Vaumya]ner; 16 e la segonde piece se tient des dous costez \10 à la vigne Robert de Vaumayner. 17 E encores m'a doné e quipté, por bien de paiz, quatre livres de cens, 18 c'est à ssaveir: trente so[lz] de cens que il aveit sus la maison Johan Sarrazin, qui est ou borc Saint Nycholas, tenant d'une part à la maison \11 Pierre Bloy, e d'autre part à la maison qui fut fahu Johan le Barber; 19 e trente solz de cens sus la maison Pierre Alaue, qui est [ou] borc de Saint Nycholas, tenant d'une part à la maison Margarite, fille fahu Thomas le Corder, e d'autre part \12 à la maison qui fut fahu Pierre Pouppet; 20 e vint solz de cens sus le celyer qui fut fahu Guillaume le Blayter, qui est ou borc Saint Nycholas, tenant d'une part à la maison Johan Aymeri, e d'autre part à la maison Plentive la Gormacone. 21 E icestes \13 treis pieces de vignes e les dites quatre livres de cens ge ai prises e retenues greiantablement por toute la partie e la dreiture e la raison que ge aveie ou deveie en toz les biens mobles e non mobles qui furent à la dite \14 Hysabeau, ma nyepce, e m'en tienc à bien paiez. 22 E tout le remanant enterinement de toz les biens mobles e non mobles qui furent à ma dite nyepce, 23 ge, de mon plain gré e de ma bone volun, bien e diligentement acertané de mon fait e \15 de mon dreit, 24 ai laissé e quipté e oitreié au dit Berthomé Fierebrace, mon oncle, à ffaire à lui e à ses heirs e à ses successors e à lor comandement toute lor volunté delivrement e plenerement, à vie e à mort, sanz contredit. 25 Encores \16 fois à ssaveir que, cum le dit Berthomé Fierebrace me deüst vint solz de cens sus ses biens, por raison de une piece de vigne qui est en Champ Fier que ge li baillai à iceaus vint solz de cens, 26 e il fust convenant en la chartre \17 de la dite baillee que il les me peüst assaeir; 27 ge fois à ssaveir à toz que en eschange d'iceaus vint solz de cens il, ob mon acort e ob ma volunté, m'a laissé e quipté autres vint solz de cens que il aveit en la ville de La Rochele, 28 dont \18 les quinze solz de cens sont assis sus la maison qui fut fahu Guillaume le Blayter, qui est ou borc de Saint Nycholas davant le poiz, 29 e se tient d'une part à la maison qui fut à la Costance, e d'autre part à la maison qui fut fahu Pier\19re Greler; 30 e les cinc solz de cens sont assis sus la maison qui fut fahu Johan le Drapier, qui se tient d'une part à la maison Johan Ryvalent dau Port, e d'autre part à la maison Bernart d'Artyc. 31 E a[i] laissé e quipté, de ma bone volunté, \20 au dit Berthomé Fierebrace tout le dreit e la raison tout enterinement que ge aveie ou poeie aveir en un quint de la maison e de ses apartenances, qui fut à fahu Rychart Fierebrace, e en ses apartenances, qui est en la rue de La Rouche\21rie, par raison de l'eschaiete dau dit fahu Rychart Fierebrace e en toute autre manere; 32 e les tresporte de ma persone en la soe à ffaire à lui e à ses heirs e à ses successors e à lor comandement toute lor volunté delivrement, à vie e à mort, sanz \22 contredit. 33 E pour tenir la dite paiz e le dit acort e toutes les dessus dites choses, e chascune por sei, fermement e bien e leiaument en la manere que dessus est devisee, 34 ge en ai obligé e oblige desja, por mei, por mes heirs, por mes succes\23sors e por toz les miens au dit Berthomé Fierebrace e à ses heirs e à ses successors e à lor comandement 35 mei e toutes les meies chouses enterinement, quauque part que eles seient e seront, celes que ge ai e que ge aurai, mobles e non mobles. \24 36 E ge Berthomé Fierebrace dessus diz fois à ssaveir à touz 37 que ge voussi e oitreiai e encores voil e oitrei la dite paiz e le dit acort e toutes les dessus dites choses, e chascune por sei, en la manere que dessus est devisee, e m'en tienc à bien paiez; \25 38 e prenc sus mei le fais e la charge de tout ce qui affereit à paier au dit Richart le Blaiter de l'exequcion à la dite Hysabeau; \26 e en claim quipte, por mei e por toz les miens, le dit Rychart e les sons e toz lor biens, e nomeement totes \27 les choses dessus dites qui li demorent, por raison de ceste paiz; 39 e lor promet e sui tenuz, souz l'obligacion de toz mes biens, mobles e non mobles, e les en à quipter e delivrer de touz demages. 40 Encores ai quipté e claim quipte, por mei e por \28 toz les miens, à toz jors mais e à perpetuauté, 41 le dit Rychart le Blayter e les sons e toz lor biens de tout ce qui affereit à paier au dit Rychart dau plait que ge menai contre Girart de la Gravele por raison des vignes que ge e \29 li diz Richart guerpismes par jugement davant le baillif de Chastelaillon; 42 e tout ce qui li affereit à paier dau plait que ge menai contre Pierre Durant por raison des dites vignes davant le seignor de Dompere. 43 Encores fois à ssaveir, \30 ge Berthomé Fierebrace dessus diz, que des dites treis pieces de vignes e de la terre en quei eles sont affiees e des diz cent solz de cens que ge ai laissé e quipté au dit Rychart Blayter, por raison de ceste paiz e por la cause dessus \31 dite, 44 ge me sui devestuz e desaizis desja, de tout en tout, en la main e en la presence de Guillaume Bos, 45 tenant adonques en La Rochele le saiau de la seneschaucie de Xainctonge por nostre seignor le rey de France; 46 li quaus, à ma priere e à \32 ma requeste e par mon comandement, en a vestu e saizi le dit Rychart le Blayter e mis em plenere e corporau possession e em pazible e perpetuau saizine, 47 en tresportant e metant de ma persone en la soe, tout quauque de dreit, de domaine, de proprie\33 de possession, de saizine e de seignorie ge y aveie ou poeie aveir ou deveie, par quauque manere que ce fust, 48 à tenir e à aveir e à espleiter durablement à lui e à ses heirs e à ses successors e à lor comandement, e à ffaire en toute lor volun de\34livrement à vie e à mort, sanz contredit. 49 E est à ssaveir que ge Berthomé Fierebrace dessus diz totes les meies chouses enterinement, quauque part que eles seient e seront, mobles e non mobles, 50 e nomeement e speciaument totes les choses \35 mobles e non mobles qui me demorent por raison de ceste paiz, 51 sommes tenu à garir e à deffendre durablement au dit Rychart le Blayter e à ses heirs e à ses successors e à lor comandement les dites treis pieces de vignes e les diz cent \36 solz de cens contre toutes gens 52 franc, quipte e delivre de toutes obligacions, de toz alienemenz, de toz devers, de toutes deptes e de trestoz autres empaitremenz qui, por raison dau fait de ma persone, i ssereient trové ou fait ou mis, tant solement, \37 ob les dreiz devers, 53 qui dessus les dites vignes sont deüz d'ancianeté, rendant à ceaus qui les y ont, sanz riens plus. 54 E lor sommes aussi tenuz, souz l'obligacion dessus dite, de lor rendre e amander toz les couz, missions e demages que \38 il y aureient ou sostendreient em plaideant ou en autre manere por deffaute de gariment 55 dont il ou li uns d'eaus por sei ou lor comandement sereient creüz en cort e fors cort por lor sairement sanz autre prove. 56 E ge Rychart le Blayter dessus diz \39 fois encores à ssaveir à toz 57 que ge e totes les meies choses enterinement, quauque part que eles seient e seront, celes que ge ai e que ge aurai, mobles e non mobles, 58 e nommeement e speciaument les dites treis pieces de vignes e les diz cent \40 solz de cens, qui me demorent por raison de ceste paiz e por la cause dessus dite, 59 sommes tenu à garir e à deffendre durablement au dit Berthomé Fierebrace e à ses heirs e à ses successors e à lor comandement totes les dites choses, e chascune por sei, qui \41 furent à la dite Hysabeau, ma nyepce, 60 qui li demorent por raison de ceste paiz contre toutes gens franches, quiptes e delivres de totes obligacions e de trestoz autres empaitremenz qui, por raison dau fait de ma persone, i ssereient fait ou trové ou \42 mis tant solement. 61 E lor sommes aussi tenu, souz l'obligacion dessus dite, de lor rendre e amander toz les couz, missions e demages que il y aureient ou sostendreient en plaideant ou en autre manere por deffaute de gariment au sairement d'eaus, ou \43 de l'un d'eaus por sei, sanz autre prove. 62 E avom renuncié en toz icez convenanz e en chascun por sei e en icest nostre fait, ge Rychart le Blayter e ge Berthomé Fierebrace dessus nommé, 63 à tote force e à tote aïue de leis e de canon e à touz \44 privileges de croiz donee e à doner e à totes costumes e usages de villes e de païs e à toute exception de fait e de boidie e de decevance e à tout dreit escrit e non escrit e à totes autres choses enterinement qui nos porreient aiuër à venir \45 encontre, fust en cort d'eglise ou en cort laye. 64 E avom juré sus les Sainz Evangilles Nostre Seignor que nos jamais contre les diz e la tenor de ceste chartre ne vendrom, ne autres por nos en nulle manere. 65 E en garentie de ceste chose, nos \46 Rychart e Berthomé dessus diz en avom fait entre nos ceste presente chartre partie par a. b. c.; 66 la quau Guillaume Bos, tenant adonques en La Rochele le sayau de la seneschaucie de Xainctonge por nostre seignor le rey de France, 67 en cui \47 juridiction nos sozmetom desja nos e toz noz biens, quant à icest fait, sanz autre seignorie avoher, 68 sayela, à noz requestes, dau dit saiau. 69 E ge Guillaume Bos dessus diz, à la requeste dau dit Rychart e dau dit Berthomé, ai apousé à ceste \48 chartre le dit saiau, sauve la dreiture le rey e l'autrui. 70 À ce oïr e oitreier, furent appelé à garenties Guillaume Eble, vallet, e Quaries Boet. 71 Ce fut fait l'an de l'incarnacion Jhesu Crist .M.CC. e quatrevinz e cinc, le lundy \49 emps le dyomenche de la quintaine ou meis de marz.