Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMM288

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)

ChMM288

1265 (25-31 mars) ou 1266 (n.st.1er-24 mars)

Type de document: charte: érection d'un four

Objet: Erection par Renaut seigneur de Romont et par l'abbé et le couvent de Belchamps d'un four banal à Mehoncourt, dont chaque partie avra la moitié. Les contractants établissent également le montant des pargies.

Auteur: Renaut seigneur de Romont

Sceau: abbé de Belchamps; officialité de Toul

Bénéficiaire: abbaye de Belchamps; Renaut seigneur de Romont

Rédacteur: scriptorium de l'abbaye de Belchamps [pal]

Support: parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue

Lieu de conservation: AD MM H 1282, fonds de l'abbaye de Belchamps

Édition antérieure: Scott, XLII

Verso: De li bans de Mehoncourt de censiez et de pargieies (XIIIe s.)

1 Ge, Renauls, sires de Ronmont, 2 fas conessant à tous 3 que nos avons fait et establi entre moi et l'abbei \2 et lou couvent de Belchamp, un four bannel à Mooncort, on-quel four je ai la moitié et li esglise de \3 Belchamp l'autre moitié; 4 et avons establi pargies en la vile et on ban de Mooncort ou je doi penrre la moi\4tié et Belchamp l'autre moitié;· 5 et en menues censes preng ge la moitié et li Belchamp l'autre moitié \5 et les doit mes maires ascensir et lessier par lou conseil de l'esglise de Belchamp.· 6 Et est à savoir que Belchamps [1] \6 ne prent riens en censes qui [2] muevent dou fiez de Grignonviler, ne en celes dou fiez de Hanneres, ne en la Cro\7ee lez Lou Bruel.: 7 Et s'il avenoit qu'il [3] aferist amende dou meffait dou four,· je leveroie les amendes \8 de mes homes et li esglise de Belchamp des siens et autre-tel des pargies;· 8 et dou meffait dou four \9 et des pargies aferoit amende des homes deforains, je penroie la moitié et li esglise de Belchamp l'autre. \10 9 Et montent les pargies par nostre establissement,· li chevaus qui at age de ferrer ·IIII· d· et cil qui n'at \11 age de ferrer ·II· d· et li grans [4] biche ·II· d· et li vels annas ·I· d· et li pors ·I· d· et li chievre ·I· d· \12 et li berbis ·I· o· et li oie ·I· o.· 10 Et se li messiers trove home en damage a warde faite· il \13 doit ·V· ; 11 et est à savoir se mes bestes et celes de Belchamp sont prises en damage, eles ne pai\14ent point de pargie for-que lou damage.· 12 En tesmognage de veritei ai je fait seeler ces lettres de \15 mon sel et dou sel de la cort de Toul.· 13 Ce fu fait quant [5] li meliaires corroit par ·M·CC·LX· cinc ans,· \16 on moiz de mars.·
Notes de transcription
[1] -ssuscrit.
[2] -isuscrit.
[3] Idem.
[4] -a-suscrit.
[5] -a-suscrit.