|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit355
1275, décembre.
Type de document: Charte: vente
Objet: Vente par Jean de Vaugoyn et Jeanne sa femme à frère Guillaume l'Angleis, prieur de Sainte-Catherine de La Rochelle, de vingt sous de cens annuel sur leur maison à Vaugoyn et sur des vignes pour le prix de quatre livres.
Support: Charte autrefois scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 217. H. 1. — Abbaye de Fontevraud: Sainte-Catherine de La Rochelle.
1 Ge
[Johan]
[de]
[1]
Vaugoyn,
pres
de
la
Lou,
e
ge
Johanne,
sa
feme,
2 faisom
à
ssaveir
à
toz
ceaus
qui
ceste
presente
chartre
veiront
e
oiront
\2
3 que
nos,
por
comunau
assentement
e
de
noz
bones
voluntez,
avom
vendu
e
livré
e
otreié
à
frere
Guillaume
l'Angleis,
prior
adonques
\3
de
la
maison
Sainte
Katerine
de
la
Rochele,
4 vint
solz
de
cens
de
la
moneie
qui
sera
prise
censaument
par
la
dite
vile
de
la
Rochele.
5 Les
quaus
\4
nos
li
avom
assis
e
assigné
à
prendre
e
à
aveir
chascun
an
e
durablement
à
lui
e
à
ses
successors
e
à
lor
comandement
sus
nostre
mai\5son
en
quei
nos
estom
à
Vaugoyn
e
sus
la
place
sus
quei
ele
siet,
ob
totes
ses
apartenances,
qui
est
ou
fé
aus
nonains
de
Saint
Bibien;
6 e
\6
aus
doës
pieces
de
vignes
e
sus
la
terre
en
quei
eles
sont
affiees;
7 e
sus
dis
livres
de
rente
que
ge
Johanne,
dessus
dite,
ai
sus
toz
les
biens
\7
e
sus
totes
les
choses
Estene
Barbe;
8 e
sus
totes
les
noz
autres
choses,
celes
que
nos
avom
e
que
nos
avrom,
quauque
part
que
eles
seient
e
se\8ront,
tant
mobles
quant
non
mobles
9 la
quau
davant
dite
maison
se
tient
à
la
maison
Johan
Bienvenu
e
par
detreis
au
verger
au
dit
Johan;
\9
10 e
sont
les
dites
doës
pieces
de
vignes
ou
fé
au
prior
d'Ays,
e
se
tient
la
premere
piece
d'une
part
à
nostre
verger,
e
d'autre
part
à
la
vigne
\10
Pere
Mestiver
e
sieit
ou
chemin
si
cum
l'on
vait
de
Vaugoyn
à
Saint
Jasme
de
Bois
Flori,
11 e
l'autre
piece
se
tient
d'une
part
à
la
vigne
au
\11
dit
Pere
Mestiver
e
d'autre
part
à
la
vigne
Martin
de
Vaugoyn
12 daus
quaus
davant
dit
vint
solz
de
cens
nos
avom
vestu
e
sazi
le
davant
\12
dit
frere
Guillaume
l'Engleis,
ou
nom
e
à
l'ops
de
la
dite
maison,
e
mis
en
plenere
e
corporau
possession
e
en
pazible
e
perpetuau
sazine
\13
13 à
tenir
e
à
prendre
e
à
aveir
e
à
expleiter
à
domaine
e
à
durableté
à
lui
e
à
ses
successors
e
à
lor
comandement,
e
à
faire
en
tote
\14
lor
volunté
delivrement
e
plenerement
sanz
contredit
de
nos
e
dos
noz
e
de
tote
autre
gent,
14 por
quatre
livres
de
torneis
que
li
davant
\15
diz
frere
Guillaume
l'Angleis
nos
en
a
doné
e
paié
enterinement
en
deners
toz
contez;
15 les
quaus
deners
nos
avom
eüz
e
receüz,
e
nos
\16
en
tenismes
e
tenom
por
bien
paiez.
16 E
avom
renoncié
à
tote
excepcion
de
non
nombree
e
de
non
eüe
e
de
non
receüe
pe\17cune.
17 E
sont
à
rendre
e
à
paier
les
davant
diz
vint
solz
de
cens
chascun
an
e
durablement
au
davant
dit
frere
Guillaume
e
à
ses
suc\18cessors
e
à
lor
comandement
à
la
feste
saint
Micheau,
portez
en
la
dessus
dite
maison
de
Sainte
Katerine.
18 E
si
tant
esteit
chose
que
\19
li
davant
diz
cens
ne
fust
renduz
e
portez
e
paiez
adonques
ou
dedenz
l'oictove
dau
dit
terme
au
plus
tart,
19 il
i
avreient
por
con\20[ve]nant
un
quarteron
de
pevrre
de
gage
por
chascune
semaine
que
la
faute
i
sereit
e
por
chascun
terme
e
por
chascune
semaine
\21
e
por
chascun
jor
nommeement
por
sei,
ciqu'àtant
que
li
cens
e
li
gages
lor
seient
rendu
e
porté
e
paié
plenerement
e
enterinement.
\22
20 E
sommes
e
serom
autresi
bien
principaument
tenu
e
obligé,
nos
e
noz
heirs
e
totes
les
noz
davant
dites
choses,
por
le
davant
\23
dit
gage
rendre
e
porter
e
paie[r],
cum
por
le
davant
dit
cens.
21 E
est
à
ssaveir
que
ge
Johan
de
Vaugoyn
e
ge
Johanne
sa
femme
\24
dessus
nommé
e
totes
les
noz
choses
enterinement,
celes
que
nos
avom
e
que
nos
avrom,
quauque
part
que
eles
seient
e
seront,
tant
mo\25bles
quant
non
mobles,
22 sommes
tenu
à
garir
e
à
deffendre
e
à
enteriner
durablement
au
davant
dit
frere
Guillaume
l'Angleis
e
à
ses
\26
successors
e
à
lor
comandement
les
davant
diz
vint
solz
de
cens
e
les
gages,
quant
il
i
seront,
23 contre
totes
genz,
francs
e
quiptes
\27
e
delivres
de
toz
devers,
de
totes
deptes,
de
totes
obligacions,
de
toz
alïenemenz
e
de
trestoz
autres
empaistremenz.
24 E
si
li
\28
davant
diz
frere
Guillaume
l'Engleis
ou
si
successor
ou
lor
comandement
en
faseient
coust
ou
mission
ou
demore
por
deffaute
\29
de
gariment
ou
d'enterinance
ou
de
paiement
dau
davant
dit
cens
ou
daus
gages,
25 ge
Johan
de
Vaugoyn
e
ge
Johanne
sa
femme
\30
dessus
nommé,
souz
l'obligacion
dessus
dite,
lor
sommes
e
serom
tenu
de
rendre
e
d'amander
toz
les
damages
enterinement
sanz
\31
contredit
e
sanz
delayement.
26 Aus
quaus
davant
dites
choses
e
aus
fruiz
e
aus
proffiez
qui
en
istront,
li
davant
diz
frere
Guillaume
\32
l'Anglis
e
si
successors
e
lor
comandement
se
poënt
e
devent
e
porront
e
devront
retorner
e
peignor[er]
hy
e
venger
e
gager
\33
haut
e
bas,
à
lor
plaisir
e
à
lor
volunté
e
por
lor
propre
auctorité,
27 sanz
tot
claim
e
sanz
tote
ochison
de
seignorie
e
de
nos
e
\34
des
noz
e
de
tote
autre
gent,
por
ceu
dont
il
sereient
en
arrere
de
lor
davant
dit
cens
e
daus
gages
à
toz
termes
que
à
eaus
\35
plaira,
e
que
faute
i
avra
ou
paiement
de
lor
cenz
dessus
dit,
28 sanz
contenz
e
sanz
contre-dit
e
sanz
empaistremenz
e
sanz
\36
destorbance
que
nos
ou
autres
por
raison
de
nos
lor
puissom
faire
ne
metre
por
nule
manere.
29 Daus
quaus
davant
diz
arrerages
\37
e
daus
quaus
couz
e
daus
quaus
missions
e
daus
damages
dessus
diz
autresi,
30 li
davant
diz
prior
e
si
successor
e
lor
comande\38ment
seront
e
devent
estre
creü
en
cort
e
fors
cort
por
lor
sairement
sanz
autre
prove.
31 E
avom
renoncié,
en
iceste
vende
\39
e
en
icest
nostre
fait,
en
tot
e
por
tot,
ge
Johan
de
Vaugoyn
e
ge
Johanne
sa
feme
dessus
nommé,
32 à
totes
costumes
e
usages
\40
e
establimenz
de
viles
e
de
païs
e
à
tote
excepcion
de
fait
e
de
decevance
e
de
fraude
e
de
boidie
e
à
la
noveile
constitu\41cion
de
dous
coppables
e
à
toz
privileges
de
femmes
e
de
croiz
donee
e
à
doner
e
à
toz
les
autres
dreiz
escriz
e
non
escriz
qui
nos
\42
porreient
aiuer
à
venir
encontre,
fust
en
cort
d'iglise
ou
en
cort
laye.
33 E
tote
la
tenor
de
ceste
chartre
avom
juré
sus
\43
le
Saint
Evangile
Nostre
Seignor,
touché
corporaument,
à
tenir
e
à
garder
bien
e
leiaument,
sanz
ja
mais
venir
encon\44tre
por
nos
ne
por
autres
en
nule
manere.
34 E
en
garentie
de
ceste
chose,
ge
Johan
de
Vaugoyn
e
ge
Johanne
sa
femme
des\45sus
nommé,
en
avom
doné
au
davant
dit
frere
Guillaume
l'Angleis
ceste
presente
chartre
saielee,
à
noz
requestes,
dau
saiau
\46
maistre
Giraut
de
Carters,
adonques
arcediacres
d'Aunis.
35 Ceu
fut
fait
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
.M.CC.
e
seissante
e
quinze
\47
ou
meis
de
decembre.
Notes de transcription
[1] Il y a une déchirure dans le document à cet endroit .
|
|