|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit354
1275, décembre.
Type de document: Charte: donation
Objet: Jean de Vaugoyn, avec l'assentiment de sa femme, Jeanne, donne au prieuré de Sainte-Catherine de La Rochelle dix sous de cens annuel sur une vigne située à Vaugoyn.
Support: Charte autrefois scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 217. H. 1. — Abbaye de Fontevraud: Sainte-Catherine de La Rochelle
1 Ge
Johan
de
Vaugoyn,
pres
de
la
Lou,
2 fois
à
ssaveir
à
touz
ceaus
qui
ceste
presente
chartre
verront
e
orront
3 que
ge,
en
ma
bone
memoire
e
en
mon
bon
en\2tendement,
de
mon
plain
gré
e
de
ma
bone
e
plaine
volunté,
4 non
circonvenu,
non
deceü,
non
requis,
non
porforcé,
non
amonesté
à
ceu
faire
de
nului,
entendanz
\3
e
regardanz
devotement,
ob
pure
e
ob
veraie
conscience,
à
la
salu
de
m'arme
e
daus
armes
de
mon
pere
e
de
ma
mere
e
de
touz
mes
ancestres,
5 ai
doné
\4
e
otreié
e
donc
encores
e
otrei,
en
pure
e
en
pardurable
aumosne,
à
Deu
e
à
nostre
Dame
sainte
Marie
e
à
la
maison
Nostre
Dame
Sainte
Katerine
de
la
\5
Rochele
e
à
frere
Guillaume
l'Engleys,
prior
de
la
dite
maison,
por
estre
e
remaindre
ous
prieres
e
ous
oreisons
e
en
touz
les
autres
biens
faiz
de
la
\6
dite
maison,
6 dis
solz
de
cens
de
la
moneie
qui
sera
prise
censaument
por
la
vile
de
la
Rochele;
7 les
quaus
ge
ai
assis
e
assigné
à
la
davant
dite
maison
e
\7
au
dit
frere
Guillaume
l'Engleis
e
à
lor
successors
e
à
lor
commandement
sus
une
piece
de
vigne,
e
sus
la
terre
en
quei
ele
siet,
que
ge
ai
à
Vaugoyn
ou
Fé
\8
aus
Moynes,
8 qui
se
tient
d'une
part
au
chemin
por
ont
l'om
vait
de
Vaugoyn
à
Saint
Jasme
de
Boys
Flori,
e
d'autre
part
à
la
vigne
Pere
Mestiver.
9 Daus
\9
quaus
davant
diz
dis
solz
de
cens
ge
ai
vestu
e
saizi
le
davant
dit
frere
Guillaume
l'Engleis
ou
nom
e
à
l'oups
de
la
dite
maison
e
mis
en
plenere
\10
e
en
corporau
possession
10 à
tenir
e
à
prendre
e
à
aveir
e
à
espleiter
à
domaine
e
à
durableté
à
lui
e
à
ses
successors
e
à
lor
comandement,
e
à
faire
en
tote
\11
lor
volunté
delivrement
sanz
contredit.
11 E
sont
à
rendre
e
à
paier
les
davant
diz
dis
solz
de
cens
de
mei
e
de
mes
heirs
e
de
ceaus
qui
la
dite
\12
piece
de
vigne
tendront
chascun
an
e
durablement
au
davant
dit
frere
Guillaume
l'Engleys
e
à
ses
successors
e
à
lor
comandement
le
jor
de
la
\13
feste
saint
Micheau,
tot
avant
e
tot
premerement,
12 que
ge
ou
mi
heir,
ou
cil
qui
la
dite
vigne
tendront,
puissom
riens
aveir
ne
prendre
de
la
ven\14denge
qui
sereit
en
la
dite
vigne
jusqu'à
tant
que
les
dis
solz
de
cens
dessus
diz
lor
fussent
rendu
e
paié
plenerement
e
por
enterin
au
terme
dessus
nommé.
\15
13 E
est
à
ssaveir
que
ge
Johan
de
Vaugoyn
dessus
nommez,
e
totes
les
meies
choses
enterinement,
celes
que
ge
ai
e
que
ge
avrai,
quauque
part
que
eles
seient
\16
e
seront,
mobles
e
non
mobles,
14 sommes
tenu
à
garir
e
à
enteriner
e
à
deffendre
durablement
au
davant
dit
frere
Guillaume
l'Engleys
e
à
ses
successors
\17
e
à
lor
comandement
15 les
davant
diz
dis
solz
de
cens
contre
totes
genz,
francs
e
quiptes
e
delivres
de
toz
devers,
de
totes
deptes,
de
totes
obliga\18cions,
de
tous
exactions,
de
toz
alïenemenz
e
de
trestoz
autres
empaistremenz.
16 E
lor
sereie
autressi
tenu
souz
l'obligacion
dessus
dite
de
lor
rendre
\19
e
amender
couz
e
missions
e
demages,
se
il
les
i
aveient
ou
sosteneient
em
plaideant
ou
en
autre
manere
por
deffaute
de
gariment
ou
d'enterinan\20ce
ou
de
paiement
dau
cens
dessus
diz,
à
lor
sairement
sanz
autre
prove.
17 à
la
quau
davant
dite
piece
de
vigne
e
aus
fruiz
e
aus
proffeiz
\21
qui
en
istront
e
aus
quaus
meies
autres
choses
e
aus
biens
qui
en
istreient,
lai
ou
il
seroient
trové
mielz
appareissant,
18 li
davant
diz
freres
\22
Guillaumes
e
si
successor
e
lor
comandement
se
poënt
e
devent
e
porront
e
devront
retorner
e
pignorer
y
e
gager
e
venger
haut
e
bas,
\23
à
lor
plaisir
e
à
lor
volunté
e
por
lor
propre
auctorité,
19 sanz
tot
claim
e
sanz
tote
ochison
de
seignorie
e
de
mei
e
daus
miens
e
de
tote
au\24tre
gent,
20 por
ceu
dont
il
sereient
en
arrere
de
lor
davant
dit
cens,
à
toz
termes
que
à
eaus
plairait
e
que
faute
i
avreit
ou
paiement
de
lor
cens
\25
dessus
dit,
21 sanz
contenz
e
sanz
contredit
e
sanz
empaistrement
e
sanz
destorbance
que
ge
ou
mi
heir
ou
autres
por
raison
de
nos
lor
i
puis\26som
faire
ne
mettre
por
nule
manere.
22 E
avom
renoncié,
en
iceste
davant
dite
donacion
e
en
icest
nostre
davant
dit
fait,
en
tot
e
por
tot,
23 ge
Johan
de
Vau\27goyn
dessus
nommez
e
ge
Johanne
sa
femme,
qui
à
la
davant
dite
donacion
me
sui
assentie
tot
plenerement,
24 à
tote
force
e
à
tote
aïue
de
leys
e
de
canon
\28
e
à
toz
privileges
de
croiz
e
de
femmes
doné
e
à
doner
e
à
tot
dreit
escrit
e
non
escrit
25 e
à
totes
autres
choses
enterinement
qui
nos
porreient
aiuer
à
venir
\29
encontre,
fust
en
cort
d'iglese
ou
en
cort
laye.
26 E
tote
la
tenor
de
ceste
chartre
avom
juré
sus
le
Saint
Evangile
Nostre
Seignor
à
tenir
e
à
garder
bien
\30
e
leiaument,
sanz
ja
mais
venir
encontre
por
nule
manere,
ne
ge
Johanne
por
oscle
ne
por
mariage
ne
por
autre
chose.
27 E
en
garentie
de
ceste
\31
chose,
nos
Johan
e
Johanne
sa
femme
dessus
nommé,
en
avom
doné
au
davant
dit
prior
e
à
ses
successors
ceste
presente
chartre,
28 la
quau
maistre
\32
Giraut
de
Quarters,
adonques
arcediacres
d'Aunis,
saela,
à
noz
requestes,
de
son
saiau.
29 Ceu
fut
fait
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
.M.CC.
e
\33
seissante
e
quinze
ou
meis
de
decembre.
|
|